"موئل الأمم المتحدة في البلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de ONU-Hábitat en los países
        
    • ONU-Hábitat en países
        
    • ONUHábitat en los países
        
    • el ONU-Hábitat en los países
        
    • del ONU-Hábitat en los países
        
    i) Monto de la inversión en servicios básicos urbanos catalizada por los programas de ONU-Hábitat en los países asociados UN ' 1` مبلغ الاستثمارات في الخدمات الأساسية الحضرية التي تحفز عليها برامج موئل الأمم المتحدة في البلدان الشريكة
    b) Aumento de la corriente de inversiones en servicios básicos urbanos catalizadas por los programas de ONU-Hábitat en los países asociados con hincapié en los pobres de las zonas urbanas UN (ب) تزايد تدفق الاستثمارات في الخدمات الأساسية الحضرية التي تحفز عليها برامج موئل الأمم المتحدة في البلدان الشريكة مع التركيز على فقراء الحضر
    El objetivo de las propuestas era prestar asesoramiento al Comité Ministerial de la Autoridad Nacional Palestina para la transferencia, la gestión y la enajenación de bienes sobre la base de la experiencia de ONU-Hábitat en países en conflicto o que acaban de salir de un conflicto. UN وقد قدمت مقترحات ترمي إلى توفير المساعدة الاستشارية للجنة الوزارية للسلطة الوطنية الفلسطينية من أجل نقل وإدارة الأصول والتصرف فيها استنادا إلى خبرة موئل الأمم المتحدة في البلدان التي في حالة نزاع وما بعد النزاع.
    En nombre de un grupo de países, un representante hizo especial hincapié en la importancia de la labor realizada por ONUHábitat en los países en desarrollo y afirmó que el Programa desempeñaba un papel importante en la promoción de la creación de capacidad, la facilitación del intercambio de experiencias y el fomento de la transferencia de tecnología. UN وركز أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة بلدان، تركيزاً خاصاً على أهمية العمل الذي يضطلع به موئل الأمم المتحدة في البلدان النامية، قائلاً إن للبرنامج دوراً رئيسياً ينبغي أن يؤديه في تعزيز بناء القدرات وتسهيل تبادل الخبرات وتشجيع نقل التكنولوجيا.
    b) Mayores inversiones en servicios básicos urbanos favorecidas por los programas que ejecuta el ONU-Hábitat en los países asociados UN (ب) زيادة تدفق الاستثمارات إلى الخدمات الأساسية الحضرية بفضل التحفيز الذي تقوم به برامج موئل الأمم المتحدة في البلدان الشريكة
    b) Volumen de inversiones en servicios básicos urbanos impulsadas por los programas del ONU-Hábitat en los países asociados UN (ب) حجم الاستثمارات في الخدمات الأساسية الحضرية الناشئة عن برامج موئل الأمم المتحدة في البلدان الشريكة
    b) Mayor volumen de inversiones en servicios básicos urbanos impulsadas por los programas de ONU-Hábitat en los países asociados UN (ب) زيادة حجم الاستثمارات التي توجه إلى الخدمات الأساسية الحضرية بفضل الدور الحفّاز الذي تقوم به برامج موئل الأمم المتحدة في البلدان الشريكة
    Las actividades operacionales de prestación de asistencia técnica para la formulación de políticas y la ejecución de programas de creación de capacidad y proyectos de demostración que respalden la labor normativa de ONU-Hábitat en los países en desarrollo y los países con economía en transición se llevarán a cabo en respuesta a las prioridades nacionales que se hayan determinado y a las reformas de las Naciones Unidas que se han aprobado. UN وستُنفذ الأنشطة التشغيلية التي تنطوي على تقديم المساعدة التقنية في صوغ السياسات، وبرامج بناء القدرات، ومشروع نماذج إيضاحية يدعم العمل المعياري الذي يقوم به موئل الأمم المتحدة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما يتماشى مع الأولويات الوطنية المحددة وإصلاحات الأمم المتحدة المعتمدة.
    A pesar de los ejemplos positivos que figuran en el cuadro 1, varios programas experimentales que preveían una asistencia técnica directa para mejorar barrios de tugurios y fueron diseñados y ejecutados por el ONU-Hábitat en países en desarrollo rara vez dieron origen a programas en gran escala y a largo plazo capaces de revertir el crecimiento de los barrios de tugurios. UN 48 - ورغم الأمثلة الإيجابية التي جرى عرضها في الجدول 1، فإن عددا من المشاريع النموذجية المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية المباشرة لتحسين الأحياء الفقيرة والمنفَّذة من قبل موئل الأمم المتحدة في البلدان النامية نادرا ما أفضت إلى برامج واسعة النطاق وطويلة الأجل يكون في مقدورها أن تقطع الطريق على زيادة الأحياء الفقيرة.
    Las actividades operacionales de prestación de asistencia técnica para la formulación de políticas y la ejecución de programas de creación de capacidad y proyectos de demostración que respalden la labor normativa de ONUHábitat en los países en desarrollo y los países con economías en transición se llevarán a cabo en respuesta a las prioridades nacionales que se hayan determinado y a las reformas de las Naciones Unidas que se han aprobado. UN وتنفذ الأنشطة التشغيلية التي تنطوي على تقديم المساعدة التقنية في صوغ السياسات، وبرامج بناء القدرات، ومشروع نماذج إيضاحية يدعم العمل المعياري الذي يقوم به موئل الأمم المتحدة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما يتماشى مع الأولويات الوطنية المحددة وإصلاحات الأمم المتحدة المعتمدة.
    b) Mayores inversiones en servicios básicos urbanos favorecidas por los programas que ejecuta el ONU-Hábitat en los países asociados UN (ب) زيادة تدفق الاستثمارات إلى الخدمات الأساسية الحضرية بفضل التحفيز الذي تقوم به برامج موئل الأمم المتحدة في البلدان الشريكة
    b) Volumen de inversiones en servicios básicos urbanos impulsadas por los programas del ONU-Hábitat en los países asociados UN (ب) حجم الاستثمارات في الخدمات الأساسية الحضرية بتحفيز من برامج موئل الأمم المتحدة في البلدان الشريكة
    " a) Las actividades operacionales consisten en prestar asistencia técnica para la formulación de políticas y en ejecutar programas de fomento de la capacidad y proyectos de demostración que respalden la labor normativa del ONU-Hábitat en los países en desarrollo y los países de economía en transición, cuando lo soliciten los gobiernos. UN " (أ) تشمل الأنشطة التنفيذية تقديم المساعدة التقنية في مجال صياغة السياسات وبرامج بناء القدرات والمشاريع الإرشادية التي تدعم الأعمال المعيارية التي يضطلع بهـا موئل الأمم المتحدة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلب الحكومات.
    Las actividades operacionales de prestación de asistencia técnica para la formulación de políticas y la ejecución de programas de creación de capacidad y proyectos de demostración que respalden la labor normativa del ONU-Hábitat en los países en desarrollo y los países con economías en transición se llevarán a cabo en respuesta a las prioridades nacionales que se hayan determinado y a las reformas de las Naciones Unidas que se han aprobado. UN وستُنفذ الأنشطة التشغيلية التي تنطوي على تقديم المساعدة التقنية في صوغ السياسات، وبرامج بناء القدرات، ومشروع نماذج إيضاحية يدعم العمل المعياري الذي يقوم به موئل الأمم المتحدة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما يتماشى مع الأولويات الوطنية المحددة وإصلاحات الأمم المتحدة المعتمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus