Cooperación y participación del CREUMHS en las actividades conjuntas de ONU-Hábitat y el PNUMA a partir de 1999 | UN | تعاون الجماعة ومشاركتها في الأنشطة الحالية المشتركة بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عام 1999 |
Programa de trabajo conjunto del ONU-Hábitat y el PNUMA sobre el medio ambiente urbano | UN | برنامج العمل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية |
Marco conjunto de largo plazo del ONU-Hábitat y el PNUMA sobre el medio ambiente urbano | UN | الإطار الطويل الأجل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية |
Prometió que ONUHábitat y el PNUMA estarían unidos en la acción. | UN | وتعهد المدير التنفيذي بأن يعمل موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يداً بيد لتحقيق النتائج. |
El ONUHábitat y el PNUMA también son Copresidentes del Comité Directivo de la Iniciativa Mundial sobre las Aguas Residuales. | UN | ويشترك موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في رئاسة اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية للمياه المستعملة. |
La cooperación ente ONU-Hábitat y PNUMA será muy importante a este respecto. | UN | إن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف يكتسب أهمية كبرى في هذا المجال. |
El ONU-Hábitat y el PNUMA se trasladaron a un nuevo edificio de oficinas en Gigiri a principios de 2011. | UN | ونقل موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مكاتبهما إلى مبنى جديد في غيغيري في أوائل عام 2011. |
En el futuro, ONU-Hábitat y el PNUMA tienen el propósito de realizar misiones conjuntas de evaluación de casos de desastre siempre que sea posible y de trabajar en cooperación en el seguimiento. | UN | وينوي موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المستقبل إرسال بعثات مشتركة لتقييم الكوارث حيثما كان ذلك ممكناً، والعمل بصورة متعاونة على متابعة تلك البعثات. |
La cooperación mejoró sustancialmente una vez que el ONU-Hábitat y el PNUMA acordaran compartir en forma equitativa el costo del establecimiento de un equipo básico ampliado del Programa de Ciudades Sostenibles. | UN | وقد ازداد التعاون كثيراً بعدما اتفق موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الاقتسام منصفة لتكاليف الفريق الأساسي لبرنامج المدن المستدامة الموسعة. |
L.3/Rev.1: Cooperación entre ONU-Hábitat y el PNUMA. | UN | L.3/Rev.1: التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La cooperación entre ONU-Hábitat y el PNUMA se describe en detalle en el documento HSP/GC/19/11. | UN | وترد في الوثيقة HSP/GC/19/11 تفاصيل التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del ONU-Hábitat y el PNUMA. | UN | 42 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين ممثلا موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El gobierno local trabajaba también con grupos de ciudadanos y en colaboración con el ONU-Hábitat y el PNUMA en cuestiones relativas a la reducción de la pobreza. | UN | وتعمل الحكومة المحلية أيضاً على معالجة مسألة حدة الفقر مع جماعات المواطنين وكذلك بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El gobierno local trabajaba también con grupos de ciudadanos y en colaboración con el ONU-Hábitat y el PNUMA en cuestiones relativas a la reducción de la pobreza. | UN | وتعمل الحكومة المحلية أيضاً على معالجة مسألة حدة الفقر مع جماعات المواطنين وكذلك بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Reiteró su reconocimiento por la creciente colaboración entre el ONU-Hábitat y el PNUMA, expuesta por sus respectivos Directores Ejecutivos. | UN | وشدد على تقديره للتعاون المتنامي بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو ما أعرب عنه مديرهما التنفيذيان. |
Por último, ONUHábitat y el PNUMA han propuesto auspiciar en 2009 una reunión del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas durante la reunión del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas que se celebrará durante el año en Nairobi. | UN | وأخيراً، اقترح موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة استضافة اجتماع فريق للدعم المشترك بين الوكالات في عام 2009 وذلك خلال اجتماع منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي سيُعقد في وقت ما من تلك السنة في نيروبي. |
Muchos proyectos, como el de Música clásica en el gueto, en Nairobi, y aquellos organizados conjuntamente por ONUHábitat y el PNUMA, demostraron que era posible. | UN | وتبين مشاريع كثيرة أن هذا الهدف قابل للتحقيق، من بينها مشروع Ghetto Classics في نيروبي والمشاريع التي اشترك في تنظيمها موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
ONUHábitat y el PNUMA han colaborado sobre el terreno en Myanmar, donde ONUHábitat representa al PNUMA en el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | 35 - وتعاون موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال في ميانمار، حيث يمثل الموئل برنامج البيئة في فريق الأمم المتحدة القطري. |
Son estas las situaciones en las que las Naciones Unidas se destacan y en las que ONU-Hábitat y PNUMA poseen una ventaja comparativa única para vincular las experiencias operacionales locales con la labor mundial sobre normas y reglamentos. | UN | حيث في مثل هذه الجهود، تتفوق الأمم المتحدة فيما يتفرد موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمزايا نسبية فريدة لربط العمليات المحلية بالعمل العالمي بشأن المعايير والنظم. |
Además, trabajando junto con asociados locales, ONU-Hábitat y PNUMA están ejecutando conjuntamente un proyecto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) relativo a la preparación para casos de desastre y reducción de la vulnerabilidad a los mismos en la cuenca baja del Limpopo en Mozambique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالعمل معاً مع الشركاء المحليين ينفذون بصورة مشتركة مشروعاً تابعاً لمرفق البيئة العالمي للاستعداد للكوارث، ولتقليل التعرض في المنطقة السفلى من حوض لمبوبو في موزامبيق. |
105. La cooperación entre ONU-Hábitat y UNEP es un tema permanente del Consejo de Administración, de conformidad con la resolución 40/199 de 17 de diciembre de 1985 de la Asamblea General y con arreglo a la resolución 10/3 de 16 de abril de 1987 de la Comisión y la decisión 14/3 de 18 de junio de 1987 del Consejo de Administración de UNEP sobre el mismo tema. | UN | 105- يعتبر التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بنداً أساسياً بالنسبة لمجلس الإدارة وذلك طبقاً لقرار الجمعية العامة رقم 40/199 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1985 وتمشياً مع قرار اللجنة رقم 10/3 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1987 ومقـرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئـة رقم 14/3 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1987 بشأن الموضوع ذاته. |