Puede contar con el apoyo firme de mi delegación, que le desea mucho éxito en el desempeño de su misión. | UN | ولتكن مطمئنا، سيدي، على أن وفد بلادي سيوليكم دعمه الكامل. نتمنى لكم كل نجاح في إنجاز مهمتكم. |
su misión es imaginar en qué quieren emplear esos siete minutos y medio extra. | TED | مهمتكم أن تعرفوا كيف تريدون قضاء السبع دقائق ونصف الإضافية الخاصة بكم |
su misión es interceptarlo y capturarlo usando el brazo sujetador del trasbordador. | Open Subtitles | مهمتكم هي اعتراض سبيله واسترجاعه باستخدام اليد الألية في المكوك |
Eres parte de esto, Peter, y necesitarás conocer estas cuevas tan bien como nosotros con el fin de completar tu misión. | Open Subtitles | أنت جزء هذا، بيتر، وسوف تحتاج إلى معرفة هذه الكهوف وكذلك نقوم به من أجل استكمال مهمتكم. |
Su trabajo es mantenernos a flote hasta que lleguemos a los barcos. | Open Subtitles | مهمتكم هو أن تبقوا قواربنا بطريقة ما مستقرة بجانب سفنهم |
Queremos asegurarle que la delegación rwandesa no escatimará esfuerzos para aportar su modesta contribución al éxito de su tarea. | UN | ونـــود أن نؤكد لكم بأن وفد رواندا لن يألو جهدا في تقديم مساهمته المتواضعة في انجاح مهمتكم. |
su misión es penetrar el campo electromagnético | Open Subtitles | مهمتكم تتمثل في إختراق الحقل الكهرومغناطيسي |
Les deseo éxito en su misión histórica a usted y a las delegaciones que participan en estas consultas. | UN | وأتمنى لكم وللوفود المشتركة في هذه المشاورات النجاح وأنتم تواصلون أداء مهمتكم التاريخية. |
El suyo es un caso raro y envidiable, ya que usted ha podido llevar el timón de la Conferencia desde el comienzo mismo de su misión. | UN | وحالتكم نادرة ومرغوب فيها وقد توليتم منصب القيادة في مؤتمر نزع السلاح منذ بداية مهمتكم. |
Baste expresarle que desde ya le prometemos nuestra buena voluntad y nuestra cooperación para el éxito de su misión. | UN | ويكفي القول بأننا نعرب لكم مقدما عن رغبتنا وتعاوننا في نجاح مهمتكم. |
Usted seguirá contando con el apoyo del Comité en su misión de paz. | UN | وستواصل اللجنة دعمكم في مهمتكم لتحقيق السلام. |
Esto implica que usted Sr. Presidente, tendrá suma necesidad de la contribución de todos nosotros para poder cumplir con éxito su misión. | UN | فهذا يُظهر إلى أي مدى ستكونون، سيدي، بحاجة إلى إسهام كل منا حتى تكملوا مهمتكم بنجاح. |
Su experiencia en asuntos internacionales es la mejor garantía para el éxito de su misión. | UN | إن خبرتكم في الشؤون الدولية هي أفضل ضمانة لنجاحكم في مهمتكم. |
Haremos todo cuanto esté en nuestra mano para hacer que su misión se vea coronada por el éxito. | UN | ونحن سنبذل قصارى جهدنا من أجل إنجاح مهمتكم هذه. |
tu misión es entrar, sin ser detectado, durante... el robo y recuperar el contenido de la caja... de seguridad 1121. | Open Subtitles | مهمتكم هو الحصول على الداخل، لم يتم كشفها، خلال السرقة واسترجاع محتويات السلامة صندوق ودائع 1121. |
No es como si tuviese constancia de tu misión. | Open Subtitles | الأمر ليس كأني كنت مطلعًا على مهمتكم |
Asimismo, me es grato transmitir, por su intermedio, mis más sinceras felicitaciones a los demás miembros de la Mesa. Le deseo toda clase de éxitos en Su trabajo. | UN | كما يسعدني أن أتوجه من خلالكم بالتهنئة الخالصة لبقية أعضاء المكتب الموقر متمنيا لكم التوفيق في مهمتكم. |
Tenga usted la seguridad de que la delegación de Marruecos hará todo lo posible para colaborar con su tarea. | UN | وأرجـــو أن تتقبلوا تأكيد وفد المغرب على بذل كل ما في وسعه، طوال فترة عملنا، لمساعدتكم في تنفيذ مهمتكم. |
Me complace observar que la misión que llevó a cabo en el Iraq ha tenido el éxito que todos esperábamos. | UN | يسعدني أني أحيط علما بأن مهمتكم الى العراق تكللت بالنجاح الذي كنا نأمل فيه. |
vuestra tarea es cantar una de las canciones que hayamos cantado aquí, pero reinventada de algún modo. | Open Subtitles | مهمتكم هي غناء واحده من الأغانس التي قمنا بغنائها هنا ولكن أعيدوا إبتكارها بطريقة أخرى |
Le aseguro todo el apoyo y la cooperación de mi delegación y le deseo el éxito en el desempeño de sus tareas. | UN | وأطمئنكم على دعم وفدي الكامل لكم وتعاونه معكم، متمنيا لكم النجاح في مهمتكم. |
Su asignación final es hacer una sesión de fotos y un artículo relacionado para cualquier tipo de revista que extraigan. | Open Subtitles | مهمتكم الأخيرة ان تقومو بجلسة تصوير ومقالة متكاملة لأي نوع من المجلات تسحبونه |
Así es. Concentraos en vuestra misión, trabajad juntos y estad alerta. | Open Subtitles | ، صحيح ، ركزوا في مهمتكم إعملوا معا و إبقوا حذرين |
Mi delegación garantiza a usted y a la Mesa su pleno apoyo y cooperación en el desempeño de su labor. | UN | ووفد بلادي يطمئنكم والمكتب على كامل دعمه لكم وتعاونه معكم في مهمتكم. |
¡Una vez más! ¿Cuántos hombres? ¿Cuál es Su objetivo? | Open Subtitles | سأكرر السؤال من جديد ماعددكم و ماهي مهمتكم ؟ |
Habrá botines allí para vosotros, y mujeres, si hacéis bien Vuestro trabajo. | Open Subtitles | سيكون هناك غنائم من أجلكم , ونساء لو نفذتم مهمتكم جيداً |
Para terminar, faltaría a mi deber si no felicitara al Sr. Hunte con motivo de su elección a la Presidencia de la Asamblea General y le deseara éxito en el desempeño de su cargo. | UN | ولا يفوتنـي في ختام كلمتي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة جمعيتنا العامة، متمنيا لكم النجاح في أداء مهمتكم. |
Le deseamos éxito en el cumplimiento de su cometido. | UN | وإن وفد المملكة العربية السعودية إذ يتقدم لكم بأصدق التمنيات، يرجو أن تتكلل مهمتكم بالتوفيق والنجاح. |