"مهم من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • importante de
        
    • importante del
        
    • considerable de
        
    • es importante
        
    • significativo de
        
    • crítico de
        
    • era importante
        
    • considerable del
        
    • importante en
        
    • significativa de
        
    • importa quién
        
    • muy positiva del
        
    • importante para
        
    • importante aspecto del
        
    Son también una fuente importante de materiales para armar artefactos explosivos improvisados. UN وهي أيضا مصدر مهم من مصادر تجميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Una parte importante de su trabajo consistirá en promover la cancelación voluntaria de RCE para programas de responsabilidad social. UN ويتمثل جزء مهم من عمل المركز في تشجيع الإلغاء الطوعي لوحدات الخفض المعتمد لبرامج المسؤولية الاجتماعية.
    Consideren brevemente una fuente importante de placer estético, la magnética atracción de los bellos paisajes. TED تأمل للحظه في مصدر مهم من المتعة الجمالية الجذب المغناطيسي للمناظر الطبيعية الجميلة
    La expansión del sector privado es un elemento importante del desarrollo total. UN إن توسيع القطاع الخاص مكون مهم من مكونات التنمية الشاملة.
    El Grupo convino en que esta medida no era suficiente para compensar el impacto considerable de anteriores medidas de economía para los beneficiarios. UN وسلم الفريق بأن هذا الإجراء لم يكن كافيا لمعالجة جزء مهم من تدابير الاقتصاد الماضية التي تحملها المستفيدون.
    En esta foto, que bajé de internet, la persona de la izquierda es una parte importante de la foto. TED هذه الصورة والتي جئت بها من شبكة الانترنت.. الشخص على اليسار جزء مهم من هذه الصورة.
    Se ha reconocido que la asistencia humanitaria prestada de manera imparcial y neutral es un componente importante de las respuestas multilaterales a crisis complejas y puede tener una influencia positiva en las actividades encaminadas a lograr la paz. UN فهناك تسليم بأن المساعدة اﻹنسانية، التي تقدم بأسلوب نزيه ومحايد، عنصر مهم من عناصر التصدي المتعدد اﻷطراف لﻷزمات المعقدة. ويمكن أن يكون لهذه المساعدة تأثير إيجابي على الجهود الرامية إلى إحلال السلم.
    Cada una de esas actividades dio como resultado un número importante de acuerdos bilaterales de cooperación técnica entre los países en desarrollo que participaron en ella. UN وأسفرت كل عملية منها عن إبرام عدد مهم من اتفاقات التعاون التقني الثنائي بين الدول النامية المشاركة.
    Sin embargo, sí coincido con la opinión de que el apellido es parte importante de la identidad de cada persona, cuya protección es un elemento clave del artículo 17. UN على أني اتفق مع الرأي القائل بأن اسم الفرد جزء مهم من هويته، وأن حمايته أساسية للمادة ١٧.
    El Director estuvo de acuerdo en que, según se señalaba en el informe, se trataba de una esfera importante de actividades. UN وأعرب مدير شعبة الاتصال عن موافقته على أن الاتصال مجال مهم من مجالات النشاط، على النحو الذي جرى تأكيده في التقرير.
    El Director estuvo de acuerdo en que, según se señalaba en el informe, se trataba de una esfera importante de actividades. UN وأعرب مدير شعبة الاتصال عن موافقته على أن الاتصال مجال مهم من مجالات النشاط، على النحو الذي جرى تأكيده في التقرير.
    Sin embargo, sí coincido con la opinión de que el apellido es parte importante de la identidad de cada persona, cuya protección es un elemento clave del artículo 17. UN على أني اتفق مع الرأي القائل بأن اسم الفرد جزء مهم من هويته، وأن حمايته أساسية للمادة ١٧.
    La ciudadanía indígena es un aspecto importante de la libre determinación. UN وأردف قائلاً أن المواطنة الأصلية جزء مهم من تقرير المصير.
    No en vano, la capacitación es un componente importante de cada programa integrado y es a la vez una de las primeras actividades que se emprenden. UN ولا غرابة في أن التدريب عنصر مهم من عناصر كل برنامج متكامل ومن أولى الأنشطة التي يجري تنفيذها.
    La situación ha aumentado la tirantez en una parte importante del mundo, contigua a nuestra región. UN فالحالة قد صعدت التوتر في جزء مهم من الكرة اﻷرضية، وهو جزء مجاور لمنطقتنا.
    El elemento promocional es un aspecto importante del proceso, sin el cual ningún programa de voluntariado podría desarrollarse con eficacia. UN وعنصر الترويج جانب مهم من هذه العملية لا يمكن بدونه إعداد برنامج تطوعي إعدادا فعالا.
    El diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo que se celebrará próximamente es parte importante del proceso de examen de los compromisos contraídos. UN ومن ثَمَّ فإن الحوار المرتقب الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية هو جزء مهم من عملية استعراض الالتزامات.
    Ello es importante para que tenga éxito la revitalización del PNUMA en general. UN وهذا أمر مهم من أجل إنعاش برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Previó también que durante el bienio 2006-2007 se crearía un número significativo de nuevos puestos extrapresupuestarios. UN وتوقعت الجمعية أيضاً إحداث عدد مهم من الوظائف الجديدة الخارجة عن الميزانية أثناء فترة السنتين 2006-2007.
    La justicia debe ser protegida, ya que la justicia es un componente crítico de la paz. UN لا بد من حماية العدالة، حيث أن العدالة عنصر مهم من عناصر السلام.
    Una delegación dijo que eso era importante para evitar una posible falta de transparencia. UN وقال أحد الوفود إن ذلك مهم من أجل تجنُّب الافتقار المحتمل للشفافية.
    A fines de dicho decenio, una parte considerable del programa global del Centro se estaba dedicando a la ejecución de esa estrategia, a petición de los gobiernos cooperantes. UN وبحلول نهاية الثمانينات، كان جزء مهم من البرنامج الشامل للمركز مكرس لتنفيذ تلك الاستراتيجية تلبية لطلب الحكومات المتعاونة.
    El Comité recomienda que se haga un esfuerzo para facilitar información pública importante en los principales idiomas minoritarios, en especial la relativa a los servicios básicos de salud. UN وتوصي اللجنة بالسعي ﻹتاحة ما هو مهم من المعلومات العامة، ولا سيما عن الرعاية الصحية اﻷساسية، بلغات اﻷقليات الرئيسية.
    El paraquat no se absorbe en cantidades significativas a través de la piel intacta y no hay pruebas de una absorción significativa de las gotas en suspensión del rociado. UN ولا يمتص الباراكات بأي قدر عال عن طريق جلد سليم، ولا توجد دلائل على حدوث ابتلاع مهم من رذاذ الرش.
    No importa quién sirva por un solo término. Open Subtitles إنّه غير مهم من يَخدم لفترة واحدة.
    Una delegación mencionó que el apoyo del Fondo a las actividades de promoción en Etiopía, donde evidentemente había logrado un cambio en las actitudes nacionales, era una parte muy positiva del programa, al igual que en otros países africanos. UN ٢١٣ - وذكر أحد الوفود أن دعم الصندوق ﻷنشطة الدعوة في اثيوبيا، هو جزء مهم من البرنامج الذي أدى إلى حدوث فرق واضح في تغيير المواقف الوطنية، وذلك كما حدث في بلدان أفريقية أخرى.
    Además, en relación con los derechos económicos y sociales de la mujer, la Comisión puede contribuir a un mejor entendimiento de un importante aspecto del derecho al desarrollo. UN باﻹضافة إلى ذلك بوسع اللجنة، في تصديها للحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، أن تسهم في تفهم أفضل لجانب مهم من الحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus