"مهامهم على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de sus funciones
        
    • sus funciones de
        
    • asumieron sus respectivos cargos de
        
    • sus tareas
        
    • sus funciones en
        
    Asimismo se le concederán las demás facilidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones para el Tribunal. UN كما يمنحون ما قد يكون ضروريا من التسهيلات اﻷخرى لمباشرة مهامهم على نحو مستقل من أجل المحكمة.
    Los funcionarios son responsables ante el Secretario General del desempeño debido de sus funciones. UN الموظفون مسؤولون أمام اﻷمين العام عن أداء مهامهم على وجه سليم.
    Las mismas disposiciones otorgan a los funcionarios de las organizaciones el derecho a disfrutar de los privilegios e inmunidades necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones. UN ويحق لموظفي تلك المؤسسات بموجب نفس اﻷحكام أن يتمتعوا بتلك الامتيازات والحصانات الضرورية لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que todos los funcionarios acaten y desempeñen sus funciones de manera compatible con el más alto grado de integridad, como prevé la Carta de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: كفالة أن يلتزم جميع الموظفين بأداء مهامهم على أعلى معايـير النـزاهة، التي يتطلبها ميثاق الأمم المتحدة.
    Los miembros de la Sala asumieron sus respectivos cargos de inmediato y eligieron Presidente al Magistrado Treves. UN وباشر أعضاء الدائرة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي تريفيس رئيسا للدائرة.
    7. Pide al Relator Especial, al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y al mecanismo de expertos que sigan desempeñando sus tareas de manera coordinada; UN 7- يطلب إلى المقرر الخاص والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء مواصلة مهامهم على نحو منسق؛
    Los funcionarios son responsables ante el Secretario General del desempeño debido de sus funciones. UN الموظفون مسؤولون أمام اﻷمين العام عن أداء مهامهم على وجه سليم.
    Los funcionarios y expertos en misión son responsables ante las Naciones Unidas del debido desempeño de sus funciones. UN المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    Los funcionarios y expertos en misión son responsables ante las Naciones Unidas del debido desempeño de sus funciones. UN المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    Los funcionarios y los expertos en misión son responsables ante las Naciones Unidas del debido desempeño de sus funciones. UN المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    A los miembros del mecanismo nacional y del Subcomité se les otorgarán las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones. UN يُمنح أعضاء الآليات الوطنية واللجنة الفرعية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Los funcionarios y expertos en misión son responsables ante las Naciones Unidas del debido desempeño de sus funciones. UN المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    Los funcionarios y los expertos en misión son responsables ante las Naciones Unidas del debido desempeño de sus funciones. UN يكون المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولين أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    A los miembros del Subcomité y de las misiones autorizadas en virtud del presente Protocolo se les otorgarán las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    A los miembros del Subcomité y de las misiones autorizadas en virtud del presente Protocolo se les otorgarán las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    A los miembros del Subcomité y de las misiones autorizadas en virtud del presente Protocolo se les otorgarán las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    El proyecto de cláusula 3 dispone que los funcionarios y expertos `son responsables ante las Naciones Unidas del debido desempeño de sus funciones ' . UN " ينص مشروع المادة 3 على أن المسؤولين والخبراء `مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم ' .
    Se reconocerá a los miembros del Subcomité para la Prevención y de los mecanismos nacionales de prevención las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارستهم مهامهم على نحو مستقل.
    Los miembros de la Sala asumieron sus funciones de inmediato, y eligieron al Magistrado Ndiaye Presidente de la Sala. UN وباشر أعضاء الغرفة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي ندياي رئيسا للغرفة.
    Los miembros de la Sala asumieron sus funciones de inmediato, y eligieron al Magistrado Lucky Presidente de la Sala. UN وباشر أعضاء الغرفة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي لاكي رئيسا للغرفة.
    Los miembros de la Sala asumieron sus respectivos cargos de inmediato y eligieron Presidente al Magistrado Caminos. UN وباشر أعضاء الدائرة مزاولة مهامهم على الفور وانتخبوا القاضي كامينوس رئيسا للدائرة.
    7. Pide al Relator Especial, al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y al mecanismo de expertos que sigan desempeñando sus tareas de manera coordinada; UN 7- يطلب إلى المقرر الخاص والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء مواصلة مهامهم على نحو منسق؛
    Siete de ellos señalaron que esas pérdidas afectaban su capacidad para desempeñar eficazmente sus funciones en la Comisión. UN وأفاد 7 من هؤلاء أن هذه الخسارة في الدخل أو الاستحقاقات أثرت سلبا في قدرتهم على أداء مهامهم على نحو فعال في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus