Debería poner fin a la práctica de encarcelar a las que no devuelven su dote cuando se separan del marido, por ser contraria al artículo 11 del Pacto. | UN | وينبغي لها أن تضع حداً لممارسة سجن المرأة التي لا ترد مهرها عند انفصالها عن زوجها، بسبب مخالفة هذه الممارسة للمادة 11 من العهد. |
Sin embargo, en la práctica, las mujeres apenas hacen uso de su dote. | UN | غير أن المرأة في أغلب الأحيان لا تستخدم مهرها من الناحية العملية. |
su dote para ti será la mitad del Imperio Romano de Occidente. | Open Subtitles | مهرها لك سيكون نصف الإمبراطورية الرومانية الغربية. |
Dios sabe que su dote debe ser digna. | Open Subtitles | الله يعلم بأن مهرها يجب أن يكون مناسبا صندوقها الحديدي امتلأ |
Sabía que estaba muriendo porque su potro nació muerto. | Open Subtitles | كان يعلم أنها تحتضر لأن مهرها وُلد ميتاً |
Pidió que ensillaran su pony para ello. | Open Subtitles | و طلبت أن يسرج مهرها بشكل يناسبك؟ |
En todos los casos, el amo se embolsa la dote y el matrimonio se efectúa arbitrariamente. Esta práctica se realiza en Tahoua, Illéla, Keïta y Madaoua. | UN | وفي جميع الحالات فإن سيدها هو من يقبض مهرها وله أن يزوجها من يشاء.ويوجد هذا النوع من الزواج في تاهوا، ويليلا، وكيتا ومادوا. |
Si mi marido está de acuerdo ... el pago será parte de su dote. | Open Subtitles | إذا زوجي يوافق المبلغ سوف يكون جزءا من مهرها |
Si no podemos pagar su dote, entonces será peor! | Open Subtitles | الأسوأ الآن، إذا لم نستطع دفع مهرها فإنها ستكون مشكلة |
Nota que las mujeres son encarceladas si no devuelven su dote cuando se separan de su marido, que en caso de divorcio la custodia y tenencia de los hijos se otorga a éste y que no se reconoce la paternidad compartida. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المرأة تودع السجن إذا لم ترد مهرها عند انفصالها عن زوجها، وأن حضانة الأطفال تمنح للزوج في حالة الطلاق، وأن الأبوة المشتركة غير معترف بها. |
¿La ropa de Tara. su dote usado. | Open Subtitles | ملابس تارا القديمة مهرها القديم؟ |
Creo que mi padre no quiso perder su dote | Open Subtitles | اعتقد ,ان والدي لم يرد ان يخسر مهرها |
¿Entonces por qué pagaste su dote? | Open Subtitles | لماذا اذا دفعت مهرها ؟ |
Un plan para que su hija gane dinero para pagar su dote. | Open Subtitles | خطة رائعة لأكسب المال وأدفع مهرها |
Y para el afortunado príncipe que se case con mi hija, esta será su dote. | Open Subtitles | وللأمير المحظوظ الذي سيتزوّج ابنتي... سيكون هذا مهرها |
8. El Comité observa con preocupación que las mujeres que piden el divorcio por rescisión unilateral en virtud de la Ley Nº 1 de 2000 deben renunciar a todo derecho a una asignación económica y, sobre todo, a su dote (artículos 3 y 26 del Pacto). | UN | 8- وتلاحظ اللجنة بقلق أن المرأة التي نطلب الطلاق عن طريق فسخ العقد من طرف واحد بحكم القانون رقم 1 لسنة 2000، يتعين عليها التنازل عن أي حق لها في إعانة مالية، وخاصة في مهرها (المادتان 3 و26 من العهد). |
Concetta tendrá su dote, por cierto. | Open Subtitles | و "كونشيتا"، ستنال مهرها بكل تأكيد |
Y antes fue de mi abuela de su dote. | Open Subtitles | كان جدتي وأبوس]؛ [س] قبل ذلك. مهرها. |
-A ella y su castillo, sus tierras las riquezas que son su dote. | Open Subtitles | إن تلك الثروات مهرها |
Hasta una yegua tonta conoce a su potro. | Open Subtitles | حتى الفرس الحمقأ تعرف مهرها |