"موجز الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • resumen del Presidente
        
    • resumen de la Presidencia
        
    • resumen preparado por el Presidente
        
    • resumen de la Presidenta
        
    • el resumen
        
    • resumen realizado por el Presidente
        
    • resumen elaborado por el Presidente
        
    • resumen por el Presidente
        
    Tengo el honor de adjuntarle el texto del resumen del Presidente del Seminario sobre Antiterrorismo organizado por la Reunión Asia-Europa. UN يشرفني أن أرفق طيه نص موجز الرئيس لأعمال الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب.
    En consecuencia, el documento debería titularse " resumen del Presidente " . UN وبالتالي فإن الوثيقة ينبغي أن تعنون ' ' موجز الرئيس``.
    En consecuencia, el documento debería titularse " resumen del Presidente " . UN وبالتالي فإن الوثيقة ينبغي أن تعنون ' ' موجز الرئيس``.
    No podemos pasar por alto el hecho de que en el próximo período de sesiones tendrá que presentarse, para su discusión, un resumen de la Presidencia. UN وليس بوسعنا إغفال ضرورة تبليغ موجز الرئيس إلى الدورة المقبلة بغرض مزيد من المناقشة.
    En el debate que tuvo lugar a continuación, todos los participantes consideraron que en el resumen de la Presidencia se había dejado constancia debidamente de los resultados de los debates de la reunión. UN وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    Los participantes aprobaron el resumen del Presidente como documento final de la reunión. UN واعتمد المشاركون في الاجتماع موجز الرئيس بوصفه النتيجة المنبثقة عن الاجتماع.
    resumen del Presidente de las consultas sobre financiación UN موجز الرئيس للمشاورات المتعلقة بتمويل اﻷنشطة
    12. Asimismo, en esa sesión, la Comisión acordó incluir el resumen del Presidente en el informe de la Comisión. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة على أن تدرج موجز الرئيس في تقرير اللجنة.
    resumen del Presidente de las consultas sobre las posibles UN موجز الرئيس للمشاورات بشأن الطرائق الجديدة المحتملة
    Por último, manifestó que el resumen del Presidente era una reseña del período de sesiones y no constituía ninguna base para modelar los acontecimientos futuros. UN وأخيراً، فإن موجز الرئيس هو سِجل للدورة ولا يمثل أساساً ﻷي أحداث مستقبلية.
    Era de esperar que el Grupo de Trabajo pudiese avanzar en su labor sobre la base del resumen del Presidente en su próximo período de sesiones, y confiaba en que el Grupo llegaría a un buen entendimiento en ese período de sesiones. UN وأضاف أنه مما يؤمل فيه أن يتمكن الفريق العامل من المضي في عمله على أساس موجز الرئيس في دورته القادمة، وأنه واثق من أن الفريق العامل سيتمكن من التوصل إلى تفاهم طيب في تلك الدورة.
    III. resumen del Presidente de la reunión de alto nivel del sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN موجز الرئيس للجزء الرفيع المستوى من الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة
    resumen del Presidente de la reunión de alto nivel del sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN موجز الرئيس للجـزء الرفيع المستوى مـن الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة
    resumen del Presidente sobre el grupo de sesiones dedicado a la industria durante el sexto de período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN موجز الرئيس عن الجزء المتعلق بالصناعة من الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة
    resumen del Presidente del diálogo entre UN موجز الرئيس للجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين
    resumen del Presidente de la serie de sesiones ministerial de alto nivel UN موجز الرئيس للجزء الوزاري الرفيع المستوى
    resumen del Presidente sobre la serie de sesiones dedicadas UN موجز الرئيس عن الجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين
    El texto del resumen de la Presidencia se reproduce en el anexo del presente informe. UN ويرد نص موجز الرئيس في مرفق هذا التقرير.
    En el debate que tuvo lugar a continuación, todos los participantes consideraron que en el resumen de la Presidencia se había dejado constancia debidamente de los resultados de los debates de la reunión. UN وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    El texto del resumen de la Presidencia se reproduce en el anexo del presente informe. UN ويرد نص موجز الرئيس في مرفق هذا التقرير.
    5. En el párrafo 6 del capítulo III figura el resumen preparado por el Presidente en relación con este tema del programa. UN ٥ - وللاطلاع على موجز الرئيس في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، انظر الفقرة ٦ من الفصل الثالث.
    Su Grupo pedía que se abordara esta cuestión en las deliberaciones que tendrían lugar en septiembre de 2005 basándose en el resumen de la Presidenta. UN وطلبت المجموعة عرض هذه المسألة على المشاركين في المناقشات المقرر عقدها في شهر أيلول/سبتمبر 2005 بإدراجها في موجز الرئيس.
    Los aspectos más destacados del debate se consignaron en el resumen realizado por el Presidente (véase el anexo). UN وسجل موجز الرئيس النقاط البارزة في المناقشات، (انظر المرفق).
    3. El Grupo de Trabajo también aprobó el resumen elaborado por el Presidente e incorporado a la presente decisión. UN ٣- ووافقت الفرقة العاملة أيضاً على موجز الرئيس الملحق بهذا المقرر.
    resumen por el Presidente DE LA REUNIÓN DE ALTO NIVEL DE LA COMISIÓN UN موجز الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus