"مهمّين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • importantes
        
    Hacer cumplir las leyes y proteger a las víctimas son elementos importantes en la lucha contra la trata de personas. UN ويُعتبر إنفاذ القوانين وحماية الضحايا مهمّين في مكافحة الاتجار بالبشر.
    El hecho de que el Tribunal rechazase sus solicitudes de que se realizaran nuevos exámenes forenses y se convocara a declarar a importantes testigos le privó de la oportunidad de ejercer efectivamente su derecho de legítima defensa. UN وقال إن رفض المحكمة التماساته إجراء المزيد من الفحوص الجنائية واستجواب شهود مهمّين قد حرمه فرصة الدفاع عن نفسه بفاعلية.
    Hay gente aquí que nunca habría conocido... que se volvieron tan importantes para mí. Open Subtitles هنالك أشخاص هنا, لم أقابلهم أبداً, و الذين أصبحوا فقط مهمّين جداً لي.
    Nos informan que varias cucarachas y traidores muy importantes están intentando escaparse del Hotel de las Mil Colinas. Open Subtitles إستلمنا تقارير من صراصير مهمّين جداً وخونة يُحاولون الهُروب من فندق ميل كولين
    Las tradiciones cambian. Mis padres tienen invitados importantes en el concurso. Open Subtitles التقاليد تتغيّر لقد قام والديّ بدعوة ضيوف مهمّين
    Mismo con personas muy importantes... ella siempre se siente a gusto y habla con soltura. Open Subtitles حتى عندما تلتقي بأشخاص مهمّين تكون مرتاحة، وتتكلم بحرية تامة
    Ya no somos tan importantes como para merecer a algún superior. Open Subtitles لسنا مهمّين بعد لنستحقّ شخصًا ذو رتبةٌ عالية.
    7.5 La autora afirma que a su marido no se le dio la oportunidad de obtener la comparecencia e interrogar a importantes testigos de descargo, ya que el tribunal se negó a citarlos. UN 7-5 وتدعي صاحبة البلاغ أن زوجها لم يحظ بالموافقة على حضور شهود نفي مهمّين واستجوابهم لأن المحكمة رفضت استدعاءهم.
    El Padre Delmónico nos las mostró. Pareció pensar que eran importantes. Open Subtitles الأب دييمونيكو بدا أن يفكّر كانوا مهمّين .
    Luego, sus hijos se volverán importantes Open Subtitles لاحقاً ، سيصبح أطفالك مهمّين
    No cuando hay personas importantes alrededor. Open Subtitles ليس حينما يكونُ هنالك أناسٌ مهمّين
    A nivel nacional, desde nuestro último período de sesiones, Benin ha hecho frente a dos importantes retos en el marco de la consolidación de nuestro proceso democrático, que se inició en febrero de 1990. UN وواجهت بنن على الصعيد الوطني منذ دورتنا الأخيرة تحديين مهمّين فيما يتعلق بعملية النهوض بالديمقراطية التي بدأت في شباط/فبراير 1990.
    Aunque los donantes internacionales son todavía muy importantes para el desarrollo de los países menos adelantados, en el cuarto programa de acción también deberían incluirse medidas de apoyo que puedan aplicar esos " nuevos actores " . UN وفي حين أن المانحين التقليديين لا يزالون مهمّين جداً في عملية تنمية أقل البلدان نمواً، فإن برنامج العمل الرابع ينبغي أن يشمل أيضاً تدابير دعم يمكن لهذه " الجهات الفاعلة الجديدة " أن تنفذها.
    Se está contratando al personal básico de la oficina mundial, y las actividades dinámicas de movilización de recursos dieron lugar a la conclusión de acuerdos de subvención con importantes asociados por una suma aproximada del 50% de las necesidades presupuestarias. UN ويجري استقدام الموظفين الرئيسيين في المكتب العالمي وأدت الإجراءات الاستباقية التي اتُخذت لعمليات تعبئة الموارد إلى إبرام اتفاقات مِنح مع شركاء مهمّين في مجال توفير الموارد بهدف تغطية نحو 50 في المائة من الاحتياجات من الميزانية.
    Son muy importantes aquí. Open Subtitles إنهم مهمّين جداً هنا
    Los esfuerzos del país se han saldado con el arresto de importantes barones de la droga, un total de 14 en 2008 y de 10 en 2009, que han sido inmediatamente extraditados y enviados a las autoridades judiciales de sus países, principalmente los Estados Unidos y Colombia. UN 43 - وقد أدت الجهود التي يبذلها البلد إلى القبض على أباطرة مهمّين في مجال المخدرات، بلغ عددهم 14 في عام 2008 و 10 في عام 2009. وقد تم تسليمهم على الفور إلى السلطات القضائية في بلدانهم، لا سيما الولايات المتحدة وكولومبيا.
    1. En el párrafo 5 de su comentario del proyecto de artículo 32, párrafo 2, la Comisión ofrece dos ejemplos de esferas importantes en las que se generan derechos en beneficio de personas distintas de los Estados o las organizaciones. UN 1 - تقدم اللجنة في الفقرة (5) من شرحها للفقرة (2) من مشروع المادة 32 مثالين لمجاليْن مهمّين تترتّب في إطارهما حقوق لأشخاص من غير الدول أو المنظمات.
    ¡John, se acabó! Se terminó. Nos fuimos, y nunca fuimos importantes. Open Subtitles (جون)، قضي الأمر، انتهى، رحلنا، ولم نكن مهمّين يوماً، لذا...
    Compartimos dos cosas importantes... Open Subtitles نحن نتشارك شيئين مهمّين...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus