"موريسبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Moresby
        
    Había también cinco refugiados angoleños que residían en Port Moresby y a los que el ACNUR estaba prestando asistencia. UN وكان هناك أيضا خمسة لاجئين أنغوليين في بورت موريسبي يتلقون مساعدة المفوضية.
    La Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes tiene a su cargo la ejecución de un pequeño programa de enseñanza postsecundaria en Port Moresby. UN وتنفذ جمعية الشابات المسيحيات برنامج تعليم محدود النطاق لما بعد مرحلة التعليم الثانوي في بور موريسبي.
    Reuniones de Funcionarios Superiores del Commonwealth, Seychelles, 1988, y Port Moresby, 1990 UN اجتماعات كبار مسؤولي الكومنولث، سيشيل، ١٩٨٨، وبورت موريسبي ١٩٩٠
    Papua Nueva Guinea se ha sentido honrada por la decisión del Comité Especial de las Naciones Unidas de celebrar este importante Seminario en Port Moresby. UN ويشرف بابوا غينيا الجديدة أن اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة قررت عقد هذه الحلقة الدراسية الهامة هنا في بورت موريسبي.
    El seminario de Port Moresby no dio respuesta a todos los problemas, aunque sí resultó sumamente útil en varios otros sentidos. UN وذلك ﻷن حلقة بورت موريسبي الدراسية وإن كانت لم توفر أجوبة على جميع اﻷسئلة، فإنها وفرت مؤشرات مفيدة للغاية.
    Se aconsejó a la Oficina que siguiera vigilando estrechamente los acontecimientos en la región y se acogió con beneplácito la apertura de una oficina del ACNUR en Port Moresby. UN ونُصحت المفوضية بمواصلة رصد التطورات في المنطقة رصداً وثيقا،ً ورُحب بافتتاحها مكتباً لها في بورت موريسبي.
    La autora contrató a una nueva abogada, Marney Stevenson, por recomendación del Sr. Moresby. UN وقامت صاحبة البلاغ بتكليف محامية جديدة، هي السيدة مارني ستيفينسون، بناء على توصية السيد موريسبي.
    La autora contrató a una nueva abogada, Marney Stevenson, por recomendación del Sr. Moresby. UN وقامت صاحبة البلاغ بتكليف محامية جديدة، هي السيدة مارني ستيفينسون، بناء على توصية السيد موريسبي.
    Las consultas celebradas esta semana a nivel de ministros constituyeron una actividad complementaria de las consultas oficiales celebradas recientemente en Honiara y Port Moresby. UN وتعتبر المشاورات التي جرت على المستوى الوزاري هذا اﻷسبوع متابعة للاجتماعات اﻷخيرة التي انعقدت على مستوى الرسميين في هونيارا وبورت موريسبي.
    Hace un mes, el segundo de los seminarios regionales organizados de conformidad con el Plan de Acción del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo se celebró en Port Moresby, Papua Nueva Guinea, en la región del Pacífico. UN وقبل شهر، انعقدت في بورت موريسبي في بابوا غينيا الجديدة، في منطقة المحيط الهادئ، ثاني حلقة دراسية إقليمية بموجب خطة عمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    En el plano regional, Papua Nueva Guinea está adoptando una importante iniciativa con el establecimiento en Port Moresby del centro regional del Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN وعلى الجبهة اﻹقليمية، تتخذ بابوا غينيا الجديدة مبادرة هامة في إنشاء مركز إقليمي لمجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ في بورت موريسبي.
    En contraste con la distribución urbana y rural de los casos aparentes en las estimaciones indirectas, alrededor del 70 % de los casos conocidos se han detectado en Port Moresby, donde se suelen realizar pruebas de despistaje más frecuentemente en el Hospital general de Port Moresby. UN وعلى عكس توزيع الحالات بين الحضر والريف الذي يتضح من التقديرات غير المباشرة، فإن حوالي 70 في المائة من الحالات المعروفة قد اكتشفت في بورت موريسبي التي يكثر الفحص في مستشفاها العام.
    Las Islas Salomón también le dan las gracias a nuestro vecino melanesio, Papua Nueva Guinea, por su asistencia bilateral en curso para aumentar nuestra presencia en Port Moresby y ofrecer becas a nuestros alumnos que estudian en ese país. UN كما تشكر جزر سليمان جارتنا الميلانيزية بابوا غينيا الجديدة على مساعدتها الثنائية المستمرة بزيادة تواجدنا في بورت موريسبي وتقديم منح دراسية لطلابنا الذين يدرسون في بابوا غينيا الجديدة.
    Los jefes de las delegaciones ministeriales de Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón a las conversaciones oficiales celebradas en Port Moresby con ocasión de la visita oficial efectuada por el Excmo. Sr. Job Duddley Tausinga, Ministro de Relaciones Exteriores y Relaciones Comerciales de las Islas Salomón, se manifiestan hoy satisfechos por la conclusión feliz de sus deliberaciones. UN أعرب اليوم رئيسا الوفدين الوزاريين لبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان إلى المباحثات الرسمية التي انعقدت في بورت موريسبي بمناسبة الزيارة الرسمية التي قام بها وزير الخارجية والعلاقات التجارية، اﻷونرابل جوب دودلي توسينغا، عن ارتياحهما لاختتام مباحثاتهما بنجاح.
    51. En Papua Nueva Guinea el personal de la Oficina Local del ACNUR de Port Moresby estaba integrado en 1993 por un puesto internacional y dos puestos de personal de apoyo local. UN ١٥- وكان ملاك المكتب الفرعي للمفوضية في بور موريسبي في بابوا غينيا الجديدة في عام ٣٩٩١، قوامه وظيفة دولية وموظفين محليين اثنين من موظفي الدعم.
    Además, conforme a lo previsto en una resolución de la Asamblea General, el Comité Especial celebró el Seminario Regional del Pacífico en Port Moresby del 12 al 14 de junio de 1996. UN وفضلا عن ذلك، وعملا بما نص عليه قرار الجمعية العامة، فإن اللجنة الخاصة قد عقدت حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في بورت موريسبي من ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Existe la tentación de desviar la atención hacia cuestiones de importancia secundaria, como la adopción por el Comité Especial de Descolonización de la decisión de celebrar un seminario en Port Moresby en junio del pasado año. UN وهناك ما يغري بالتحول الى المسائل الجانبية مثل قرار اللجنة الخاصة بعقد حلقاتها الدراسية في حزيران/ يونيه ١٩٩٦ في بورت موريسبي.
    Se estiman los gastos de viaje en 68.300 dólares para viajes oficiales de personal entre Nueva York y Bougainville (32.200 dólares) y viajes dentro de la zona de la misión entre Arawa, Buka y Port Moresby (36.100 dólares). UN وتقدر تكاليف السفر بمبلغ ٣٠٠ ٦٨ دولار، )منها ٢٠٠ ٣٢ دولار( لسفر الموظفين في مهام رسمية بين نيويورك وبوغينفيل )و ١٠٠ ٣٦ دولار( وداخل منطقة عمل البعثة بين أراوا وبوكا وبورت موريسبي.
    Se ha consignado la suma de 8.400 dólares para el alquiler de un vehículo en Port Moresby durante 10 días por mes durante la visita del Jefe de la Oficina y otros funcionarios. UN ٣ - رصد مبلغ ٤٠٠ ٨ دولار لاستئجار سيارة في بورت موريسبي لمدة ١٠ أيام كل شهر خلال الزيارات التــي يقــوم بها رئيس المكتب وموظفون آخرون.
    La FPA tiene oficiales de enlace con responsabilidades regionales destacados en las misiones diplomáticas de Australia en Washington, Los Angeles, Buenos Aires, Londres, Roma, La Haya, Beirut, Islamabad, Beijing, Hong Kong, Singapur, Hanoi, Yakarta, Rangún, Bangkok, Kuala Lumpur, Manila y Port Moresby. UN ولدى الشرطة الاتحادية الأسترالية ضباط اتصال يضطلعون بمسؤوليات إقليمية ويتمركزون في البعثات الدبلوماسية الأسترالية في واشنطن ولوس أنجلوس وبوينس آيرس ولندن وروما ولاهاي وبيروت وإسلام أباد وبيجين وهونغ كونغ وسنغافورة وهانوي وجاكارتا ورانغون وبانكوك وكوالالمبور ومانيلا وبورت موريسبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus