"مواضيعي بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • temática sobre
        
    • temático sobre
        
    • temático de
        
    • temática relativa al
        
    Reunión temática sobre el desarrollo del sector energético UN اجتماع مواضيعي بشأن مشروع تنمية قطاع الطاقة
    A fin de proporcionar una cobertura equilibrada, se ha añadido una evaluación temática sobre la prevención de crisis y la recuperación posterior. UN ومن أجل تغطية متوازنة، أُضيف تقييم مواضيعي بشأن منع وقوع الأزمات والانتعاش من آثارها.
    Reunión temática sobre la puesta en marcha de la Red Internacional de centros de capacitación y apoyo en materia de seguridad nuclear UN اجتماع مواضيعي بشأن تنفيذ الشبكة الدولية لمراكز التدريب والدعم في مجال الأمن النووي
    Diálogo temático sobre entornos propicios y obstáculos al desarrollo y la transferencia de tecnología UN حوار مواضيعي بشأن البيئات التمكينية وحواجز تطوير التكنولوجيا ونقلها
    Organización de un diálogo temático sobre investigación, desarrollo y demostración (I+D+D) UN تنظيم حوار مواضيعي بشأن البحث والتطوير والتجريب
    Informe temático sobre las dificultades y enseñanzas de la lucha contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير مواضيعي بشأن التحديات والدروس المستفادة في مكافحة أشكال الرق المعاصرة
    En América del Sur, la delegación de la OEA en Venezuela ha sido invitada a participar en el grupo temático de las Naciones Unidas sobre derechos humanos, que preside el ACNUR. UN ٢٨ - وفي أمريكا الجنوبية، وجهت الدعوة إلى وفد منظمة الدول اﻷمريكية في فنزويلا إلى الاشتراك في فريق مواضيعي بشأن حقوق اﻹنسان تابع لﻷمم المتحدة برئاسة المفوضية.
    :: La resolución 2086 (2013), que fue la primera resolución temática relativa al mantenimiento de la paz que reconoció la importancia de incluir la protección de los civiles como tarea en el mandato de las operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz. UN :: القرار 2086 (2013)، وهو أول قرار مواضيعي بشأن حفظ السلام يعترف بأهمية حماية المدنيين بوصف ذلك مهمة موكولة بموجب ولاية في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    Organizar una reunión temática sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación relativas a la supervisión de la elaboración de un plan de acción y de la labor de la Comisión de Derechos Humanos en esa esfera UN عقد اجتماع مواضيعي بشأن تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة لمتابعة وضع خطة عمل، ومتابعة عمل لجنة حقوق الإنسان في هذا المجال
    :: Nota sobre el debate - reunión temática sobre los conflictos relacionados con la tierra en Burundi - 27 de mayo de 2008 UN :: مذكرة للمناقشة - اجتماع مواضيعي بشأن المنازعات المتصلة بالأراضي في بوروندي - 27 أيار/مايو 2008
    El ACNUR siguió organizando cada año en una región distinta el Programa de enseñanza temática sobre protección, del que se beneficiaron aproximadamente 60 miembros del personal en plantilla y del personal asociado de las regiones de África y Oriente Medio y Norte de África. UN وواصلت المفوضية تقديم برنامج تعليمي مواضيعي بشأن الحماية في منطقة واحدة في كل سنة، استفاد منه نحو 60 شخصاً من الموظفين والشركاء في أفريقيا وهي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Preparativos para la visita del Presidente a Burundi (26 a 28 de mayo de 2009); reunión temática sobre las elecciones UN الإعداد لزيارة الرئيس إلى بوروندي (26-28 أيار/مايو 2009)؛ واجتماع مواضيعي بشأن الانتخابات
    Realizará tres evaluaciones institucionales: a) la metaevaluación de las evaluaciones de las Naciones Unidas sobre la igualdad entre los géneros; b) la evaluación de los planes de trabajo anuales por países; y c) la evaluación temática sobre el empoderamiento económico de la mujer. UN وسوف تجري ثلاثة تقييمات مؤسسية: (أ) إجراء استعراض تقييمي لتقييمات الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين؛ (ب) تقييم خطط العمل السنوية القطرية؛ (ج) إجراء تقييم مواضيعي بشأن التمكين الاقتصادي للمرأة.
    un proyecto de informe de análisis inicial para una evaluación temática sobre degradación y restauración de la tierra (producto previsto 3 b) i)), preparado por el Grupo Multidisciplinario de Expertos y la Mesa, con el apoyo del resultado de un taller del grupo de análisis inicial. UN (ب) مشروع تقرير لتحديد النطاق لتقييم مواضيعي بشأن تدهور الأراضي واستصلاحها (الناتج 3 (ب) ' 1`) أعده فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب بدعم من نتائج حلقة عمل فريق معني بتحديد النطاق.
    Informe temático sobre las dificultades y enseñanzas de la lucha contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير مواضيعي بشأن التحديات والدروس المستفادة في مكافحة أشكال الرق المعاصرة
    Análisis temático sobre el racismo y la globalización (tema 6 del programa) UN تحليل مواضيعي بشأن العنصرية والعولمة (البند 6 من جدول الأعمال)
    Consejo Ejecutivo de la UNESCO, debate temático sobre la protección de los idiomas autóctonos y en peligro de desaparición y la función de los idiomas en la promoción de la educación para todos en el contexto del desarrollo sostenible; UN المجلس التنفيذي لليونسكو، حوار مواضيعي بشأن حماية اللغات الأصلية واللغات المهددة بالاندثار ودور اللغات في الترويج لهدف توفير التعليم للجميع في سياق التنمية المستدامة؛
    1. Un grupo de trabajo temático sobre política cultural y desarrollo sostenible democrático: las propuestas de asociación para la rehabilitación en Europa sudoriental; UN 1 - فريق عامل مواضيعي بشأن " السياسة الثقافية والتنمية الديمقراطية المستدامة: مقترح بشأن فن الشراكة في التجديد في جنوب شرق أوروبا؛
    El 8 de mayo tuvo lugar en Viena un diálogo temático sobre la sostenibilidad ambiental y la industria ecológica, el crecimiento inclusivo y la prosperidad, y la financiación para el desarrollo económico sostenible. UN كما جرى في فيينا في 8 أيار/مايو، حوار مواضيعي بشأن الاستدامة البيئية، والصناعة الخضراء، والنمو الشامل للجميع والازدهار، وتمويل التنمية الاقتصادية المستدامة.
    330. En 2012, el Gobierno encargó a la antigua Junta Nacional de Asuntos de la Juventud la realización de un análisis temático de los jóvenes y la igualdad de género. UN 330- وفي عام 2012، كلَّفت الحكومة المجلس الوطني لشؤون الشباب سابقا بإجراء تحليل مواضيعي بشأن الشباب والمساواة بين الجنسين.
    Por otro lado, la resolución 2086 (2013) fue la primera resolución temática relativa al mantenimiento de la paz en que el Consejo reconoció la importancia de incluir la protección de los civiles en el mandato de las operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz. UN وكان القرار 2086 (2013) أول قرار مواضيعي بشأن حفظ السلام يعترف فيه المجلس بأهمية حماية المدنيين بوصفها مهمة يصدر بها تكليف في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus