Para la preparación del informe y la elaboración de una síntesis de las respuestas de los Estados Miembros se necesitaron recursos extrapresupuestarios adicionales por la suma de 100.300 dólares | UN | تطلّب إعداد التقرير وتجميع ردود الدول الأعضاء توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 300 100 دولار |
Para la preparación del informe se necesitaron recursos extrapresupuestarios adicionales por la suma de 466.900 dólares | UN | تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 900 466 دولار |
Se estimaba que también se necesitarían recursos extrapresupuestarios suplementarios por valor de 239.400 dólares para reunir y examinar experiencias positivas y recopilarlas en un compendio que dejaría a la UNODC en condiciones de proporcionar orientación y asistencia para repetir esas experiencias positivas. | UN | ويقدر أن موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 400 239 دولار ستلزم أيضا لجمع واستعراض التجارب الناجحة وتجميعها في خلاصة وافية تجعل المكتب قادرا على تقديم التوجيه والمساعدة على تكرار هذه التجارب الناجحة. |
Asimismo, serán precisos más recursos extrapresupuestarios si no es posible racionalizar y absorber los costos de traducción de los documentos oficiales para el Grupo que rebasen las 100 páginas establecidas en el presupuesto ordinario. | UN | وعلاوة على ذلك، ستلزم موارد إضافية من خارج الميزانية إذا تعذَّر تبسيط الوثائق الرسمية لفريق استعراض التنفيذ التي تزيد عن 100 صفحة واستيعاب تكاليف ترجمتها المخصّص لها بند في الميزانية العادية. |
Pide al Director Ejecutivo que procure la obtención de recursos extrapresupuestarios adicionales con miras a la ejecución de la estrategia; | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لغرض تنفيذ الاستراتيجية؛ |
También pidió a la Directora Ejecutiva que iniciara actividades para movilizar recursos extrapresupuestarios adicionales para posibilitar al grupo asesor especial proseguir sus tareas. | UN | وطلب كذلك من المديرة التنفيذية استحداث جهود لتعبئة موارد إضافية من خارج الميزانية لتمكين الفريق الاستشاري المخصص من مواصلة مهامه. |
Se preveía que para seguir ejecutando ese plan de acción se necesitarían recursos extrapresupuestarios suplementarios durante el bienio 2009-2010. | UN | ومن المتوقع أن تستلزم مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2009-2010. |
Para la preparación del informe se necesitaron recursos extrapresupuestarios adicionales por la suma de 36.200 dólares | UN | تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 200 36 دولار |
3. Se prevé que la ejecución de las actividades de asistencia técnica solicitadas entrañaría recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 61.900 dólares para sufragar la labor de consultoría, así como los viajes de los funcionarios. | UN | 3- ويتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية تلزم لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المطلوبة، وتبلغ 900 61 دولار من أجل توفير العمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين. |
3. Se prevé que la ejecución de las actividades de asistencia técnica solicitadas entrañaría recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 61.900 dólares de los Estados Unidos para sufragar la labor de consultoría, así como los viajes de los funcionarios. | UN | 3- ويتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية تلزم لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المطلوبة، وتبلغ 900 61 دولار بدولارات الولايات المتحدة من أجل توفير العمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين. |
3. Si la Comisión adoptara el proyecto de resolución E/CN.15/2009/L.9, serían necesarios recursos extrapresupuestarios adicionales por una cuantía de 1.700.000 dólares de los EE.UU. para sufragar los gastos relativos a la aplicación del mecanismo de seguimiento de asociaciones de Santo Domingo. | UN | 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.15/2009/L.9، فسيلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 1.7 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد. |
3. Si la Comisión aprobara el proyecto de resolución revisado E/CN.15/2009/L.3/Rev.1, serían necesarios recursos extrapresupuestarios adicionales por una cuantía de 62.500 dólares para la ejecución de las actividades relativas a la convocación de reuniones de un grupo intergubernamental de expertos. | UN | 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.15/2009/L.3/Rev.1، فسيلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 500 62 دولار لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بعقد اجتماع فريق خبراء حكومي دولي. |
3. Con respecto a la solicitud que figura en el párrafo 13 de la parte dispositiva de convocar una reunión de un grupo de expertos para preparar un documento temático sobre el tráfico ilícito de migrantes por mar, se necesitarían recursos extrapresupuestarios suplementarios por una cuantía de 50.000 dólares para una reunión de consulta de un grupo de expertos y los servicios de un consultor. | UN | 3- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 13 من المنطوق بشأن عقد اجتماع لفريق من الخبراء لإعداد ورقة مناقشة بشأن تهريب المهاجرين عن طريق البحر، سيلزم رصد موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 000 50 دولار من أجل الاجتماع التشاوري لفريق الخبراء والاستعانة بخبير استشاري. |
4. En lo que concierne a la solicitud que figura en el párrafo 6 de la parte dispositiva, se necesitarían recursos extrapresupuestarios suplementarios por una cuantía de 223.700 dólares para la traducción y la publicación de la ley modelo (140 páginas en seis idiomas). | UN | 4- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 6 من المنطوق، سيلزم رصد موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 700 223 دولار من أجل ترجمة القانون النموذجي ونشره (140 صفحة بست لغات). |
5. La solicitud de establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego exigiría recursos extrapresupuestarios suplementarios por una cuantía de 224.800 dólares a fin de dotar los medios necesarios para una reunión del grupo de trabajo de cinco días de duración, con interpretación en seis idiomas, servicios de conferencias y 60 páginas de documentación. | UN | 5- ولتنفيذ طلب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالأسلحة النارية سيلزم رصد موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 800 224 دولار لمقابلة نفقات اجتماع واحد للفريق العامل لمدة خمسة أيام، مع توفير الترجمة الشفوية بست لغات وخدمات المؤتمرات وإعداد 60 صفحة من الوثائق. |
22. Al tomar nota del informe de la secretaría de la UNCTAD, tal vez la Junta desee tener presente la necesidad de movilizar más recursos extrapresupuestarios para poner en práctica las propuestas de actividades de asistencia técnica prioritarias de la secretaría. | UN | 22- وقد يود المجلس، وهو يُحيط علماً بالتقرير المقدم من أمانة الأونكتاد، أن ينظر في الحاجة إلى تعبئة موارد إضافية من خارج الميزانية لتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية ذات الأولوية التي اقترحتها أمانة الأونكتاد. |
12. La preparación de los documentos está cada vez más sujeta a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios adicionales. | UN | 12- وتخضع عملية إعداد الوثائق بقدر متزايد إلى مدى توافر موارد إضافية من خارج الميزانية. |
Se necesitan recursos extrapresupuestarios adicionales para éste y otros proyectos concretos. | UN | تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية لهذا المشروع والمشاريع الأخرى المحددة. |
Se preveía que para seguir ejecutando ese plan de acción se necesitarían recursos extrapresupuestarios suplementarios durante el bienio 20102011. | UN | ومن المتوقع أن تتطلب مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011. |