"مواقع القوات المسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las posiciones de las fuerzas armadas
        
    • posiciones de las fuerzas armadas de
        
    • posiciones de las FARDC
        
    • de posiciones de las fuerzas armadas
        
    • las posiciones defensivas de las fuerzas armadas
        
    Ataque contra una de las posiciones de las fuerzas armadas Congoleñas y sus aliados cerca del lago Mukamba en el Kasai Oriental. UN هجوم على مواقع القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها بمقربة من بحيرة موكامبا في كاساي الشرقية
    Los rwandeses, por su parte, atacaron las posiciones de las fuerzas armadas Congoleñas en Kileta, a 12 kilómetros de Kabinda. UN وهاجم الروانديون من جهتهم مواقع القوات المسلحة الكونغولية في كيليتا على بعد 12 كيلومترا من كابيندا.
    Cabe temer que toda esta actividad en la provincia de Equateur presagie una inminente ofensiva militar ugandesa contra las posiciones de las fuerzas armadas congolesas. UN ومن دواعي القلق أن جميع هذه التحركات في مقاطعة الإكواتور تنذر بشن هجوم عسكري أوغندي متواصل ضد مواقع القوات المسلحة الكونغولية.
    Entre la casa y las posiciones de las fuerzas armadas de Armenia hay una distancia aproximada de 1.000 a 1.200 metros. UN وتفصل المنزل عن مواقع القوات المسلحة الأرمنية مسافة تتراوح بين 000 1 و 200 1 متر.
    En cumplimiento de su mandato, la MINUEE siguió vigilando las posiciones de las fuerzas armadas de las partes a ambos lados de la zona temporal de seguridad, y observando las actividades de la milicia y la policía eritreas en la zona temporal de seguridad y sus alrededores. UN وقامت البعثة، وفاء بولايتها، برصد مواقع القوات المسلحة التابعة للطرفين على جانبي المنطقة الأمنية، فضلا عن مراقبة أنشطة المليشيات والشرطة الإريترية في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها.
    Además, las FDLR y la Coalición de Resistencia Patriota Congoleña (PARECO) continuaron atacando las posiciones de las fuerzas armadas de la República Democrática del Congo (FARDC) cerca del lago Eduardo en la zona de Rutshuru septentrional. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت هذه القوات وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين مهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قرب بحيرة إدوارد في منطقة روتشورو الشمالية.
    Desde sus posiciones en territorio de Armenia, las fuerzas armadas de ese país realizaron una incursión en territorio de Azerbaiyán y abrieron fuego contra las posiciones de las fuerzas armadas de Azerbaiyán en el distrito de Gazakh situadas en la frontera entre ambos países UN من مواقعها في إقليم أرمينيا، قامت القوات المسلحة لهذا البلد بالإغارة على إقليم أذربيجان، وفتحت النار على مواقع القوات المسلحة لأذربيجان في منطقة غازاخ الواقعة على الحدود بين البلدين
    Afirmó que el M23 había utilizado armamento pesado para atacar las posiciones de las fuerzas armadas. UN وقال إن حركة 23 آذار/مارس قد استخدمت أسلحة ثقيلة لمهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Durante ese período las fuerzas armadas de la República de Armenia continuaron disparando intensamente desde sus posiciones en los territorios ocupados de Azerbaiyán y desde el territorio de Armenia contra las posiciones de las fuerzas armadas de Azerbaiyán. UN فخلال هذه الفترة، واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة الأذربيجانية.
    Durante ese período las fuerzas armadas de la República de Armenia aumentaron el fuego intenso efectuado desde sus posiciones en los territorios ocupados de Azerbaiyán y desde el territorio de Armenia contra las posiciones de las fuerzas armadas de Azerbaiyán. UN فخلال هذه الفترة، كثفت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النيران من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة الأذربيجانية.
    Media hora antes del bombardeo de las posiciones de las fuerzas armadas de Ucrania, fue avistado cerca del asentamiento de Krasna Talivka un avión no tripulado de Rusia que realizaba un vuelo de reconocimiento. UN وقبل قصف مواقع القوات المسلحة الأوكرانية بنصف الساعة، لوحظ قيام طائرة يعسوبية روسية بطلعة جوية استطلاعية بالقرب من مستوطنة كراسنا تاليفكا.
    El único artículo cuya adquisición ha sido verificada es un escáner de radio utilizado para supervisar las posiciones de las fuerzas armadas de Côte d’Ivoire antes y durante los ataques. UN والصنف الوحيد الذي تم التحقق من شرائه هو جهاز لمسح الترددات اللاسلكية استُخدم لرصد مواقع القوات المسلحة الإيفوارية قبل الهجمات وأثناءها.
    ii) Un Grupo de Observadores Militares Neutrales (GOMN) establecerá y localizará en un mapa las posiciones de las fuerzas armadas rwandesas entre los días 10 y 13 de marzo de 1993; UN ثانيا- سيقوم فريق المراقبين العسكريين المحايد في الفترة من ١٠ إلى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٣ بتحديد مواقع القوات المسلحة الرواندية وتبينها على الخريطة.
    ii) El Grupo de Observadores Militares Neutrales (GOMN) establecerá y localizará en un mapa las posiciones de las fuerzas armadas rwandesas entre los días 10 y 13 de marzo de 1993; UN ثانيا - يقوم فريق المراقبين العسكريين المحايد في الفترة من ١٠ إلى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٣ بتحديد مواقع القوات المسلحة الرواندية وتبينها على الخريطة.
    - El 12 de agosto de 1995, unidades regulares de las fuerzas armadas croatas bombardearon las posiciones de las fuerzas armadas de la República de Srpska en la zona de Trebinje. UN - وفي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، قامت وحدات نظامية من القوات المسلحة الكرواتية بضرب مواقع القوات المسلحة لجمهورية سيبسكا بالقذائف في منطقة تريبيني.
    - El 12 de agosto de 1995 unidades regulares de las fuerzas armadas de Croacia bombardearon las posiciones de las fuerzas armadas de la República de Srpska en la zona de Trebinje. UN - وفي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، قامت وحدات نظامية من القوات المسلحة الكرواتية بضرب مواقع القوات المسلحة لجمهورية سيبسكا بالقذائف في منطقة تريبيني.
    Estos grupos, motivados por intereses en negocios ilegales transfronterizos, siguen perturbando el ejercicio de la autoridad del Estado atacando las posiciones de las FARDC y las patrullas de la MONUC, y amenazando a la población local. UN وتواصل هذه الجماعات، التي تحفّزها مصالح التجارة غير المشروعة عبر الحدود، عرقلة بسط سلطة الدولة عن طريق استهداف مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ودوريات البعثة وتهديد السكان المحليين.
    En general, se mantuvo la tregua local en las zonas de Jabbata, Ufaniyah, Trunje y Jan Arnaba, en el norte y el centro de la zona de separación, pese a los disparos esporádicos procedentes de posiciones de las fuerzas armadas sirias en los alrededores de los pueblos. UN واستمرت ترتيبات الهدنة المحلية في مناطق جَباتا وأوفانية وطرنجة وخان أرنبة في المنطقتين الشمالية والوسطى من المنطقة الفاصلة، وحوفظ عليها بصورة عامة على الرغم من وقوع حوادث إطلاق نيران متفرقة من مواقع القوات المسلحة السورية في المناطق المحيطة بتلك القرى.
    Las fuerzas aéreas de la República de Armenia realizaron vuelos de combate de manera provocadora y amenazadora sobre las posiciones defensivas de las fuerzas armadas de Azerbaiyán. UN وقامت القوات الجوية لجمهورية أرمينيا بطلعات جوية قتالية استفزازية وتهديدية فوق مواقع القوات المسلحة لأذربيجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus