"موافاة الأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que presentaran a la secretaría
        
    • que presenten a la secretaría
        
    • presentar a la secretaría
        
    • proporcionar a la secretaría
        
    • transmitir a la secretaría
        
    • que presentasen a la Secretaría
        
    • que proporcionen a la secretaría
        
    • que transmitieran a la secretaría
        
    • que comuniquen
        
    • hacer llegar a la secretaría
        
    • que presente a la Secretaría
        
    • proporcionando a la Secretaría
        
    • que comunicaran a la secretaría
        
    • que proporcionaran a la secretaría
        
    • a la Secretaría permanente
        
    El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre el taller. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بخصوص حلقـة العمل.
    También había invitado a las Partes a que presentaran a la secretaría comunicaciones sobre los mismos asuntos, teniendo en cuenta las comunicaciones a las que se hacía referencia más arriba. UN ودعا الأطراف أيضاً إلى موافاة الأمانة بمعلومات عن القضايا نفسها، على أن تأخذ في اعتبارها المعلومات المشار إليها أعلاه.
    3. Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, antes del 30 de junio de 2007, sus opiniones sobre los cuadros que se mencionan en el párrafo 2 supra y sobre la experiencia de su utilización; UN 3- يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2007 بآرائها حول جداول نموذج الإبلاغ الموحد المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وبيانات عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام هذه الجداول؛
    En la misma decisión se invitó a los gobiernos a presentar a la secretaría por escrito información sobre organizaciones adicionales tanto si eran nacionales como subregionales, regionales o internacionales. UN ودعيت الحكومات، في المقرر نفسه، إلى موافاة الأمانة خطّياً بأسماء المنظمات الإضافية وطنية كانت أو دون إقليمية أو إقليمية أو دولية وبما يتصل بها من معلومات.
    Tal vez las Partes deseen proporcionar a la secretaría orientación sobre estas cuestiones. UN وقد ترغب الأطراف في موافاة الأمانة بالمزيد من توجيهاتها بشأن هذه المسائل.
    46. El OSACT invitó a las Partes y las organizaciones pertinentes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 23 de febrero de 2007, información sobre sus programas y actividades, así como sus opiniones, en relación con las cuestiones siguientes: UN 46- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المختصة إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 23 شباط/فبراير 2007 بمعلومات عما لديها من برامج وأنشطة وآراء فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    57. En la misma decisión, la CP invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre los cuadros del formulario común para los informes mencionados en el párrafo 56 y sus experiencias en el uso de esos cuadros. UN 57- ودعا مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه، الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها حول جداول نموذج الإبلاغ الموحد المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه وبيانات عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام هذه الجداول.
    12. El OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que presentaran a la secretaría información y/o sus opiniones en relación con dos esferas de trabajo del programa de trabajo de Nairobi, a saber, la planificación y las prácticas de adaptación y la diversificación económica. UN 12- ودعت هذه الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية إلى موافاة الأمانة بمعلومات و/أو آراء في إطار مجالي عمل برنامج عمل نيروبي، أي: تخطيط وممارسات التكيف، والتنويع الاقتصادي.
    69. El OSACT invitó a las Partes y organizaciones pertinentes a que presentaran a la secretaría, antes del 17 de agosto de 2007, información sobre ejemplos de medidas, metodologías e instrumentos que incrementen la resiliencia económica, y reduzcan la dependencia de los sectores vulnerables. UN 69- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المختصة إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007، بالمعلومات عن أمثلة التدابير والمنهجيات والأدوات لزيادة المرونة الاقتصادية والتقليل من الاعتماد على القطاعات السريعة التأثر.
    17. El OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones competentes a que presentaran a la secretaría información y opiniones sobre dos esferas de actividad del programa de trabajo de Nairobi: información socioeconómica; y planificación y prácticas de adaptación. UN 17- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى موافاة الأمانة بمعلومات وآراء في إطار مجالين من مجالات عمل برنامج نيروبي هما: المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية، وتخطيط وممارسات التكيف().
    v) Una solicitud a las Partes y observadores de que presenten a la secretaría sus opiniones sobre el informe complementario, para su distribución al grupo de trabajo conjunto especial. UN `5` الطلب إلى الأطراف والمراقبين موافاة الأمانة بوجهات نظرهم بشأن التقرير التكميلي لتعميمه على الفريق العامل المشترك المخصص.
    También en aras del tiempo, desearía alentar a los participantes a que presenten a la secretaría los discursos de los países y de otros participantes para que sean publicados en la intranet. UN وحرصاً على الوقت مرة أخرى، أشجع على موافاة الأمانة بالبيانات الوطنية، وكذلك بيانات المشتركين الآخرين، بغرض تحميلها على الشبكة الداخلية.
    3. Invita a las organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y a otros observadores, según proceda, a que presenten a la secretaría información pertinente sobre los modos en que pueden apoyar los objetivos del Convenio; y UN 3 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمراقبين الآخرين، حسب الاقتضاء، موافاة الأمانة بمعلومات ذات صلة عن الطرق التي تستطيع بها أن تساند أهداف الاتفاقية؛ و
    c) El OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de febrero de 2002, sus opiniones sobre: UN (ج) ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2002 بشأن:
    El OSE invitó a las Partes a presentar a la secretaría, antes del 15 de noviembre de 2005, sus opiniones sobre las posibles formas de seguir mejorando la organización del proceso intergubernamental. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بآرائها بشأن الخيارات الممكنة لزيادة تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    El OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de marzo de 2008, sus opiniones sobre la posible labor futura en relación con este tema del programa. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بحلول 15 آذار/مارس 2008، بآرائها عما يمكن القيام به من أعمال في المستقبل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    proporcionar a la secretaría el nombre y dirección de la AND (art. 4.3) UN موافاة الأمانة باسم وعنوان السلطة الوطنية المعينة (المادة 4-3)
    Por esta razón, no reflejan plenamente la práctica internacional y el orador desea transmitir a la secretaría información sobre los fallos emitidos por tribunales franceses en el período comprendido en el informe, junto con referencias a obras en que se expone la práctica francesa con respecto a las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes. UN ولذلك فهي لا تعكس تماما الممارسة الدولية، وأعرب عن رغبته في موافاة الأمانة العامة بمعلومات تتعلق بالقرارات الصادرة عن المحاكم الفرنسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى جانب إحالات إلى الأعمال التي تصف الممارسة الفرنسية فيما يتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    Además, la Conferencia de las Partes invitó a todas las Partes y a otros interesados a que presentasen a la Secretaría observaciones, sobre cuestiones que pudieran facilitar un acuerdo respecto de la entrada en vigor de la enmienda, para compilarlas con el fin de que el Grupo de Trabajo de composición abierta y la Conferencia de las Partes las examinaran. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا مؤتمر الأطراف جميع الأطراف وغيرها إلى موافاة الأمانة بتعليقاتها بشأن مسائل قد تعمل على تيسير الاتفاق على دخول التعديل حيز النفاذ لتجميعها ومواصلة دراستها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف.
    2. Insta a las Partes a que proporcionen a la secretaría información detallada y actualizada de las autoridades competentes y puntos de contacto para garantizar una transmisión efectiva de la información; UN 2 - يحث الأطراف على موافاة الأمانة بأحدث عناوين السلطات المختصة وجهات الاتصال لضمان كفاءة إحالة المعلومات؛
    En virtud de la misma decisión, la Conferencia invitó a todos los gobiernos, tanto de Estados Partes como de Estados que no son Partes, y a las organizaciones competentes a que transmitieran a la secretaría sus opiniones y propuestas sobre los procedimientos y mecanismos institucionales relacionados con el incumplimiento. UN وبموجب نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف جميع الحكومات، الأطراف منها وغير الأطراف، والمنظمات ذات الصلة إلى موافاة الأمانة بوجهات نظرها ومقترحاتها بشأن التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال.
    Por consiguiente, se ruega a los gobiernos y las organizaciones que comuniquen la información necesaria cuanto antes. UN ومن ثَمَّ، يُرجى من الحكومات والمنظمات موافاة الأمانة بالمعلومات الضرورية دون إبطاء.
    Pedir al Fondo Monetario Árabe que presente a la Secretaría General un informe amplio sobre las repercusiones de la crisis financiera mundial en los países árabes y sobre las medidas adoptadas para contrarrestarlas; UN 2 - دعوة صندوق النقد العربي إلى موافاة الأمانة العامة بتقرير شامل حول تداعيات الأزمة المالية العالمية على الدول العربية والإجراءات التي اتخذت لمواجهتها؛
    Alienta a las Partes a que sigan proporcionando a la Secretaría los textos de la legislación nacional y otras medidas que hayan adoptado para aplicar y hacer cumplir el Convenio; UN يشجع الأطراف على أن تواصل موافاة الأمانة بنصوص التشريعات الوطنية وغيرها من التدابير التي تعتمدها بغية تنفيذ الاتفاقية وإنفاذها؛
    El OSACT invitó a las Partes a que comunicaran a la secretaría sus opiniones al respecto a más tardar el 15 de febrero de 2002, a fin de recogerlas en un documento de la serie MISC; UN ودعت الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بشأن هذه المسألة في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2002 لتجميعها في وثيقة متنوعة المواضيع؛
    27. También en su 30º período de sesiones, el OSACT invitó a las Partes a que proporcionaran a la secretaría sus opiniones sobre los temas que se examinarían en la reunión de diálogo que tendría lugar en el OSACT 32, teniendo en cuenta las novedades en las actividades de investigación expuestas en el documento FCCC/SBSTA/2007/4, párrafo 47 a) a f). UN 27- وفي الدورة الثلاثين أيضاً، دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بشأن المواضيع التي يتعين مناقشتها في اجتماع الحوار الذي سيُعقد خلال الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية، مراعية في ذلك مستجدات أنشطة البحث المبيّنة في الفقرة 47(أ)-(و) من الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/4(19).
    6. Invita a las Partes y a los observadores a que envíen sus observaciones por escrito a la Secretaría permanente, a más tardar el 31 de diciembre de 1997, sobre la metodología propuesta para los indicadores de impacto que se utilizarán en el proceso de consultas oficiosas; UN ٦- يدعو اﻷطراف والمراقبين إلى موافاة اﻷمانة الدائمة بتعليقاتهم المكتوبة في موعد لا يتجاوز ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ حول المنهجية المقترحة لمؤشرات قياس اﻷثر التي ستستخدم في العملية غير الرسمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus