Se han proporcionado teléfonos satelitales a cinco bases de operaciones para mejorar las comunicaciones con esas bases remotas. | UN | وجُهز كل واحد من خمسة مواقع أفرقة بهواتف ساتلية لتحسين الاتصال بهذه المواقع الطبية النائية. |
:: Mantenimiento de todos los locales de la misión en Abidján, dos sectores y bases de operaciones de observadores militares y de policía civil | UN | :: صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين وفي مواقع أفرقة المراقبين العسكريين وأفرقة الشرطة المدنية. |
Se prevé que en esas tres regiones será necesario establecer nuevas bases de operaciones, lo que conllevará necesidades de apoyo adicionales. | UN | ومن المتوقع أن تحتاج تلك المناطق الثلاث إلى مواقع أفرقة عمل إضافية، الأمر الذي يستصحب معه احتياجات دعم إضافية. |
:: 733 horas de patrullas aéreas desde 9 bases de destacamento para la inspección de 4.312 unidades militares de ambas partes | UN | • 733 من ساعات الدوريات الجوية من 9 مواقع أفرقة للتفتيش على 312 4 من الوحدات العسكرية لكلا الطرفين |
733 horas de patrullas aéreas desde nueve bases de operaciones para la inspección de 4.312 unidades militares de ambas partes | UN | 733 من ساعات الدوريات الجوية من 9 مواقع أفرقة للتفتيش على 312 4 من الوحدات العسكرية لكلا الطرفين |
Con esta opción se eliminarían todas las bases de operaciones permanentes de los observadores y los puestos de contingentes de la Zona Temporal de Seguridad. | UN | ويستتبع هذا الخيار إزالة جميع مواقع أفرقة المراقبة ومراكز الوحدات الدائمة من داخل المنطقة الأمنية المؤقتة. |
Se han creado más de 30 helipuertos en apoyo de las bases de operaciones de los observadores militares de las Naciones Unidas y los lugares donde se encuentran ubicadas las tropas. | UN | أُنشئ 30 مهبطا للطائرات العمودية لدعم مواقع أفرقة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين ومواقع القوات. |
Locales alquilados en 33 lugares, incluidas 8 bases de operaciones | UN | مبنى مستأجرا في 33 موقعا، بـما في ذلك 8 مواقع أفرقة |
Seis puestos nuevos de oficiales de administración de instalaciones para desempeñarse como administradores de campamentos en las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración | UN | 6 موظفين جدد لإدارة المرافق للعمل بصفة مديرين للمعسكرات في مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Seis puestos nuevos de auxiliares de tecnología de la información para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración | UN | 6 مساعدين جدد لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Dos puestos nuevos de técnico de satélites para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración | UN | موظفان فنيان جديدان للتكنولوجيا الساتلية من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Dos puestos nuevos de técnico de microondas para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración | UN | موظفان فنيان جديدان لتكنولوجيا الميكروويف من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Dos puestos nuevos de instalador para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración | UN | عاملان فنيان جديدان من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Se prestaron servicios técnicos y de mantenimiento integrales a 11 redes locales: 9 bases de operaciones, Oficina de Enlace de Tinduf y cuartel general de El Aaiún. | UN | تقديم الدعم والصيانة بالكامل لـ 11 شبكة محلية تشمل 9 مواقع أفرقة ومكتب تندوف للاتصال والمقر الرئيسي في العيون. |
Se perforaron pozos en 42 de 96 posibles lugares de perforación en sus bases de operaciones y las zonas aledañas, y el agua extraída se está compartiendo con las comunidades locales. | UN | وقد جُهز 42 موقعا من المواقع الـ 96 التي تصلح لحفر الآبار، والتي توجد في مواقع أفرقة العملية المختلطة وبجوارها، وتُقتسم المياه المستخرجة مع المجتمعات المحلية. |
:: Inspección de 4.150 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representa 370 patrullas aéreas de nueve bases de destacamento y 650 horas de patrulla aérea | UN | :: التفتيش على 150 4 من وحدات القوات المسلحة لكلا الطرفين، بما يمثل 370 دورية جوية من 9 مواقع أفرقة و 650 من ساعات الدوريات الجوية |
Inspección de 4.150 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representa 370 patrullas aéreas de 9 bases de destacamento y 650 horas de patrulla aérea | UN | التفتيش على 150 4 من وحدات القوات المسلحة لكلا الطرفين، بما يمثل 370 دورية جوية من 9 مواقع أفرقة و 650 من ساعات الدوريات الجوية |
las bases de equipo, los observadores y otro personal de la MONUA han sido objeto de ataques en diversas ocasiones. | UN | وقد هوجمت مواقع أفرقة البعثة، والمراقبون، وغيرهم من الموظفين عدة مرات. |
Se tiene en cuenta el establecimiento previsto de un total de 10 destacamentos. | UN | تبين ما يزمــع من إنشاء ما مجموعه ١٠ مواقع أفرقة. |
:: Renovación de 3 instalaciones de cocina de otras tantas bases de operaciones (Awsard, Oum Dreyga, Mahbas) | UN | :: استبدال 3 مرافق مطابخ في 3 مواقع أفرقة (أوسرد، وأم دريغة، والمحبس) |
Abarcados 9 sitios de equipos, 2 sedes de sector y una oficina de enlace | UN | تغطية 9 مواقع أفرقة ومقرين قطاعيين ومكتب اتصال واحد |
Alquiler y conservación de 121 locales en 31 lugares Locales alquilados en 31 lugares, incluidos 5 emplazamientos de equipos | UN | استئجار وصيانة 121 مبنى في 31 موقعا 128 مبنى مستأجرا في 31 موقعا، بما في ذلك خمسة مواقع أفرقة |