"مهم بالنسبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • importante para
        
    • es importante
        
    • fundamental para
        
    • importancia para
        
    • es para
        
    • reviste interés en cuanto a
        
    • mí sí
        
    • importa a
        
    • me importa
        
    • muy importante
        
    • más importante
        
    • interesante para
        
    Buscaba a alguien que fuese judío, porque yo lo soy y es importante para mí. TED كنت أبحث عن رجل يهودي، فأنا كذلك، و هذا أمر مهم بالنسبة لي.
    Una de los razones del porqué esto es muy importante para mí, se debe al recibimiento que tuve en todo el mundo. TED واحد أهم الأسباب في أن ذلك مهم بالنسبة لي ، هو ردود الأفعال التي عشتها في جميع أنحاء العالم.
    No luchando contra la organización que lucha contra esto, sino con ellos, liderándolos, conectándolos, enfrentando el status quo. Porque es importante para él. TED لا يحارب المؤسسة التي تحارب المرض ولكنه يحارب معهم ويقوضهم يجعلهم يتواصلون متحدي الوضع الراهن لانه شي مهم بالنسبة له
    Es importante para mí que este niño esté en un hogar que lo ame. Open Subtitles إنه فقط مهم بالنسبة لي أن يكون هذا الطفل في منزل محب.
    Debe ser importante para que el emperador nos quiera a los dos. Open Subtitles لابد أن الامر مهم بالنسبة . للأمبراطور كى يخاطبنا معاً
    ¿Cómo puede ser que teniendo 36 años pueda empacar todo lo que es importante para mí y que entre en un pequeño bolso? Open Subtitles كيف يحدث هذا ، يممكنني أن أعيش لـ36 سنة أحزم كل ما هو مهم بالنسبة لي واضعه في حقيبة ؟
    La proclamación de un día internacional de la niña es importante para los países donde las niñas son discriminadas desde que nacen. UN وأردفت تقول إن الاعلان عن يوم دولي للطفلة هو أمر مهم بالنسبة للبلدان التي يوجد بها تمييز ضد الطفلة منذ مولدها.
    Anonimato El anonimato es importante para los usuarios de la Internet que quieran acceder a información de carácter conflictivo. UN ٩٥ - إخفاء الهوية جانب مهم بالنسبة إلى مستخدمي اﻹنترنت الذين ينشدون الوصول إلى معلومات حساسة.
    La difusión al público es importante para cualquier organización, y no menos para las Naciones Unidas. UN إن الوصول إلى عامة الناس أمر مهم بالنسبة لأية منظمة، والأمم المتحدة ليست استثناء.
    Ello es especialmente importante para su Gobierno, que está celebrando negociaciones para ingresar a dicha Organización. UN وهذا أمر مهم بالنسبة لحكومته، التي تشارك في مفاوضات للانضمام إلى تلك المنظمة.
    Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales. UN وهذا أمر مهم بالنسبة للاستعراض الذي تجريه لجنة التنمية المستدامة لأن الوظيفة الأساسية لهذه الهياكل هي دعم عمل النقابات في إطار العلاقات الصناعية.
    La inversión en el desarrollo humano es importante para la construcción de una sociedad democrática y una condición para el desarrollo económico. UN فالاستثمار في التنمية البشرية عنصر مهم بالنسبة لبناء مجتمع ديمقراطي وشرط أساسي للتنمية الاقتصادية.
    La estructura específica de esta obligación es importante para su contenido sustantivo. UN والبناء الخاص لهذا الالتزام مهم بالنسبة لمضمونه الأساسي.
    El acajú es importante para la seguridad alimentaria porque normalmente se trueca por arroz, el alimento básico. UN والكاجو مهم بالنسبة للأمن الغذائي لأنه يقايَض عموما بسلعة الأرز الأساسية.
    Eso es importante para las víctimas de los delitos y ayudará a sanar las heridas de la guerra en los Balcanes. UN وذلك أمر مهم بالنسبة لضحايا هذه الجرائم وسيساعد على تضميد جراح الحرب التي دارت في البلقان.
    :: La cooperación transfronteriza y regional es importante para el desarrollo de las infraestructuras, para conectar las redes de electricidad y de carreteras, y para aprovechar en común los recursos hídricos. UN :: والتعاون عبر الحدود الوطنية وعلى الصعيد الإقليمي أمر مهم بالنسبة إلى تطوير البنية الأساسية، لوصل شبكات الكهرباء وشبكات الطرق وتقاسم الفوائد المحققة من الموارد المائية.
    Y tuvimos esa gran conversación, como, ¿qué es lo importante para nosotros? TED و دارت بيننا محادثة رائعة ، حول، ما هو مهم بالنسبة لنا؟
    Les diré por qué este tema es tan importante para mí. TED الآن، اسمحوا لي أن أخبركم لماذا هذا الأمر مهم بالنسبة لي.
    La estricta aplicación de los acuerdos de Dayton es fundamental para la paz duradera de Bosnia y Herzegovina como Estado unido, soberano e independiente. UN إن التنفيذ المخلص لاتفاقات دايتون مهم بالنسبة ﻷي سلام دائم في البوسنة والهرسك باعتبارها دولة موحدة ذات سيادة ومستقلة.
    Este recuerdo me hace volver en cierto modo a un tema que reviste importancia para mi delegación. UN وإنني، من خلال التذكير به، أريد أن أعود، بطريقة ما، إلى موضوع مهم بالنسبة لوفدي.
    Mire, no creo que se dé cuenta de cuán importante es para la gente de aquí. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك كم أنت مهم بالنسبة لبعض الناس هنا
    Esto reviste interés en cuanto a la verificación en razón de la posibilidad de falsas alarmas al determinar si se han hecho actividades que no corresponden a las fechas operacionales de un tratado convenido. UN وهذا الأمر مهم بالنسبة للتحقق نظرا لاحتمال إعطاء إنذارات خطر خاطئة لدى تقرير ما إذا كانت العمليات التي حصلت تقع خارج حدود التواريخ المعمول بها في إطار معاهدة متفق عليها.
    - No, no importa. - A mí sí. Vamos. Open Subtitles لا ، هذا لا يهم حسناً ، إنه مهم بالنسبة إلي ، هيا بنا
    La aplicación simple del principio no impediría lo que importa a un Estado: la comisión por otros Estados de actos que causen daño en su territorio. UN وذكر أن التطبيق البسيط للمبدأ لا يمنع وقوع ما هو مهم بالنسبة للدولة - أفعال من جانب دول أخرى تسبب ضررا في إقليمها.
    No importa que te crea o no. A mí me importa. me importa más que nada. Open Subtitles ـ أنه لا يهم بما أصدقكِ ـ أنه مهم بالنسبة ليّ، أكثر من أيّ شيء
    Y eso es lo más importante para mí... que hagas lo que te hace feliz. Open Subtitles وذلك أكثر شيء مهم بالنسبة لي بأنّك تقومين بما يجعلك سعيدة
    Muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas reproducen la estructura organizativa interna en el diseño y estructura del sitio web, lo cual no resulta ni útil ni interesante para el público en general. UN وتقدم مؤسسات كثيرة لمنظومة الأمم المتحدة عند تصميم وتخطيط مواقعها الشبكية نسخة مطابقة لهيكلها التنظيمي الداخلي، وهذا أمر غير مفيد أو غير مهم بالنسبة للجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus