"مواد أخرى من الاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros artículos de la Convención
        
    El artículo 309 de la Convención establece que no se podrán formular reservas ni excepciones, salvo las expresamente autorizadas por otros artículos de la Convención. UN وتحظر المادة ٣٠٩ من الاتفاقية التحفظات، إلا حيثما يكون مسموحا بها صراحة في مواد أخرى من الاتفاقية.
    otros artículos de la Convención versan sobre los requisitos sustantivos y procesales del procedimiento de extradición. UN وتتعلق مواد أخرى من الاتفاقية بالشروط الفنية والإجرائية المرتبطة بإجراءات التسليم.
    Los pagos a los empleados se trataban en otros artículos de la Convención Modelo, a saber, los artículos 15, 16, 18 y 19. UN وتتناول مواد أخرى من الاتفاقية النموذجية، وعلى وجه التحديد المواد 15 و 16 و 18 و 19، موضوع المدفوعات إلى الموظفين.
    Así pues, en el artículo 309 de la Convención se estipula que no se pueden formular reservas ni excepciones, salvo las expresamente autorizadas por otros artículos de la Convención. UN ومن ذلك أن المادة ٣٠٩ من الاتفاقية تحظر التحفظات والاستثناءات بخلاف الحالات القليلة جدا المسموح بها صراحة في مواد أخرى من الاتفاقية.
    A tenor de otros artículos de la Convención, se establecen otras medidas de facilitación. UN وتنص مواد أخرى من الاتفاقية على عدد من التدابير التيسيرية .
    Se hace referencia a varias medidas de esa índole en relación con otros artículos de la Convención. UN 45 - يرد ذكر عدد من هذه التدابير بصدد مواد أخرى من الاتفاقية.
    En otros artículos de la Convención se detallan distintas medidas para facilitar la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN 2-11 وتنص مواد أخرى من الاتفاقية على عدد من التدابير التيسيرية.
    2. El artículo 73 no impide la aplicación de otros artículos de la Convención. UN 2- ولا تستبعد المادة 73 انطباق مواد أخرى من الاتفاقية.
    3. otros artículos de la Convención pueden exigir que las partes adopten medidas concretas de protección contra las pérdidas. UN 3- ويمكن أن تشترط مواد أخرى من الاتفاقية على الطرفين اتخاذ تدابير معينة لحماية مصالحهما من الخسارة.
    109. La lista de verificación debería ampliarse para abarcar otros artículos de la Convención (10 en lugar de cinco) (Jordania). UN 109- ينبغي توسيع القائمة المرجعية لتشمل مواد أخرى من الاتفاقية (أي 10 مواد بدلا من 5) (الأردن).
    B. Consecuencias previstas en el derecho interno y su impacto en otros artículos de la Convención UN باء- العواقب المنصوص عليها في القانون الداخلي وتأثيرها على مواد أخرى من الاتفاقية
    79. La lista de verificación debería ampliarse para abarcar otros artículos de la Convención (10 en lugar de cinco). UN 79- وينبغي توسيع نطاق القائمة لتشمل مواد أخرى من الاتفاقية (10 مواد بدلا من 5).
    También ha intentado determinar hasta qué punto las reservas hechas a determinados artículos reducen la capacidad de un Estado Parte para cumplir con las obligaciones que ha contraído en virtud de otros artículos de la Convención, tratando al mismo tiempo de determinar las repercusiones prácticas que tienen las reservas amplias y generales en la aplicación de los distintos artículos de la Convención. UN وتحاول اللجنة أيضاً أن تحدد كيفية إضرار التحفظات على مواد مستقلة بقدرة دولة طرف على أداء الالتزامات التي قبلتها بموجب مواد أخرى من الاتفاقية كما تحاول أن تحدد التأثير العملي للتحفظات العريضة الشاملة على تنفيذ كل مادة من مواد الاتفاقية. Page
    10. El texto introductorio del artículo 4 incluye la obligación de adoptar " medidas inmediatas y positivas " para erradicar la incitación y la discriminación, disposición que complementa y refuerza las obligaciones derivadas de otros artículos de la Convención de dedicar la más amplia gama posible de recursos a erradicar el discurso de odio. UN 10- تتضمن فاتحة المادة 4 تعهداً باتخاذ " التدابير الفورية الإيجابية " الرامية إلى القضاء على التحريض والتمييز، وهو مقتضى يكمل ويعزز الالتزامات المنصوص عليها في إطار مواد أخرى من الاتفاقية بتخصيص أكبر قدر ممكن من الموارد للقضاء على خطاب التحريض على الكراهية.
    Si se tiene presente esta condición fundamental de compatibilidad con los principios básicos de la Convención, y siempre y cuando se cumpla con ella, los acuerdos internacionales expresamente autorizados o salvaguardados por otros artículos de la Convención no resultarán afectados (párrafo 5 del artículo 311). UN ومراعاة لهذا الشرط البالغ اﻷهمية القاضي بتمشي الالتزامات مع المبادئ اﻷساسية للاتفاقية، وطالما احترم هذا الشرط البالغ اﻷهمية، فإن الاتفاقات الدولية التي تجيزها أو تبقي عليها صراحة مواد أخرى من الاتفاقية لن تتأثر )المادة ٣١١، الفقرة ٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus