Los miembros podrán explicar su posición o su voto sobre cualquiera de los proyectos de resolución una vez se haya adoptado una decisión. | UN | وسيكون بمقدور الوفود أن تشرح مواقفها أو تعلـــل تصويتها بشأن أي مشروع قرار أو جميع مشاريع القرارات بعد البت فيها. |
Tienen primero la palabra las delegaciones que deseen explicar su posición o voto. | UN | سأعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها. |
Posteriormente, las delegaciones tendrán la oportunidad de explicar sus posiciones o votos antes de adoptar decisiones sobre uno o todos los proyectos de resolución de un grupo determinado. | UN | وبعد ذلك، ستتاح للوفود فرصة تعليل مواقفها أو تصويتاتها قبل اتخاذ إجراء بشأن أي مشروع من مشاريع القرارات أو جميعها الواردة في مجموعة معينة. |
Posteriormente, las delegaciones tendrán la oportunidad de explicar sus posiciones o votos antes de la adopción de una decisión sobre un proyecto o todos los proyectos de resolución contenidos en un grupo determinado. | UN | وبعد ذلك، ستتاح للوفود فرصة تعليل مواقفها أو تصويتاتها قبل البت في أي من مشاريع القرارات الواردة في مجموعة بعينها أو فيها جميعا. |
Después, las delegaciones tendrán la oportunidad de formular sus explicaciones de posición o de voto antes de que se adopten decisiones sobre cualquiera de los proyectos de resolución. | UN | وبعد ذلك، ستتاح للوفود فرصة لشرح مواقفها أو تعليل تصويتها قبل البت في أي مشروع قرار أو جميع مشاريع القرارات. |
Ese procedimiento prevé que las delegaciones tienen derecho a explicar su posición o su voto antes de la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وتنص تلك اﻹجراءات على أن للوفود الحق في تعليل مواقفها أو تصويتاتها قبل اعتماد مشروع القرار. |
Después se dará la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre un proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. | UN | وعقـب هذا ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه. |
Antes de que se adopte una decisión deseo dar la palabra a las delegaciones que quieran explicar su posición o voto. | UN | أعطي الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتاتها قبل التصويت. |
Antes de hacerlo, daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre los proyectos de resolución del grupo 1. | UN | وقبل القيام بذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل مواقفها أو تصويتها على مشاريع القرارات المقدمة في إطار تلك المجموعة. |
Posteriormente, las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre cualquiera o todos los proyectos de resolución que figuren en un grupo determinado antes de tomar una decisión, podrán hacerlo. | UN | وبعد ذلك، فإن الوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتاتهــا بشأن أي أو جميع مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينــة قبــل البت فيها ستمكن من القيام بذلك. |
Después, una vez que la Comisión haya tomado una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en un grupo determinado, las delegaciones podrán explicar su posición o su voto después de que se haya adoptado una decisión, si así lo desean. | UN | وعندئذ، بعد بت اللجنـــة فـــي مشاريع القرارات الواردة في مجموعة بعينها، ستتمكـــن الوفود من شرح مواقفها أو تعليل تصويتاتها بعد البت فيها إذا رغبت في ذلك. |
Cuando la Comisión acabe de tomar decisiones con respecto a todos los proyectos de resolución y decisión de un grupo temático concreto, las delegaciones que deseen hacerlo podrán explicar sus posiciones o su voto, tras la votación. | UN | وفور اختتام اللجنة البت في مشاريع القرارات والمقررات الواردة في مجموعة ما، ستتاح الفرصة للوفود الراغبة بشرح مواقفها أو تعليل تصويتها أن تفعل ذلك. |
Posteriormente, las delegaciones tendrán la oportunidad de explicar sus posiciones o votos en una declaración única sobre todos los proyectos de resolución y de decisión que figuren en un grupo determinado, antes de que la Comisión pase a tomar decisiones sobre ellos de manera consecutiva, sin ninguna interrupción entre ellos. | UN | ومن ثم تتاح للوفود فرصة شرح مواقفها أو تعليل تصويتها في بيان موحد بشأن مشاريع القرارات والمقررات الواردة في مجوعة بعينها، وذلك قبل أن تشرع اللجنة في البت فيها واحدا تلو الآخر، وذلك دون أي انقطاع. |
Dicho de otro modo, las delegaciones tendrán la oportunidad de formular una única explicación en relación con sus posiciones o votos sobre todos los proyectos de resolución que figuren en un grupo específico sobre el cual se vayan a tomar decisiones. | UN | بعبارة أخرى، ستتاح للوفود فرصة شرح مواقفها أو تعليل تصويتها بطريقة موحدة بشأن كل مشاريع القرارات الواردة في المجموعة الخاصة التي تكون بصدد البت بشأنها. |
Una vez que la Comisión termine de tomar decisiones sobre todos los proyectos de resolución y de decisión que figuren en un grupo determinado, las delegaciones que deseen explicar sus posiciones o votos después de la votación podrán hacerlo. | UN | وحال بت اللجنة في جميع مشاريع القرارات والمقررات الواردة في مجموعة بعينها، سيسمح للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها بعد التصويت أن تفعل ذلك. |
A partir de entonces, se brindará a las delegaciones la oportunidad de explicar sus posiciones o votos en una declaración consolidada sobre todos los proyectos de resolución y proyectos de decisión contenidos en un grupo en particular, antes de que la Comisión proceda a adoptar una decisión con respecto a ellos, uno tras otro y en forma ininterrumpida. | UN | ستتاح للوفود أيضا فرصة تعليل مواقفها أو تصويتها في بيان واحد بشأن جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات الواردة في المجموعة قيد النظر، قبل أن تبدأ اللجنة البت فيها الواحد تلو الآخر وبدون مقاطعة. |
Luego daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones que no sean en explicación de posición o de voto, en relación con los proyectos de resolución de ese grupo determinado. | UN | وسأعطي الكمة بعدها للوفود الراغبة في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل مواقفها أو تصويتاتها فيما يتصل بمشاريع القرارات في تلك المجموعة بعينها. |
Una vez que la Comisión haya adoptado una decisión sobre un proyecto de resolución, daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones en explicación de posición o de voto sobre el proyecto de resolución después de que se haya tomado una decisión. | UN | وبعد أن تبت اللجنة في أي مشروع قرار، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على مشروع القرار، بعد البت فيه. |
Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales que no sean explicación de posición o de voto sobre los proyectos de resolución que componen el grupo 8. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة غير تعليل مواقفها أو تصويتها على مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٨. |
Las delegaciones también tendrán la oportunidad de explicar sus posturas o votos en una exposición general sobre todos los proyectos de resolución y de decisión relacionados con un grupo temático en particular antes de que la Comisión proceda a adoptar una decisión. | UN | وستتاح الفرصة أيضا للوفود لشرح مواقفها أو تعليل تصويتها في بيان موحد بشأن جميع مشاريع القرارات والمقررات المتصلة بمجموعة معينة قبل أن تشرع اللجنة في البت فيها. |