Debate temático sobre prevención del uso indebido de drogas, tratamiento y rehabilitación Deliberaciones III. | UN | مناقشة مواضيعية بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه وإعادة تأهيل المدمنين |
Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos al desarme y a la seguridad internacional | UN | مناقشة مواضيعية بشأن مواضيع البنود وعرض كل مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
El Presidente da por concluido el debate temático sobre armas nucleares y abre el debate temático sobre otras armas de destrucción en masa. | UN | واختتم الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية وافتتح مناقشة مواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
El programa de trabajo del primer período de sesiones comprendería varias sesiones dedicadas a un debate general y debates temáticos sobre las cuestiones siguientes: | UN | ويتألف برنامج عمل الدورة اﻷولى من عدة جلسات تكرس لاجراء مناقشة عامة ومناقشات مواضيعية بشأن المسائل التالية: |
Un buen paso consiste en los debates temáticos sobre esos asuntos, en los que pueden participar todos los Estados Miembros. | UN | ومن الخطوات الجيدة إجراء مناقشات مواضيعية بشأن هذه القضايا يتسنى فيها لجميع الدول اﻷعضاء المشاركة. |
Debate temático sobre otras medidas de desarme y seguridad internacional | UN | مناقشة مواضيعية بشأن تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي |
Debate temático sobre otras medidas de desarme y seguridad internacional | UN | مناقشة مواضيعية بشأن تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي |
Debate temático sobre el desarme y la seguridad regionales | UN | مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقلمييْن |
En nombre de nuestros países, tenemos el honor de solicitar que se convoque, en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, un debate temático sobre la trata de personas. | UN | نتشرف بأن نطلب، باسم بلداننا، عقد مناقشة مواضيعية بشأن الاتجار بالبشر خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Por ese motivo, acogemos con satisfacción esta iniciativa de las Naciones Unidas de servir de sede para el debate temático sobre el cambio climático. | UN | ولذلك السبب، نرحب بهذه المبادرة التي تتخذها الأمم المتحدة لاستضافة مناقشة مواضيعية بشأن تغير المناخ. |
Debate temático sobre el seguimiento del vigésimo período extraordinario | UN | مناقشة مواضيعية بشأن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين |
Debate temático sobre la cuestión de las armas convencionales | UN | مناقشة مواضيعية بشأن مسألة الأسلحة التقليدية |
Debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme | UN | مناقشة مواضيعية بشأن مسألة آلية نزع السلاح |
Debate sobre el informe de la misión de la Comisión de Consolidación de la Paz a la República Centroafricana; debate temático sobre el establecimiento de núcleos de desarrollo | UN | مناقشة بشأن تقرير بعثة لجنة حفظ السلام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى؛ ومناقشة مواضيعية بشأن إنشاء محاور للتنمية |
Celebró un debate temático sobre el apoyo prestado por el PNUD para el desarrollo de la capacidad nacional. | UN | عقد مناقشة مواضيعية بشأن الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنمية القدرات الوطنية. |
Debate temático sobre otras armas de destrucción en masa | UN | مناقشة مواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى |
Se han puesto en marcha mecanismos de coordinación para diversos aspectos y se han creado grupos y comités temáticos sobre actividades de desarrollo por sectores. | UN | وتم تشغيل آليات التنسيق بشأن مختلف جوانب العمل، وإنشاء أفرقة ولجان مواضيعية بشأن الأنشطة الإنمائية القطاعية. |
La mayor parte del período de sesiones se dedicó a debates temáticos sobre los tres elementos principales de la localización de armas, a saber, el marcado, el mantenimiento de registros y la cooperación internacional. | UN | وكُرس معظم الدورة لمناقشات مواضيعية بشأن العناصر الرئيسية للتعقب، أي الوسم وحفظ السجلات والتعاون الدولي. |
Realización de 5 misiones especiales de investigación que generen informes sobre violaciones graves de los derechos humanos y elaboración de 10 informes temáticos sobre los derechos humanos | UN | تنظيم 5 بعثات تحقيق خاصة لإصدار تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وإعداد 10 تقارير مواضيعية بشأن حقوق الإنسان |
Su ubicación en el marco de la labor de la Asamblea General hace que sea el foro adecuado para celebrar debates temáticos sobre cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | وإن وجودها داخل إطار الجمعية العامة يعني أنها المكان الصحيح لعقد مناقشات مواضيعية بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Reuniones temáticas sobre la paz y la seguridad en África | UN | اجتماعات مواضيعية بشأن السلام والأمن في أفريقيا |
El orador sugirió que la Cumbre celebrara una sesión temática sobre las dimensiones éticas de las tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar a los interesados a seguir investigando en esta esfera. | UN | واقترح السيد شو أن تُنظّم، في سياق مؤتمر القمة، جلسة مواضيعية بشأن الأبعاد الأخلاقية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بغرض تشجيع أصحاب المصالح على مواصلة البحوث في هذا المجال. |
Por último, puesto que ya se ha iniciado un importantísimo proceso para promover los derechos humanos de la mujer y la labor de los órganos creados en virtud de tratados, espera que en el período de sesiones en curso se celebre un debate sustantivo sobre estos temas. | UN | وأخيرا، نظرا لأنه يجري في الوقت الحالي إعداد عملية هامة جدا بالنسبة لحقوق المرأة وعمل هيئات المعاهدات، فإنها تتطلع إلى إجراء مناقشة مواضيعية بشأن هاتين النقطتين أثناء هذه الدورة. |