"مهمة جدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muy importante
        
    • muy importantes
        
    • tan importante
        
    • gran importancia
        
    • es importante
        
    • demasiado importante
        
    • muy interesantes
        
    • sumamente importantes
        
    • tan importantes
        
    • importantísima
        
    • sumamente importante
        
    • funciones eran bien importantes
        
    • son importantes
        
    • realmente importante
        
    Estoy aquí porque tengo un mensaje muy importante. Creo que hemos encontrado el factor más importante para el éxito. TED أنا هنا لأنني أحمل لكم رسالة مهمة جدا أعتقد أننا وجدنا أهم عامل من عوامل النجاح
    Eso es muy importante porque la humedad y la precipitación determinan si tienes charcos de agua estancada donde los mosquitos puedan reproducirse. TED و هي بيانات مهمة جدا لأن الرطوبة و الترسيبات تخبرك إذا كان هناك مستنقعات مياة راكدة تصلح لتكاثر الناموس.
    Bueno, no te puedes saltear el desayuno. Es una comida muy importante. ¿De acuerdo? Open Subtitles حسنا أنت لا تستطيع التغيّب عن الفطور هووجبة طعام مهمة جدا .إتفقنا
    A este respecto, las experiencias de Asia en materia de desarrollo son muy importantes. UN وخبرات التنمية اﻵسيوية مهمة جدا في هذا الصدد.
    Tenemos una entrega muy importante que está a punto de ser recogida, y debemos saber quién mas sabe acerca de ella. Open Subtitles ولدينا توصيلة مهمة جدا وعلى وشك ان تسلم ، لذا لا بد ان نعرف من غيرك يعرف بها.
    Es muy pequeña, sin importancia para los países grandes, pero es muy importante para mí. Open Subtitles انها صغيرة جدا وغير مهمة بالنسبة الى البلدان الكبيرة لكنها مهمة جدا لي
    17. La participación de la gente joven en el sistema de las Naciones Unidas es algo muy importante. UN ١٧ - واختتمت قائلة إن مشاركة الشباب في منظومة اﻷمم المتحدة هي مسألة مهمة جدا.
    Los usuarios deben reconocer que la continuidad es muy importante en el censo, aunque puedan necesitarse nuevos elementos. UN ويجب أن يدرك المستعملون بأن الاستمرارية مهمة جدا في التعداد ولو أن الحاجة قد تدعو الى بنود جديدة.
    Esas organizaciones son especialmente activas en cuestiones relativas a la vivienda, y su contribución a la nueva política en esa esfera es muy importante. UN وهي نشطة بوجه خاص في المسائل المتعلقة باﻹسكان ومساهماتها في سياسة اﻹسكان الجديدة مساهمة مهمة جدا.
    La política de seguridad era una cuestión muy importante que abarcaba la seguridad física y psicológica del personal en el lugar de destino. UN وتعتبر سياسة اﻷمن مهمة جدا ﻷنها تمس السلامة البدنية والنفسية للموظفين في مركز العمل.
    Una mayor inversión extranjera directa es muy importante para complementar estas reformas y mantener la tasa de crecimiento actual. UN فزيادة الاستثمار اﻷجنبي المباشر مهمة جدا لتكملة هذه اﻹصلاحات وﻹدامة معدل النمو الحالي.
    Consideramos que con las elecciones presidenciales concluirá una etapa muy importante en el Afganistán actual. UN ونعتقد أنه بإجراء الانتخابات الرئاسية، ستفتح صفحة مهمة جدا في أفغانستان اليوم.
    Soy flexible en cuanto a la forma de hacerlo, pero creo que la redacción es muy importante. UN وسأتوخى المرونة إزاء كيفية عمل ذلك، لكني اعتقد أن الصياغة مهمة جدا.
    Las tendencias del comercio exterior han pasado a ser muy importantes para los países africanos. UN وقد أصبحت الاتجاهات التي تسود حقل التجارة الدولية مهمة جدا للبلدان اﻷفريقية.
    Los comunicados de prensa son muy importantes para la labor del Comité, que necesariamente se verá afectada por una decisión de esa índole. UN وأضاف أن البلاغات الصحفية مهمة جدا بالنسبة ﻷعمال اللجنة، وأن قرارا من هذا القبيل من شأنه أن يؤثر على هذه اﻷعمال.
    Los principios de protección del medio ambiente y desarrollo sostenible son sin duda muy importantes, pero no deben encuadrarse en este artículo. UN ومن المؤكد أن مبادئ حماية البيئة والتنمية المستدامة مهمة جدا ولكن مجالها ليس هذه المادة.
    Creo ese es el mensaje de la tragedia para nosotros, y porqué es tan, tan importante, creo. TED و اظن ان هذه هي رسالة المأساة الينا، و هذا ايضا سبب كونها مهمة جدا جدا، كما أعتقد.
    El proceso es lento e intensivo, pero es de gran importancia para las mujeres, ya que de hecho la mayoría de ellas trabaja en el sector privado. UN وقالت إنها عملية بطيئة ومجهدة، ولكنها مهمة جدا للمرأة، نظرا لأن غالبية النساء يعملن في القطاع الخاص.
    Para aquellos que... todavía no lo sepan... esto es importante para mí. Open Subtitles لأولئك الذين لا يعرفون بالفعل هذه الشخصية مهمة جدا لى
    Añadió que el proceso de paz era demasiado importante para que se permitiera que perdiera impulso por la inacción o la indiferencia, o que fuera superado por la violencia. UN وأضاف قائلا إن عملية السلام مهمة جدا إلى درجة لا يمكن معها السماح بفقدان الزخم من خلال اللافعل أو اللامبالاة، أو من خلال طغيان العنف.
    El Secretario General ha presentado a esta Asamblea propuestas muy interesantes y pertinentes en cuanto al futuro de nuestra Organización. UN وقد قدم الأمين العام مقترحات مهمة جدا تتعلق بمستقبل منظمتنا.
    Considero que las delegaciones de Indonesia y Egipto han planteado cuestiones sumamente importantes. UN وأعتقد أن وفدي إندونيسيا ومصر قد أثارا نقاطا مهمة جدا.
    ¿cómo es que estos artefactos de más de 2000 años de antigüedad son tan importantes para ti? Open Subtitles فكيف تكون مشغولات عمرها الفي عام مهمة جدا بالنسبة لك؟
    También es importantísima la protección de los demandantes por daños y perjuicios, a los que se hace mención en la segunda frase del párrafo 6. UN وحماية المطالبين بتعويض، المشار اليها في الجملة الثانية من الفقرة 6، مهمة جدا كذلك.
    Se estima actualmente que la última etapa de la reconciliación nacional es sumamente importante. UN ● والتقييم الحالي هو أن المرحلة اﻷخيرة من المصالحة الوطنية مهمة جدا.
    Esas funciones eran bien importantes y se acogía con agrado una mayor vigilancia. UN وقال إن هذه البعثات مهمة جدا وأن بلده يُرحب بزيادة الرصد.
    Estos son importantes avances hacia nuestro objetivo de diversificar la economía. UN هذه خطوات مهمة جدا صوب تحقيق هدفنا بتنويع الاقتصاد.
    ¿Cierto? Ahora bien, son cosas importantes, muy importante para mí, realmente importante para Uds. TED صحيح؟ هذه الأشياء مهمة الآن، مهمة جدا بالنسبة لي. مهمة جدا بالنسبة لكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus