"مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguir cooperando con las Naciones Unidas
        
    • que sigan cooperando con las Naciones Unidas
        
    • seguir colaborando con las Naciones Unidas
        
    • que siguiera cooperando con las Naciones Unidas
        
    Myanmar espera seguir cooperando con las Naciones Unidas, siempre que sus intereses vitales no corran riesgo. UN 40 - وقال إن ميانمار تأمل في مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة طالما لا تتعرض مصالحها الحيوية الخاصة بها للخطر.
    seguir cooperando con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales para promover los derechos humanos en Belarús (Palestina); 97.10. UN 97-9- مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لتعزيز حقوق الإنسان في بيلاروس (فلسطين)؛
    seguir cooperando con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales e intercambiar buenas experiencias y prácticas con otros países para superar los obstáculos que todavía persisten. UN مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية وتبادل الخبرات والممارسات الجيدة مع بلدان أخرى من أجل التغلب على ما تبقى من تحديات.
    6. Alienta a los Gobiernos del Chad y de la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR al componente militar de las Naciones Unidas; UN 6 - يشجع حكومتـي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من عملية الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة؛
    6. Alienta a los Gobiernos del Chad y de la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR al componente militar de las Naciones Unidas; UN 6 - يشجع حكومتـي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من عملية الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة؛
    Malasia invita a los Estados Miembros a seguir colaborando con las Naciones Unidas para garantizar la seguridad de su personal, en particular de las operaciones de mantenimiento o consolidación de la paz. UN 14 - وختم بيانه قائلا إن ماليزيا تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة لكفالة أمن موظفيها، لا سيما في عمليات حفظ السلام وعمليات توطيد السلام.
    84. La República Democrática Popular Lao alentó a Luxemburgo a que siguiera cooperando con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y partes interesadas para superar las limitaciones y los problemas que se planteaban para garantizar a sus ciudadanos el ejercicio de todos sus derechos. UN 84- وأعرت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عن تشجيعها للكسمبرغ على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المعنية الأخرى بغية التغلب على المعوقات ومواجهة التحديات المتعلقة بكفالة إعمال حقوق جميع المواطنين.
    Alentó a Chipre a seguir cooperando con las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y partes interesadas para superar los restantes desafíos y limitaciones. UN وشجعت قبرص على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والجهات المعنية للتغلب على العقبات والتحديات المتبقية.
    8. seguir cooperando con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales para fortalecer la situación de los derechos humanos (República Democrática Popular Lao); UN 8- مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لتعزيز حقوق الإنسان (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)؛
    68. seguir cooperando con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales para afianzar los derechos humanos en Nicaragua (República Democrática Popular Lao). UN 68- مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لتعزيز حقوق الإنسان في نيكاراغوا (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)؛
    16. seguir cooperando con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales para reforzar los derechos humanos (República Democrática Popular Lao); UN 16- مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى لتعزيز حقوق الإنسان (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)؛
    18. seguir cooperando con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales para fortalecer los derechos humanos en Bolivia (República Democrática Popular Lao); UN 18- مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لتعزيز حقوق الإنسان في بوليفيا (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)؛
    138.78 seguir cooperando con las Naciones Unidas y sus mecanismos para la formación técnica en materia de derechos humanos (Kuwait); UN 138-78- مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة وآلياتها في مجالات التدريب التقني المتعلق بحقوق الإنسان (الكويت)؛
    105.78 seguir cooperando con las Naciones Unidas y la comunidad internacional para aplicar medidas que garanticen la seguridad de su población (Singapur); UN 105-78- مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان أمن الشعب وسلامته (سنغافورة)؛
    11. seguir cooperando con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales para reforzar los derechos humanos (República Democrática Popular Lao); seguir cooperando con los mecanismos internacionales de derechos humanos con el fin de reforzar y proteger los derechos humanos en Brunei Darussalam (Arabia Saudita); UN 11- مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى من أجل تدعيم حقوق الإنسان (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)؛ ومواصلة التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان بهدف تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في بروني دار السلام (المملكة العربية السعودية)؛
    6. Alienta a los Gobiernos del Chad y de la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR Chad/República Centroafricana al componente militar de las Naciones Unidas; UN 6 - يشجع حكومتـي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة؛
    Insto a los Estados Miembros a que sigan cooperando con las Naciones Unidas, la IGAD y otras organizaciones regionales en la aplicación de la resolución 1907 (2009) del Consejo de Seguridad, por la que se imponen sanciones a quienes menoscaben los esfuerzos de paz. UN وأحث الدول الأعضاء على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمنظمات الإقليمية الأخرى في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1907 (2009) الذي فرض عقوبات على الذين يقوضون جهود السلام.
    12. Alienta a los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR Chad/República Centroafricana al componente militar de las Naciones Unidas, incluido el traspaso de todos los emplazamientos y la infraestructura que haya establecido la EUFOR Chad/República Centroafricana a la presencia de las Naciones Unidas que la sucederá; UN 12 - يشجع حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة، بما في ذلك تسليم جميع المواقع والهياكل الأساسية التي أنشأتها عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى كيان الأمم المتحدة الذي سيتولى المتابعة؛
    12. Alienta a los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana a que sigan cooperando con las Naciones Unidas y la Unión Europea para facilitar la transición sin tropiezos de la EUFOR al componente militar de las Naciones Unidas, incluido el traspaso de todos los emplazamientos y la infraestructura que haya establecido la EUFOR a la presencia de las Naciones Unidas que la sucederá; UN 12 - يشجع حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتيسير الانتقال السلس من قوة الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة، بما في ذلك تسليم جميع المواقع والهياكل الأساسية التي أنشأتها عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى كيان الأمم المتحدة الذي سيتولى المتابعة؛
    c) Tomando nota de la prórroga del Plan de Acción entre el FMLI y las Naciones Unidas en Filipinas, firmada en abril de 2013, e instando al FMLI a seguir colaborando con las Naciones Unidas con miras a aplicar todas las disposiciones del Plan de Acción y alcanzar con carácter prioritario los parámetros operacionales concretos y con plazos determinados acordados en mayo de 2013; UN (ج) يحيط علما بالتوقيع على تمديد خطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير في الفلبين في نيسان/أبريل 2013، ويحث جبهة مورو الإسلامية للتحرير على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة بهدف تنفيذ جميع أحكام خطة العمل واستيفاء المعايير التشغيلية العملية والمحددة زمنياً المتفق عليها على سبيل الأولوية في أيار/مايو 2013؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus