"مواقع أفرقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bases de operaciones
        
    • bases de destacamento
        
    • las bases de
        
    • destacamentos
        
    • tantas bases de
        
    • sitios de equipos
        
    • emplazamientos de equipos
        
    Se han proporcionado teléfonos satelitales a cinco bases de operaciones para mejorar las comunicaciones con esas bases remotas. UN وجُهز كل واحد من خمسة مواقع أفرقة بهواتف ساتلية لتحسين الاتصال بهذه المواقع الطبية النائية.
    :: Mantenimiento de todos los locales de la misión en Abidján, dos sectores y bases de operaciones de observadores militares y de policía civil UN :: صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين وفي مواقع أفرقة المراقبين العسكريين وأفرقة الشرطة المدنية.
    Se prevé que en esas tres regiones será necesario establecer nuevas bases de operaciones, lo que conllevará necesidades de apoyo adicionales. UN ومن المتوقع أن تحتاج تلك المناطق الثلاث إلى مواقع أفرقة عمل إضافية، الأمر الذي يستصحب معه احتياجات دعم إضافية.
    :: 733 horas de patrullas aéreas desde 9 bases de destacamento para la inspección de 4.312 unidades militares de ambas partes UN • 733 من ساعات الدوريات الجوية من 9 مواقع أفرقة للتفتيش على 312 4 من الوحدات العسكرية لكلا الطرفين
    733 horas de patrullas aéreas desde nueve bases de operaciones para la inspección de 4.312 unidades militares de ambas partes UN 733 من ساعات الدوريات الجوية من 9 مواقع أفرقة للتفتيش على 312 4 من الوحدات العسكرية لكلا الطرفين
    Con esta opción se eliminarían todas las bases de operaciones permanentes de los observadores y los puestos de contingentes de la Zona Temporal de Seguridad. UN ويستتبع هذا الخيار إزالة جميع مواقع أفرقة المراقبة ومراكز الوحدات الدائمة من داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Se han creado más de 30 helipuertos en apoyo de las bases de operaciones de los observadores militares de las Naciones Unidas y los lugares donde se encuentran ubicadas las tropas. UN أُنشئ 30 مهبطا للطائرات العمودية لدعم مواقع أفرقة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين ومواقع القوات.
    Locales alquilados en 33 lugares, incluidas 8 bases de operaciones UN مبنى مستأجرا في 33 موقعا، بـما في ذلك 8 مواقع أفرقة
    Seis puestos nuevos de oficiales de administración de instalaciones para desempeñarse como administradores de campamentos en las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración UN 6 موظفين جدد لإدارة المرافق للعمل بصفة مديرين للمعسكرات في مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Seis puestos nuevos de auxiliares de tecnología de la información para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración UN 6 مساعدين جدد لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Dos puestos nuevos de técnico de satélites para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración UN موظفان فنيان جديدان للتكنولوجيا الساتلية من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Dos puestos nuevos de técnico de microondas para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración UN موظفان فنيان جديدان لتكنولوجيا الميكروويف من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Dos puestos nuevos de instalador para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración UN عاملان فنيان جديدان من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Se prestaron servicios técnicos y de mantenimiento integrales a 11 redes locales: 9 bases de operaciones, Oficina de Enlace de Tinduf y cuartel general de El Aaiún. UN تقديم الدعم والصيانة بالكامل لـ 11 شبكة محلية تشمل 9 مواقع أفرقة ومكتب تندوف للاتصال والمقر الرئيسي في العيون.
    Se perforaron pozos en 42 de 96 posibles lugares de perforación en sus bases de operaciones y las zonas aledañas, y el agua extraída se está compartiendo con las comunidades locales. UN وقد جُهز 42 موقعا من المواقع الـ 96 التي تصلح لحفر الآبار، والتي توجد في مواقع أفرقة العملية المختلطة وبجوارها، وتُقتسم المياه المستخرجة مع المجتمعات المحلية.
    :: Inspección de 4.150 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representa 370 patrullas aéreas de nueve bases de destacamento y 650 horas de patrulla aérea UN :: التفتيش على 150 4 من وحدات القوات المسلحة لكلا الطرفين، بما يمثل 370 دورية جوية من 9 مواقع أفرقة و 650 من ساعات الدوريات الجوية
    Inspección de 4.150 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representa 370 patrullas aéreas de 9 bases de destacamento y 650 horas de patrulla aérea UN التفتيش على 150 4 من وحدات القوات المسلحة لكلا الطرفين، بما يمثل 370 دورية جوية من 9 مواقع أفرقة و 650 من ساعات الدوريات الجوية
    las bases de equipo, los observadores y otro personal de la MONUA han sido objeto de ataques en diversas ocasiones. UN وقد هوجمت مواقع أفرقة البعثة، والمراقبون، وغيرهم من الموظفين عدة مرات.
    Se tiene en cuenta el establecimiento previsto de un total de 10 destacamentos. UN تبين ما يزمــع من إنشاء ما مجموعه ١٠ مواقع أفرقة.
    :: Renovación de 3 instalaciones de cocina de otras tantas bases de operaciones (Awsard, Oum Dreyga, Mahbas) UN :: استبدال 3 مرافق مطابخ في 3 مواقع أفرقة (أوسرد، وأم دريغة، والمحبس)
    Abarcados 9 sitios de equipos, 2 sedes de sector y una oficina de enlace UN تغطية 9 مواقع أفرقة ومقرين قطاعيين ومكتب اتصال واحد
    Alquiler y conservación de 121 locales en 31 lugares Locales alquilados en 31 lugares, incluidos 5 emplazamientos de equipos UN استئجار وصيانة 121 مبنى في 31 موقعا 128 مبنى مستأجرا في 31 موقعا، بما في ذلك خمسة مواقع أفرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus