"مواقع استراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lugares estratégicos
        
    • posiciones estratégicas
        
    • sitios estratégicos
        
    • puntos estratégicos
        
    • puestos estratégicos
        
    • localidades estratégicas
        
    • ubicadas estratégicamente
        
    • ubicaciones estratégicas
        
    • situado estratégicamente
        
    • estratégicamente situadas
        
    • situadas estratégicamente
        
    También se desplegaron unidades de policía constituidas en lugares estratégicos cerca de las fronteras. UN ونُشرت وحدات من الشرطة المشكلة أيضا في مواقع استراتيجية قريبة من الحدود.
    Sin embargo, se habían logrado progresos importantes para restablecer la estabilidad en Somalia desde la expulsión de Al-Shabaab de varios lugares estratégicos en el país. UN ومع ذلك، فقد أُحرز تقدم كبير صوب استعادة الاستقرار في الصومال منذ طرد حركة الشباب من عدة مواقع استراتيجية في البلد.
    Se almacenaron láminas de plástico, cubos, jabón, frazadas, mosquiteros y sal en lugares estratégicos. UN وجرى تخزين اﻷغطية البلاسيتيكية، والدلاء، والصابون، والبطاطين، وشبكات الوقاية من الناموس والملح في مواقع استراتيجية.
    Los contingentes del Gobierno y de la MICOPAX habían ocupado posiciones estratégicas en preparación de un posible ataque sobre la capital. UN وذكر أن قوات الحكومة وقوات حفظ السلام الإقليمية قد احتلت مواقع استراتيجية استعدادا لشن هجوم محتمل على العاصمة.
    Existen siete centros sanitarios rurales en sitios estratégicos del Territorio, que son visitados regularmente por los médicos y las enfermeras comunitarias. UN وتوجد سبعة مراكز صحية ريفية في مواقع استراتيجية في الاقليم يقوم بزيارتها اﻷطباء وممرضات الخدمات المجتمعية بانتظام.
    Kuwait se propone realizar ensayos de bombeo en puntos estratégicos de los dos acuíferos. UN وتعتزم الكويت إجراء اختبارات ضخ في مواقع استراتيجية من مكمني المياه الجوفية.
    Inmediatamente después del titoteo, las FDI enviaron a Hebrón a un número considerable de efectivos y estacionaron vehículos blindados de transporte de tropas en lugares estratégicos en varias partes de la ciudad. UN وقد تم إرسال أعداد كبيرة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى مدينة الخليل مباشرة بعد إطلاق النار كما وضعت ناقلات جنود مصفحة في مواقع استراتيجية حول المدينة.
    También se prestó apoyo al equipamiento de nuevas oficinas de control fronterizo situadas en lugares estratégicos del país. UN وعلاوة على ذلك، قدم الدعم في مجال توفير المعدات لمكاتب جديدة للمراقبة الحدودية في مواقع استراتيجية في البلد.
    Además, se han situado embarcaciones de la Guardia Nacional Costera en lugares estratégicos con fines disuasorios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترابط الزوارق التابعة لخفر السواحل الوطني في مواقع استراتيجية من أرصفة الميناء لمزيد من الردع.
    Se están enviando coordinadores regionales a lugares estratégicos para facilitar las operaciones a través de las líneas de control y el suministro de informaciones sobre el terreno. UN ويجري نشر منسقين على مستوى المناطق في مواقع استراتيجية لتسهيل العمليات في منطقة التماس وتعزيز الإبلاغ الميداني.
    Para facilitar la prestación de asistencia técnica sobre el terreno se enviarán asesores regionales a lugares estratégicos, siempre y cuando se disponga de fondos suficientes. UN وبغية تيسير تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية ميدانيا، سوف يُعيَّن مستشارون اقليميون في مواقع استراتيجية في الميدان، رهنا بتوفر التمويل اللازم لذلك.
    Sin embargo, el PNUMA no procurará tener una presencia en todos los países, sino que fortalecerá su presencia en determinados lugares estratégicos. UN ولن يسعى البرنامج إلى أن يكون له وجود عالمي النطاق، بل إلى تعزيز وجوده في مواقع استراتيجية مختارة.
    La MONUC y funcionarios gubernamentales se despliegan en lugares estratégicos para realizar actividades de disuasión, vigilancia e inspección UN نشر مسؤولي البعثة والحكومة في مواقع استراتيجية من أجل الردع؛ وأنشطة الرصد والتفتيش؛
    También se colocaron carteles de la Oficina en inglés, francés y español en lugares estratégicos de los locales de las Naciones Unidas. UN وتم عرض النسخ الإنكليزية والفرنسية والإسبانية من ملصق المكتب في مواقع استراتيجية في مباني الأمم المتحدة.
    56. Constantemente se reciben informes sobre la presencia de minas terrestres en lugares estratégicos del Yemen. UN ٥٦ - تتفق التقارير على وجود ألغام برية حول مواقع استراتيجية في اليمن.
    En particular, se están apresurando a introducir equipos modernos tanto en la Armada como en las Fuerzas Aéreas, con miras a ataques preventivos por sorpresa contra el interior y las ventajosas posiciones estratégicas de la mitad septentrional de Corea. UN وهي تتسابق لادخال أحدث المعدات في اﻷسطول والقوات الجوية من أجل القيام بهجوم اجهاضي مفاجئ في عمق النصف الشمالي لكوريا وضد ما به من مواقع استراتيجية.
    13. A comienzos de 1997 el Talibán ocupó posiciones estratégicas al norte de Kabul y diversas localidades. UN ٣١- وفي بداية عام ٧٩٩١ استولت حركة طالبان على مواقع استراتيجية تقع في شمال كابول فضلاً عن عدد من المواقع.
    Existen seis centros sanitarios rurales en sitios estratégicos del Territorio, que son visitados regularmente por médicos y enfermeras comunitarias. UN وتوجد ست عيادات صحية ريفية في مواقع استراتيجية في الاقليم يقوم بزيارتها اﻷطباء وممرضات الخدمات المجتمعية بانتظام.
    La CSI sigue extendiéndose a puntos estratégicos en todo el mundo. UN ما زالت مبادرة أمن الحاويات تتوسع لتشمل مواقع استراتيجية في أنحاء العالم.
    Se prevé que los 31 agentes ocupen puestos estratégicos que les permitan cumplir su cometido en Trinidad y Tabago. UN وسيتم وضع ضباط الشرطة البالغ عددهم 31 ضابطاً في مواقع استراتيجية لتحقيق هذا الغرض في ترينيداد وتوباغو.
    Ambas partes prosiguieron concentrando sus fuerzas en otras localidades estratégicas y se observaron vastos movimientos de tropas gubernamentales en zonas a lo largo de la frontera con la República Democrática del Congo, presumiblemente en relación con sus operaciones en ese país. UN وقد واصل الطرفان تجميع قواتهما في مواقع استراتيجية أخرى، وشوهدت تحركات كبرى لقوات الحكومة في مناطق على طول الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحتمل أن تكون لهذه التحركات علاقة بعمليات القوات الحكومية في ذلك البلد.
    Además mi Gobierno está construyendo un hospital dotado con los últimos adelantos y ya ha edificado varias clínicas modernas ubicadas estratégicamente a lo largo de la isla. UN ثم إن حكومتي قائمة ببناء مستشفى على أحدث مستوى، وقامت فعلا ببناء عدة عيادات عصرية في مواقع استراتيجية في جميع أنحاء الجزيرة.
    Con la ampliación de los policlínicos, los dispensarios de atención maternoinfantil y los dispensarios satélite distribuidos en ubicaciones estratégicas en las islas el acceso a la atención de salud ha mejorado. UN ومع التوسع في العيادات المتعددة التخصصات، وفي عيادات صحة الأمومة والطفولة، والعيادات التابعة للمراكز الصحية الموزعة في مواقع استراتيجية في كل أرجاء الجزر، تحسن الوصول إلى العناية الصحية.
    Mantenimiento de personal internacional de policía asignado a operaciones especiales y situado estratégicamente en todo Kosovo para la gestión de crisis graves. UN الاحتفاظ بأفراد العمليات الخاصة التابعين للشرطة الدولية في مواقع استراتيجية في جميع أنحاء كوسوفو لمعالجة الأزمات الخطيرة.
    El porcentaje de mujeres que recibe atención prenatal siguió siendo elevado durante el período que abarca el informe, como consecuencia de una política de salud reproductiva de servicios gratuitos e instalaciones sanitarias estratégicamente situadas. UN 128 - ظلت نسبة النساء اللواتي يحصلن على الرعاية السابقة للولادة عالية خلال الفترة قيد الاستعراض، وذلك نتيجة لسياسة الصحة الإنجابية التي تنص على تقديم خدمات مجانية وإنشاء مرافق للرعاية الصحية في مواقع استراتيجية.
    Se crearán varias zonas industriales situadas estratégicamente en diferentes partes del país. UN وسوف يقام عدد من المناطق الصناعية في مواقع استراتيجية في مناطق مختلفة من البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus