"مواصلة النظر في هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguir examinando este
        
    • seguir examinando el
        
    • seguir examinando esta
        
    • proseguir el examen de este
        
    • proseguir el examen del
        
    • proseguir su examen de este
        
    • continuar su examen de este
        
    • examen ulterior del
        
    • seguir estudiando este
        
    • su examen del
        
    • ulterior examen del
        
    • continuar el examen del
        
    • continuar examinando este
        
    • continuar el examen de este
        
    • proseguir el examen de esta
        
    15. Decide seguir examinando este tema del programa en la continuación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. Anexo UN ١٥ - تقرر مواصلة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة.
    El OSACT 37 acordó seguir examinando este tema del programa en el OSACT 38. UN واتفقت الهيئة في دورتها السابعة والثلاثين على مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والثلاثين.
    El Comité Especial decide, con sujeción a cualesquiera directrices que la Asamblea General imparta al respecto en su quincuagésimo primer período de sesiones, seguir examinando el tema en su próximo período de sesiones. UN ٨ - وتقرر اللجنة الخاصة، رهنا بأية توجيهات قد تصدر عن الجمعية العامة في هذا السياق خلال دورتها الحادية الخمسين، مواصلة النظر في هذا البند في دورتها القادمة.
    277. En la misma resolución la Comisión decidió seguir examinando esta cuestión en su 62º período de sesiones. UN 277- وقررت اللجنة، في نفس القرار، مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها الثانية والستين.
    El OSACT acordó proseguir el examen de este tema del programa en su 19º período de sesiones. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها التاسعة عشرة.
    En la misma sesión, el OSACT convino en proseguir el examen del subtema en su 37º período de sesiones. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها السابعة والثلاثين.
    En su décimo período de sesiones el Comité examinó la información adicional presentada por la secretaría provisional y decidió seguir examinando este tema en su 11º período de sesiones. UN وفي الدورة العاشرة ناقشت اللجنة المعلومات الاضافية المقدمة من اﻷمانة المؤقتة وقررت مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الحادية عشرة.
    El Comité decidió seguir examinando este tema del programa. UN ٣٧٠ - قررت اللجنة مواصلة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    El OSACT acordó seguir examinando este tema en su 17º período de sesiones, inclusive la necesidad de celebrar talleres, y las fechas y contenidos de dichos talleres, así como la posibilidad de celebrar un taller inicial antes de su 19º período de sesiones. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند أثناء دورتها السابعة عشرة، بما في ذلك الحاجة إلى عقد حلقات عمل محتملة وتوقيتها وعناصرها، وإمكانية عقد حلقة عمل أولية قبل دورتها التاسعة عشرة.
    Al seguir examinando este tema en el contexto del Foro, debe hacerse una diferenciación entre las tres esferas objeto de vigilancia, evaluación y presentación de informes, los distintos niveles a los que se aplican y los distintos actores a los que se dirigen. UN وعند مواصلة النظر في هذا الموضوع في سياق المنتدى، ينبغي التمييز بين مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ الثلاثة، والمستويات المختلفة التي تنطبق عليها، ومختلف الأطراف الفاعلة التي تستهدفها.
    El OSACT acordó seguir examinando este tema en su 17º período de sesiones, incluidas la necesidad de celebrar talleres, y las fechas y contenidos de éstos, así como la posibilidad de celebrar un taller inicial antes de su 19º período de sesiones. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند أثناء دورتها السابعة عشرة، بما في ذلك الحاجة إلى عقد حلقات عمل محتملة وتوقيتها وعناصرها، وإمكانية عقد حلقة عمل أولية قبل دورتها التاسعة عشرة.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito su informe y respaldamos la decisión de seguir examinando el tema en el presente período de sesiones de la Asamblea General a fin de que se puedan lograr más resultados concretos, incluso a través de negociaciones intergubernamentales. UN وعليه، نحن نرحب بتقريره ونؤيد القرار الداعي إلى مواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الحالية للجمعية العامة حتى يمكن تحقيق المزيد من النتائج الملموسة، بما في ذلك من خلال المفاوضات الحكومية الدولية.
    En consecuencia, para que el asunto se pudiera seguir examinando, el grupo de contacto sugirió que los patrocinadores del proyecto de decisión presentaran una propuesta de ajuste del Protocolo que dispusiese una reducción de la producción de metilbromuro por las Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN ولذا، ولتمكين مواصلة النظر في هذا الموضوع، اقترح فريق الاتصال على مقدمي مشروع المقرر تقديم مقترح يقضي بتنقيح البروتوكول وبأن تخفض الأطراف غير العاملة بالمادة 5 إنتاجها من بروميد الميثيل.
    Tras un intercambio de opiniones, los miembros del Consejo de Seguridad decidieron seguir examinando esta cuestión en una etapa posterior, con miras a lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes. UN وبعد تبادل الآراء، قرر أعضاء المجلس مواصلة النظر في هذا الموضوع في مرحلة لاحقة، بهدف التوصل إلى توافق للآراء حول المسائل المعلقة.
    15. Decide seguir examinando esta cuestión en su 61.º período de sesiones, en relación con el mismo tema del programa. UN 15- تقرر مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    El OSE decidió proseguir el examen de este subtema en su 31º período de sesiones, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. UN وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً لأحكام المادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري العمل به.
    9. Decide, con sujeción a las instrucciones que reciba de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, proseguir el examen del tema en su próximo período de sesiones. UN ٩ - تقرر مواصلة النظر في هذا البند في دورتها القادمة، رهنا بأية توجيهات تصدرها الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    En la misma sesión, los órganos subsidiarios convinieron en proseguir su examen de este tema en un grupo mixto de contacto establecido en la primera parte de su 13º período de sesiones bajo la presidencia del Sr. Chow (FCCC/SBSTA/2000/10, párr. 23). UN وفي الجلسة ذاتها وافقت الهيئتان على مواصلة النظر في هذا البند بواسطة فريق الاتصال المشترك الذي أنشئ في الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئتين والذي يرأسه السيد شو (FCCC/SBSTA/2000/10، الفقرة 23).
    6. En su sesión plenaria inaugural, el Grupo Intergubernamental Mixto decidió continuar su examen de este tema en el marco de un grupo plenario oficioso del período de sesiones. UN ٦- وقرر فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك، في جلسته العامة الافتتاحية، مواصلة النظر في هذا البند في إطار فريق جامع غير رسمي للدورة.
    El examen ulterior del tema fue aplazado hasta el octavo período de sesiones. UN وأرجئت مواصلة النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة.
    Los Estados partes señalaron también la importancia de seguir estudiando este tema, incluida la posible importancia de la interoperabilidad de las normas regulatorias. UN وأشارت الدول الأطراف أيضاً إلى أهمية مواصلة النظر في هذا الموضوع، بما في ذلك الأهمية المحتملة لتبادلية تشغيل المعايير التنظيمية.
    333. La Comisión convino en proseguir, por un año solamente, su examen del tema durante su 57º período de sesiones, en 2014. UN 333- واتفقت اللجنة على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها السابعة والخمسين عام 2014 لمدة سنة واحدة فقط.
    Por consiguiente, recomienda que la Comisión aplace un ulterior examen del tema hasta la tercera parte de la continuación del período de sesiones. UN وأوصى لذلك بأن ترجئ اللجنة مواصلة النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    En la misma sesión, tras una declaración del Presidente, el Comité decidió continuar el examen del tema en una sesión posterior (véase A/AC.109/2002/SR.7). UN 190 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في هذا البند في جلسة لاحقة (انظر (A/AC.109/2002/SR.7.
    Es por ello que Cuba reitera su disposición a continuar examinando este tema y hace un llamado a que este examen se realice con total rigor. UN لهذا السبب تؤكد كوبا مجددا رغبتها في مواصلة النظر في هذا الموضوع، وتدعو إلى التشدد في هذه العملية.
    36. Decide continuar el examen de este tema en el sexagésimo segundo período de sesiones como asunto prioritario con el fin de establecer el nuevo sistema de administración de justicia a más tardar en enero de 2009. UN 36 - تقرر مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الثانية والستين على سبيل الأولوية بهدف تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2009.
    El Consejo decidió que siguieran celebrándose consultas a ese respecto y, en su decisión 1997/311, acordó proseguir el examen de esta cuestión en la continuación de su período de sesiones sustantivo. UN وقرر المجلس مواصلة إجراء المزيد من المشاورات بشأن المسألة، وفي مقرره ١٩٩٧/٣١١، قرر مواصلة النظر في هذا البند في دورته الموضوعية المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus