Para reasignar esos fondos se necesitaría la aprobación de la Comisión Consultiva. | UN | ويقتضي اﻷمر موافقة اللجنة الاستشارية على أي عملية ﻹعادة تخصيص أرصدة هذا الصندوق. |
Observaciones y recomendaciones en relación con la anuencia de la Comisión Consultiva para contraer compromisos de gastos en 2014 | UN | ملاحظات وتوصيات بشأن موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات في عام 2014 |
La aprobación del Comité Asesor de Programas está reflejada en los documentos de los proyectos | UN | جرى الالتزام به تبين وثيقة المشاريع موافقة اللجنة الاستشارية للبرامج |
Las sumas superiores a 6 millones de dólares requieren la aprobación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ويتطلب صرف أي مبلغ يزيد عن 6 ملايين دولار موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Propuesta de solicitar la aprobación de la Comisión Consultiva para informes sobre temas específicos | UN | اقتراح طلب موافقة اللجنة الاستشارية لإعداد تقارير ذات مواضيع محددة |
18. En marzo, se recabó la aprobación de la Comisión Consultiva en relación con 3 puestos y 138 meses de trabajo adicionales de personal supernumerario. | UN | ١٨ - وفي آذار/مارس، طلبت موافقة اللجنة الاستشارية على ١٣٨ شهر عمل إضافيا من المساعدة المؤقتة وإنشاء ٣ وظائف. |
la anuencia de la Comisión Consultiva figuró en una carta de fecha 2 de noviembre de 1993 dirigida por su Presidente al Secretario General. | UN | وترد موافقة اللجنة الاستشارية في رسالة الرئيس المؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الموجهة الى الجمعية العامة. |
Comprende 15 puestos adicionales relacionados con el aumento del personal de la MONUT para el que se solicitó la anuencia de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ويتضمن ١٥ وظيفة إضافية مرتبطة بتعزيز بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، طُلبت موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عليها. |
El presupuesto se aprueba por secciones y el Secretario General no está facultado a transferir recursos entre secciones del presupuesto sin la anuencia de la Comisión Consultiva. | UN | فالميزانية يتم اعتمادها بابا بابا، والأمين العام ليس مخولا صلاحية نقل الموارد من باب إلى باب آخر من دون موافقة اللجنة الاستشارية. |
:: No solicitar a tiempo la aprobación del Comité Asesor de Programas para adquisiciones por un monto mayor del autorizado | UN | :: عدم السعي في الوقت المناسب إلى الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات التي تتجاوز قيمتها صلاحيات التفويض |
Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه إذا ما تجاوزت التكاليف المطلوبة لتغذية مخزونات النشر الاستراتيجي مبلغ الـ 50 مليون دولار المقرر لبعثات حفظ السلام الجديدة، يجوز، استثناءً، للأمين العام، بعد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الإذن بالموافقة على احتياجات لمخزونات النشر الاستراتيجي تزيد على 50 مليون دولار. |