"مواصلة تنظيم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguir organizando
        
    • que siga organizando
        
    • continuar organizando
        
    • que continúe organizando
        
    • que siguiera organizando
        
    • Seguir impartiendo
        
    • siguieran organizando
        
    • que sigan organizando
        
    • Continuando con la organización
        
    • continuar con la organización de
        
    Muchos han expresado su satisfacción y han alentado al Coordinador a seguir organizando esos encuentros. UN وأعرب كثيرون عن ارتياحهم وشجعوا المنسق على مواصلة تنظيم هذه الأنشطة في المستقبل.
    En su programa de trabajo para 1995, el Comité decidió seguir organizando seminarios y reuniones regionales de organizaciones no gubernamentales y preparando estudios y publicaciones, de conformidad con los mandatos y las disposiciones presupuestarias vigentes. UN ٤٣ - قررت اللجنة، في برنامج عملها لعام ١٩٩٥، مواصلة تنظيم حلقات دراسية إقليمية واجتماعات للمنظمات غير الحكومية ورعاية إعداد دراسات ومنشورات وفقا للولايات القائمة والاعتمادات المخصصة لها في الميزانية.
    En su programa de trabajo para 1995, el Comité decidió seguir organizando seminarios y reuniones regionales de organizaciones no gubernamentales y preparando estudios y publicaciones, de conformidad con los mandatos y las disposiciones presupuestarias vigentes. UN ٤٣ - قررت اللجنة، في برنامج عملها لعام ١٩٩٥، مواصلة تنظيم حلقات دراسية إقليمية واجتماعات للمنظمات غير الحكومية ورعاية إعداد دراسات ومنشورات وفقا للولايات القائمة والاعتمادات المخصصة لها في الميزانية.
    4. Pide a la secretaría que siga organizando seminarios regionales o subregionales de capacitación, en colaboración con los centros regionales del Convenio de Basilea, sobre la elaboración y formulación de legislación nacional; UN 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تنظيم حلقات العمل التدريبية الإقليمية ودون الإقليمية بالتعاون والتعاضد مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل بشأن تطوير وصياغة تشريع وطني؛
    El Comité recalca la utilidad de su programa de seminarios en las diversas regiones para informar y movilizar a la opinión pública y promover un intercambio de experiencias y conocimientos técnicos, y declara su intención de continuar organizando seminarios anuales sobre los retos económicos y sociales que encaran los palestinos durante el período de transición. UN وتؤكد اللجنة على الدور المفيد الذي يقوم به برنامج الحلقات الدراسية، الذي تنفذه في مختلف المناطق، في إعلام الرأي العام وتعبئته وفي تشجيع تبادل التجارب والخبرات. وتشير اللجنة إلى أنها تعتزم مواصلة تنظيم عقد حلقة دراسية سنوية تخصص للمسائل ذات الصلة بالتحديات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه الشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    El Comité, por tanto, reafirmó que sería de extrema importancia seguir organizando semejantes reuniones regionales oficiosas en estrecha colaboración con el UNICEF y otros órganos de las Naciones Unidas. UN ولذلك، أعادت اللجنة التأكيد على أنه من اﻷهمية الحاسمة مواصلة تنظيم مثل هذه الاجتماعات الاقليمية غير الرسمية، بتعاون وثيق مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    La Dependencia tiene intención de seguir organizando reuniones de este tipo en 2009, así como de celebrar en el futuro más consultas periódicas con las secretarías de las organizaciones participantes y los Estados Miembros. UN وتعتزم الوحدة مواصلة تنظيم تلك الاجتماعات في عام 2009، وإجراء المزيد من المشاورات الدورية في المستقبل مع أمانات منظماتها المشاركة ومع الدول الأعضاء.
    46. En su programa de trabajo para 1993, el Comité decidió seguir organizando seminarios regionales y simposios y reuniones de las organizaciones no gubernamentales y continuar su programa de estudios y publicaciones, de conformidad con los mandatos y disposiciones presupuestarias vigentes. UN ٤٦ - قررت اللجنة، في برنامج عملها لعام ١٩٩٣، مواصلة تنظيم حلقات دراسية اقليمية وندوات واجتماعات للمنظمات غير الحكومية، وكذلك مواصلة تنفيذ برنامجها للبحوث والدراسات والمنشورات وذلك وفقا للولايات القائمة والاعتمادات المرصدة لها في الميزانية.
    35. En su programa de trabajo para 1994, el Comité decidió seguir organizando seminarios y reuniones regionales de organizaciones no gubernamentales y preparando estudios y publicaciones, de conformidad con los mandatos y las disposiciones presupuestarias vigentes. UN ٣٥ - قررت اللجنة، في برنامج عملها لعام ١٩٩٤، مواصلة تنظيم حلقات دراسية إقليمية واجتماعات للمنظمات غير الحكومية وإعداد دراسات ومنشورات وفقا للولايات القائمة والاعتمادات المخصصة لها في الميزانية.
    :: seguir organizando seminarios de sensibilización e información para las autoridades policiales a cargo de las cuestiones relativas a la violencia; producir material didáctico y celebrar seminarios para los miembros de los servicios sociales de las prefecturas, hospitales y municipios, los asistentes sociales, etc.; UN :: مواصلة تنظيم حلقات دراسية للتوعية والمعلومات لسلطات الشرطة بشأن قضايا العنف مع إنتاج المواد التعليمية وعقد الحلقات الدراسية وهو أمر يزمع تنفيذه أيضا على صعيد الخدمات الاجتماعية في الولايات والمستشفيات والمحليات ودوائر الرعاية وما إليها
    La Dependencia tiene el propósito de seguir organizando reuniones con el resto de las organizaciones participantes en 2008 y de celebrar más consultas periódicas en lo sucesivo. UN 37 - وتعتزم الوحدة مواصلة تنظيم اجتماعات مع المنظمات المشاركة المتبقية، خلال عام 2008 وعقد مزيد من المشاورات الدورية في المستقبل.
    122.94 seguir organizando cursos de sensibilización y educación sobre derechos humanos, incluida capacitación sobre la igualdad entre mujeres y hombres y sobre los derechos de la mujer (Libia); UN 122-94- مواصلة تنظيم دورات توعية تثقيفية عن حقوق الإنسان، بما في ذلك التدريب في مجال المساواة بين المرأة والرجل وحقوق المرأة (الجماهيرية العربية الليبية)؛
    En el contexto del foro político de alto nivel, la CESPAO, la Liga de los Estados Árabes y el PNUMA debían seguir organizando reuniones regionales y alentar una mayor participación de la región árabe en los procesos mundiales. UN وفي سياق المنتدى السياسي الرفيع المستوى، ينبغي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تنظيم الاجتماعات الإقليمية وتعزيز انخراط المنطقة العربية في العمليات العالمية.
    12. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga organizando cursos de capacitación y otras actividades pertinentes encaminadas a afianzar la promoción y protección de los derechos humanos en la administración de la justicia y acoge favorablemente la publicación del manual de derechos humanos para jueces, fiscales y abogados en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, 1995-2004; UN 12 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004؛
    12. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga organizando cursos de capacitación y otras actividades pertinentes encaminadas a afianzar la promoción y protección de los derechos humanos en la administración de la justicia, y acoge favorablemente la publicación del manual de derechos humanos para jueces, fiscales y abogados en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, 19952004; UN 12 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004؛
    11. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga organizando cursos de capacitación y otras actividades pertinentes encaminadas a afianzar la promoción y protección de los derechos humanos en la administración de la justicia y acoge favorablemente la publicación del manual de capacitación sobre derechos humanos para funcionarios de instituciones penitenciarias; UN 11 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه لموظفي السجون()؛
    365.5 Alentar al Centro del MNOAL para la Cooperación Técnica Sur-Sur a continuar organizando de conformidad con su mandato programas de capacitación y creación de capacidad para los Países No Alineados y, en este sentido, instan además a los Estados Miembros del MNOAL a prestar la ayuda necesaria al Centro, a título voluntario, para que alcance sus metas y objetivos; UN 365-5 تشجيع مركز حركة عدم الإنحياز المعني بالتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب()، بما يتسق وصلاحيات المركز، على مواصلة تنظيم برامج التدريب وبناء القدرات لصالح بلدان حركة عدم الانحياز؛ وفي هذا الصدد يشجعون أيضاً الدول الأعضاء في الحركة على تقديم المساعدة الضرورية إلى المركز على أساس طوعي بغية تحقيق أهدافه وغاياته المرسومة؛
    La UE invita a la ONUDI a que continúe organizando reuniones periódicas para informar a los Estados Miembros sobre el progreso del plan de acción de gestión del cambio. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يدعو اليونيدو إلى مواصلة تنظيم الاجتماعات الدورية لإحاطة الدول الأعضاء بالتقدم المحرز على صعيد خطة العمل المتعلقة بإدارة التغيير.
    Instaron al Centro a que siguiera organizando simposios similares a fin de establecer el hábito del diálogo en la región. UN ودعوا المركز أيضا الى مواصلة تنظيم حلقات مشابهة بغية إرساء تقليد للحوار في المنطقة.
    a) Seguir impartiendo cursos prácticos de capacitación sobre las directrices técnicas en las regiones; UN (أ) مواصلة تنظيم حلقات عمل تدريبية بشأن المبادئ التوجيهية التقنية في المناطق؛
    Los participantes también sugirieron que se siguieran organizando talleres de ese tipo en otras regiones de África, proporcionando así una oportunidad y un foro para el diálogo entre las minorías, las poblaciones indígenas y los gobiernos. UN واقترح المشاركون أيضا مواصلة تنظيم مثل حلقات العمل هذه في مناطق أخرى في أفريقيا، وبالتالي توفير فرصة ومحفل للحوار بين الأقلّيات والسكان الأصليين والحكومات.
    Entretanto, el Gobierno pide a la población que sigan organizando grupos comunitarios que ayuden a reforzar las medidas de seguridad adoptadas por el Gobierno. UN وفي الوقت نفسه تدعو الحكومة الشعب الى مواصلة تنظيم المجموعات المحلية التي ستساعد في تعزيز تدابير اﻷمن التي تتخذها الحكومة.
    i) Continuando con la organización de actos de divulgación a nivel regional, subregional y, si procede, nacional, y participando en ellos, debatiendo activamente con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes la posibilidad de promover el intercambio de experiencias y enseñanzas adquiridas y coordinando la disponibilidad de programas que puedan facilitar el cumplimiento de la resolución 1540 (2004); UN ' 1` مواصلة تنظيم أنشطة التوعية والمشاركة فيها على المستوى الإقليمي، ودون الإقليمي، وحسب الاقتضاء، على المستوى الوطني، والمشاركة بنشاط مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، في تشجيع تقاسم الخبرات والدروس المستخلصة، والتواصل معها بشأن توفر البرامج التي قد تسهِّل تنفيذ القرار 1540 (2004)؛
    Tomando nota de la decisión adoptada por la Comisión Electoral Independiente de continuar con la organización de elecciones a nivel provincial y local, y exhortando al Gobierno de la República Democrática del Congo a que celebre elecciones libres y justas en que se respete el derecho a la libertad de expresión, de reunión y de opinión de todas las partes, UN وإذ يحيط علماً بقرار اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات مواصلة تنظيم الانتخابات على مستوى المقاطعات وعلى المستوى المحلي، وإذ يدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة مع احترام الحق في حرية التعبير والتجمع والرأي لجميع الأطراف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus