Recomendación 2: Difusión de información para ayudar a otros departamentos y oficinas a cumplir sus funciones administrativas y sustantivas | UN | التوصية 2: نشر المعلومات بهدف مساعدة الإدارات والمكاتب الأخرى في أداء مهامها الإدارية والفنية |
Difusión de información para ayudar a otros departamentos y oficinas a cumplir sus funciones administrativas y sustantivas | UN | نشر المعلومات بهدف مساعدة الإدارات والمكاتب الأخرى في أداء مهامها الإدارية والفنية |
Difusión de información para ayudar a otros departamentos y oficinas a cumplir sus funciones administrativas y sustantivas | UN | نشر المعلومات بهدف مساعدة الإدارات والمكاتب الأخرى في أداء مهامها الإدارية والفنية |
28. La Corte también ha establecido comités para facilitar el desempeño de sus tareas administrativas. | UN | 28 - وشكلت المحكمة أيضا لجانا لتيسير أداء مهامها الإدارية. |
38. La Corte también ha establecido comités para facilitar el desempeño de sus tareas administrativas. | UN | ٣٨ - وشكلت المحكمة أيضا لجانا لتيسير أداء مهامها الإدارية. |
92. Pide al Secretario General que invite a la Corte Internacional de Justicia a que examine sus funciones de gestión con miras a aplicar un sistema de presupuestación basada en los resultados, modernizar los procesos de coordinación del trabajo, aumentar el uso de la tecnología de la información para, entre otras cosas, la traducción a distancia, y adoptar un sistema de evaluación de la actuación profesional de los funcionarios; | UN | 92 - تطلب إلى الأمين العام دعوة محكمة العدل الدولية إلى استعراض مهامها الإدارية بغية إدخال نظام ميزنة تقوم على النتائج؛ وتحديث عمليات تدفق العمل؛ وتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات لجملة أمور منها الترجمة عن بعد والأخذ بنظام لتقييم أداء الموظفين؛ |
Debe reconocerse, sin embargo, que el recurso a servicios privados por contrata requeriría aumentar la plantilla aprobada para que la secretaría pudiera llevar a cabo las tareas administrativas necesarias relativas a cada acuerdo contractual. | UN | بيد أنه ينبغي الاعتراف بأن أي لجوء إلى متعهدي القطاع الخاص سيتطلب إضافات إلى جدول التوظيف المعتمد بحيث تتمكن الأمانة من أداء مهامها الإدارية والتنظيمية اللازمة المقترنة بالدخول في ترتيبات تعاقدية من ذلك القبيل. |
Los comités establecidos por la Corte para facilitar el desempeño de sus funciones administrativas están constituidos de la siguiente forma: | UN | 51 - تتشكل اللجان التي تنشئها المحكمة لتيسير أداء مهامها الإدارية على النحو الآتي: |
Los comités establecidos por la Corte para facilitar el desempeño de sus funciones administrativas están constituidos de la siguiente forma: | UN | 52 - تتشكل اللجان التي تنشئها المحكمة لتيسير أداء مهامها الإدارية على النحو الآتي: |
Los comités establecidos por la Corte para facilitar el desempeño de sus funciones administrativas están constituidos de la siguiente forma: | UN | 58 - تتشكل اللجان التي تنشئها المحكمة لتيسير أداء مهامها الإدارية على النحو الآتي: |
Así, se ha restablecido de la autoridad pública y el Ministerio de Recursos Naturales está a punto de reanudar sus funciones administrativas, de vigilancia y aplicación de la ley en dichas regiones. | UN | وهكذا، بعد استعادة الحكومة سلطتها الفعلية توشك وزارة الموارد المعدنية أن تستأنف مهامها الإدارية ومهامها المتعلقة بالرصد والإنفاذ في هاتين المنطقتين. |
Los comités establecidos por la Corte para facilitar el desempeño de sus funciones administrativas están constituidos de la siguiente forma: | UN | 66 - تتشكل اللجان التي تنشئها المحكمة لتيسير أداء مهامها الإدارية على النحو الآتي: |
Los comités establecidos por la Corte para facilitar el desempeño de sus funciones administrativas están constituidos de la siguiente forma: | UN | 61 - تتشكل اللجان التي تنشئها المحكمة لتيسير أداء مهامها الإدارية على النحو الآتي: |
La introducción de aplicaciones informáticas avanzadas por un organismo de promoción de las inversiones puede hacer que aumente su eficiencia en el desempeño de sus funciones administrativas. | UN | حيث إن من شأن قيام وكالات ترويج الاستثمار بالأخذ بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات المتقدمة أن يحسِّن من كفاءتها في أداء مهامها الإدارية. |
Los comités establecidos por la Corte para facilitar el desempeño de sus funciones administrativas están constituidos de la siguiente forma: | UN | 69 - تتشكل اللجان التي تنشئها المحكمة لتيسير أداء مهامها الإدارية على النحو الآتي: |
Como parte del aspecto estructural de este proceso, el ACNUR, tras un intercambio de opiniones con los Estados Miembros, ha decidido trasladar varias de sus funciones administrativas a Budapest. | UN | وكجزء من الجانب الهيكلي لهذه العملية، قررت المفوضية، بعد تبادل الآراء مع الدول الأعضاء، نقل عدد من مهامها الإدارية إلى بودابست. |
Además, en vista de lo indispensable de la cooperación con la sociedad civil, incluidas las ONG y los gobiernos locales que desempeñan sus funciones administrativas en estrecho contacto con los residentes locales, el Gobierno promueve medidas relativas a la igualdad de género en estrecha colaboración con dichas entidades. | UN | وعلاوة على هذا فلما كان التعاون مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية التي تتولى مهامها الإدارية في التعاون الوثيق مع المقيمين المحليين أمراً ضرورياً فإن الحكومة تعزز التدابير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بالتعاون الوثيق مع هذه الكيانات. |
La Misión ha tomado las medidas necesarias para aplicar economías de escala trasladando sus funciones administrativas auxiliares a Santo Domingo, lo que ha resultado en economías para la Organización. | UN | اتخذت البعثة التدابير اللازمة لتنفيذ وفورات الحجم عن طريق نقل مهامها الإدارية التي يضطلع بها مكتبها الخلفي إلى سانتو دومينغو، مما أدى إلى تحقيق وفورات للمنظمة. |
Se precisa un puesto de auxiliar administrativo/de oficina para proporcionar apoyo general a la oficina y su personal, y cuando sea necesario, prestar ayuda al auxiliar y a los oficiales administrativos en sus tareas administrativas. | UN | 21 - تلزم وظيفة محلية واحدة لمساعد إداري/مكتبي لتقديم الدعم المكتبي العام للمكتب وموظفيه، وتقديم العون، عند الضرورة، للمساعد الإداري والمكاتب في مهامها الإدارية. |
En julio de 2001, empezó a funcionar el módulo de financiación del SIIG en la ONUN; los principales lugares de destino tienen ya un mecanismo común y sistemático para cumplir sus tareas administrativas y presentar los informes correspondientes. | UN | وفي تموز/يوليه 2001 نُـفذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل للشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. ويتوفر لجميع مراكز العمل الرئيسية الآن أداة مشتركة ومتسقة لأداء مهامها الإدارية والإبلاغ عنها. |
7.5 Cabe señalar que en su resolución 56/253, de 24 de diciembre de 2001, la Asamblea General pidió al Secretario General que invitara a la Corte Internacional de Justicia a que examinara sus funciones de gestión con miras a aplicar un sistema de presupuestación basada en los resultados. | UN | 7-5 ومن الجدير بالملاحظة أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 أن يدعو محكمة العدل الدولية إلى " استعراض مهامها الإدارية بغية إدخال نظام ميزنة تقوم على النتائج " . |
c) Oficina de Servicios Administrativos. En vista de la ampliación de la Misión y de la mayor complejidad y alcance de las tareas administrativas, se prevé establecer el puesto de Jefe de esta oficina a nivel de D-1. | UN | (ج) مكتب الخدمات الإدارية - نظرا لتوسيع البعثة وتزايد تعقد مهامها الإدارية واتساع نطاقها، يقترح إنشاء وظيفة لرئيس هذا المكتب برتبة مد - 1. |