Esto significa que normalmente solo pueden viajar por tierra o agua, y tengan que confiar sus vidas a contrabandistas para cruzar las fronteras. | TED | ما يعني أنهم غالبا سيسافرون فقط عبر البحر أو البر وقد يضطروا أن يتعاملوا مع مهربين لمساعدتهم على عبور الحدود. |
Para evadir sus sanciones nacionales los norcoreanos se han convertido en contrabandistas excelentes. | Open Subtitles | من أجل التهرب من عقوباتهم الدولية الكوريين الشماليين أصبحوا مهربين ممتازين |
A consecuencia del encuentro, un soldado iraní fue inmolado y cuatro contrabandistas resultaron muertos o heridos. | UN | ونتيجة للاشتباك، استشهد جندي إيراني وقتل أو جرح أربعة مهربين. |
Lo mejor que puedo imaginar es que eran contrabandistas. | Open Subtitles | أفضل ما يمكنني توقعه، أنهم كانوا مهربين. |
Sin embargo, sólo en 2000, la policía se incautó de 270.000 pastillas de éxtasis que estaban en poder de traficantes, estudiantes y usuarios recreativos. | UN | ولكن في عام 2000 وحده صادرت الشرطة 000 270 حبة من حبات الإكستازي من مهربين وطلبة ومن المترددين على الحفلات. |
2.3 El autor viajó a Moscú, donde tiene un hermano, y después a Polonia, donde unos pasafronteras lo ayudaron a seguir viaje hasta Hamburgo. | UN | 2-3 وسافر صاحب الشكوى إلى موسكو، حيث يوجد شقيقه، ثم واصل سفره إلى بولندا حيث تلقى المساعدة من مهربين ليصل إلى هامبورغ. |
Fue un grupo de contrabandistas del mercado negro. | Open Subtitles | انهم كانوا مجموعة من مهربين السوق السوداء |
Tengo contrabandistas que trabajan para mi en la montaña y ven muchas cosas. | Open Subtitles | لدي مهربين يعملون من اجلي في التل ولقد رأوا الكثير من الاشياء |
Nos ayudó a coger contrabandistas tras los que llevábamos mucho tiempo. | Open Subtitles | ساعد في القضاء على مهربين مخدرات كنا نطاردهم منذ قديم الأزل. |
Acaso piensa que traigo contrabandistas en mi cajuela? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن لدي مهربين في صندوق سيارتي ؟ |
Porque éramos contrabandistas, nadie estaba buscandonos. | Open Subtitles | ولأننا مهربين لم احد يعرف بشأننا ويبحث عنا |
FBI estaba rastreando un pequeño avión que volaba a baja altura sobre la frontera, llevadas a presuntos contrabandistas. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية كانت تتعقب طائرة صغيرة كانت تحلق بجانب الحدود تحمل مهربين مشتبه بهم |
El FBI ha estado siguiendo un pequeño avión que volaba bajo sobre la frontera, llevando presuntos contrabandistas. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية كانت تلاحق طائرة صغيرة والتي كانت تحلق على الحدود تحمل مهربين مشتبة بهم |
Pero me hizo un favor señalando a las cuevas de por aquí, podría buscar a los contrabandistas y al asesino al mismo tiempo. | Open Subtitles | و لكن إذا شرفتني بالإشارة إلى القوارب القريبة من هنا سأبحث عن مهربين و قتلة في نفس الوقت |
En el período comprendido entre marzo y mayo se había detenido a contrabandistas en 20 ocasiones y se habían confiscado 5.220 litros de diésel. | UN | وفي ٠٢ حالة مختلفة خلال الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو قبض على مهربين في المنطقة وصودر ٠٢٢ ٥ لترا من وقود الديزل. |
El 18 de octubre, una patrulla móvil del sector Alfa observó a cinco contrabandistas que transbordaban cajas de una barca de gran tamaño a un enorme camión en la orilla bosnia del río Drina; | UN | وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر رصدت دورية متحركة في قطاع ألفا خمسة مهربين كانوا يقومون بتفريغ صناديق من زورق كبير على متن شاحنة كبيرة على الجانب البوسني من نهر درينا؛ |
El 9 de octubre de 1997, a las 21.30 horas, los guardias fronterizos iraníes interceptaron, en la zona de Ghasr–e–Shirin, a tres contrabandistas armados iraquíes. | UN | ٢١٣ - وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٢١، اعترض حرس الحدود اﻹيرانيون، في منطقة قصر شيرين، ثلاثة مهربين عراقيين مسلحين. |
El 10 de febrero de 1998, a las 16.00 horas, seis contrabandistas iraquíes armados tomaron en calidad de rehenes a tres agricultores de la zona de Abujamoosa, en el distrito Shahrestan. | UN | ٢٨ - وفي الساعة ٠٠/١٦ من يوم ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨، قام ستة مهربين عراقيين مسلحين باحتجاز ثلاثة مزارعين رهائن في منطقة أبو جاموسة، في إقليم شهرستان. |
Resultaron muertos seis de los contrabandistas y el resto logró escapar a bordo de dos lanchas dejando tras sí dos fusiles de asalto Kalashnikov y ocho cargas de munición. | UN | وأسفرت الاشتباكات عن مقتل ستة مهربين وتمكن الباقون من الهرب على متن زورقين تاركين وراءهم بندقيتين من طراز كلاشينكوف وثماني طلقات. |
Hemos visto que algunos traficantes están dispuestos a arrojar por la borda a personas inocentes cuando se encuentran en peligro de ser atrapados por las patrullas de la guardia costera. | UN | فقد رأينا مهربين لا يتورعون، حينما يخشون الوقوع في أيدي دوريات خفر السواحل، عن إلقاء هؤلاء الناس الأبرياء في البحر. |
La delegación del Canadá observó que sería necesario considerar la cuestión de los particulares que viajaran legalmente con armas de fuego, pues los particulares podrían ser traficantes. | UN | وأشار وفد كندا الى ضرورة بحث مسألة المسافرين الذين يحملون أسلحة نارية بشكل مشروع، ﻷن اﻷفراد يمكن أن يكونوا مهربين. |