"موافقة الزوج الآخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el consentimiento del otro cónyuge
        
    • el consentimiento del otro esposo
        
    Ninguno de ellos puede vender la casa sin el consentimiento del otro cónyuge. UN ولا يجوز لأيهما التصرف في المنـزل دون موافقة الزوج الآخر.
    Así, por ejemplo, un cónyuge puede vender, alquilar o entregar los bienes parafernales en enfiteusis, etc., sin necesidad de obtener el consentimiento del otro cónyuge. UN وهكذا يمكن للزوج بيع أو تأجير أو رهن الملكية الشخصية وغيرها دون الحاجة إلى الحصول على موافقة الزوج الآخر.
    Las medidas tomadas por un cónyuge con respecto a dicha propiedad exigen el consentimiento del otro cónyuge. UN والإجراءات التي يتخذها أحد الزوجين فيما يتعلق بالممتلكات المذكورة تقتضي موافقة الزوج الآخر.
    Si el otro esposo no aprueba la transacción en el término de un mes, se la declara hecha sin el consentimiento del otro esposo. UN وإذا لم يقر الزوج الآخر المعاملة في غضون شهر، اعتُبرت المعاملة قد جرت بدون موافقة الزوج الآخر.
    En todos los demás casos, uno de los esposos, cuando realiza transacciones en relación con propiedad común y conjunta, debe recibir el consentimiento del otro esposo. UN وفي جميع الحالات الأخرى يجب على أحد الزوجين، عند القيام بمعاملات تتصل بالممتلكات المشتركة للزوجين أن يحصل على موافقة الزوج الآخر.
    564. Toda gestión de administración o venta de bienes de propiedad común deberá contar con el consentimiento del otro cónyuge. UN وتتطلب إدارة أو بيع الممتلكات المشتركة موافقة الزوج الآخر.
    Cada cónyuge puede administrar libremente su patrimonio y dispone individualmente de sus bienes, sin el consentimiento del otro cónyuge, cualquiera que sea su naturaleza mueble o inmueble. UN ولكل من الزوجين أن يمارس بحريةٍ إدارة أمواله، وله حرية التصرف الفردي فيها دون موافقة الزوج الآخر أياًّ كانت طبيعة هذه الأموال، منقولةً أو غيرَ منقولة.
    Es interesante señalar que el Código Civil de 2011 contiene también una disposición específica, el artículo 1569, sobre la libertad de ambos cónyuges para ejercer cualquier profesión o actividad sin el consentimiento del otro cónyuge. UN وجدير بالاهتمام أن القانون المدني لعام 2011 يتضمن أيضا حكما محددا، يرد في المادة 1569، بشأن حرية الزوجين معا في ممارسة أي مهنة أو نشاط دون موافقة الزوج الآخر.
    Empero, incluso cuando una pareja elige el régimen de bienes separados, la ley impone ciertas restricciones y exige el consentimiento del otro cónyuge para realizar determinadas transacciones, como por ejemplo el alquiler de la casa en que viva la familia o la enajenación de un bien que pertenezca a un cónyuge y sea utilizado por el otro o la otra en su trabajo. UN ولكن حتى إذا اختار أحد الزوجين نظام الملكية المنفصلة، يفرض القانون قيودا معينة ويشترط موافقة الزوج الآخر على معاملات معينة، مثل تأجير المنزل الذي تعيش فيه الأسرة، أو الممتلكات المتعلقة بأحد الزوجين في حالة استخدام المفردات في البيت، أو ممتلكات أحد الزوجين التي يستخدمها الزوج الآخر في عمله.
    Cualquiera de los cónyuges tiene derecho a firmar convenios en virtud de los cuales puede adquirir el dominio de bienes gananciales, con excepción de los bienes raíces, y en tal caso se presume el consentimiento del otro cónyuge (artículo 21 del Código de Familia). UN ولكل من الزوجين الحق في توقيع اتفاقات يمكنه بموجبها امتلاك الممتلكات المشتركة، باستثناء العقارات، بافتراض موافقة الزوج الآخر (المادة 21 من قانون الأسرة).
    Cualquiera de los cónyuges tiene derecho a firmar convenios en virtud de los cuales puede adquirir el dominio exclusivo de bienes gananciales, con excepción de los bienes raíces, y en tal caso se presume el consentimiento del otro cónyuge (artículo 21 del Código de Familia). UN ولكل من الزوجين الحق في إبرام اتفاقات يمكنه بموجبها امتلاك الممتلكات المشتركة، باستثناء العقارات، بافتراض موافقة الزوج الآخر (المادة 21 من قانون الأسرة).
    431. Cada uno de los esposos tiene derecho a abrir una cuenta bancaria a su nombre sin el consentimiento del otro esposo, y de disponer libremente de los fondos respectivos, a menos que esos fondos sean de propiedad común y conjunta. UN 431- ولكل من الزوجين الحق في فتح حساب مصرفي باسمه أو باسمها بدون موافقة الزوج الآخر وبالتصرف بحرية في الأموال في ذلك الحساب ما لم تكن تلك الأموال قد جُعلت ملكا مشتركا للزوجين.
    Las transacciones realizadas sin el consentimiento del otro esposo y no aprobadas más tarde por éste pueden ser impugnadas en una acción incoada por ese esposo en el término de un año a partir de la fecha en que se enteró de la transacción, siempre que se pruebe que la otra parte en la transacción actuó de mala fe. UN والمعاملات التي تتم بدون موافقة الزوج الآخر والتي لا تُقَر من جانبه أو جانبها في وقت لاحق يمكن أن يُطعن فيها بواسطة دعوى يقيمها ذلك الزوج في غضون سنة من التاريخ الذي علم أو علمت فيه بالمعاملة، بشرط إثبات أن الطرف الآخر في المعاملة تصرف بسوء نية.
    428. No se requerirá el consentimiento del otro esposo para: aceptar o rechazar herencias; negarse a concertar un contrato; adoptar medidas urgentes para proteger bienes de propiedad conjunta; para incoar una acción para proteger los derechos propios relacionados con bienes de propiedad conjunta o derechos personales no relacionados con los intereses de la familia. UN 428- ولا تكون موافقة الزوج الآخر مطلوبة لما يلي: قبول أو رفض أيلولة ميراث؛ رفض الدخول في عقد؛ التدابير العاجلة لحماية أصول مشتركة؛ إقامة دعوى لحماية الأصول المشتركة؛ إقامة دعوى لحماية حقوق الذات المتصلة بالأصول المشتركة أو الحقوق الشخصية غير المتصلة بمصالح الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus