"موريشيوس من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Mauricio para
        
    La Trayectoria de Samoa debería ejecutarse de forma conjunta con el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para proseguir su aplicación. UN ويتعين تنفيذ ذلك المسار بتزامن مع برنامج عمل باربادوس وإستراتيجية موريشيوس من أجل المضي في تنفيذه.
    El proyecto se ha actualizado para reflejar el papel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en cuestiones tales como el desarrollo de sistemas de alerta temprana en respuesta a los desastres y el apoyo a la aplicación de la Estrategia de Mauricio para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وجرى تحديث مشروع القرار بحيث يبين دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة قضايا مثل إنشاء نظم للإنذار المبكر للاستجابة للكوارث ودعم تنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A fin de facilitar la aplicación plena y efectiva de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, como se prevé en el párrafo 10 del proyecto de resolución, la Secretaría satisfará los requisitos adicionales dentro de los recursos disponibles, entre otras cosas mediante la redistribución de recursos internos. UN وبغية تيسير التنفيذ الكامل والفعال لاستراتيجية موريشيوس من أجل المزيد من تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما هو وارد في الفقرة 10 من مشروع القرار، فإن الأمانة العامة ستفي بالمتطلبات الإضافية من الموارد المتاحة، بما في ذلك إعادة توزيع الموارد داخليا.
    Sin embargo, la Estrategia de Mauricio para la ulterior aplicación del Programa de Acción de Barbados, que hace sólo pocos meses recibió el apoyo abrumador de la comunidad internacional como proyecto práctico para encarar las necesidades de desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, no se menciona en absoluto en el informe. UN ومع ذلك، فإن استراتيجية موريشيوس من أجل تعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس، التي أيدها المجتمع الدولي بأغلبية ساحقة قبل مجرد بضعة أشهر بوصفها مخططا عمليا لتلبية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية من التنمية المستدامة، لم تتم الإشارة إليها في التقرير على الإطلاق.
    Una delegación puso de relieve las vulnerabilidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo frente a esos desastres naturales e hicieron referencia a la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأبرز أحد الوفود نقاط الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية إزاء كوارث طبيعية كهذه وأشار إلى استراتيجية موريشيوس من أجل المضي في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se hizo hincapié en la importancia de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 127 - وجرى التشديد على أهمية استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    44. Destaca las necesidades y las vulnerabilidades particulares de los pequeños Estados insulares en desarrollo y, en este sentido, pide que se aplique plena y eficazmente la Estrategia de Mauricio para la ulterior aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN " 44 - تشدد على الاحتياجات ومواطن الضعف الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى التنفيذ التام والفعال لاستراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar la participación de países de Asia, el Caribe y el Pacífico en la Reunión Internacional de Mauricio para examinar la ejecución del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية لدعم مشاركة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والدول الجزرية الصغيرة النامية في مؤتمر بربادوس+10 الدولي للأمم المتحدة في موريشيوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Las iniciativas de promoción se centraron también en la aplicación del Programa de Acción de Almaty y la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares (Programa de Acción de Barbados). UN كما ركزت جهود الدعوة على تنفيذ برنامج عمل ألماتي واستراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (برنامج عمل بربادوس).
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, con la cooperación y el apoyo de la comunidad de donantes, proporcionará los recursos de un fondo fiduciario establecido en apoyo del proceso de la Estrategia de Mauricio para facilitar la participación de representantes de pequeños Estados insulares en desarrollo en las reuniones regionales e interregionales. UN 13 - وستعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالاستفادة من تعاون الجهات المانحة ودعمها، على توفير الموارد من صندوق استئماني منشأ لدعم عملية استراتيجية موريشيوس من أجل تسهيل مشاركة ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاجتماعات الإقليمية والأقاليمية.
    El representante de Fiji habló en nombre de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico y recordó a los participantes las conclusiones del informe del Secretario General sobre el examen quinquenal de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 9 - وذكّر ممثل فيجي، الذي كان يتحدث باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، المشاركين بنتائج تقرير الأمين العام عن استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس من أجل تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والاجتماعات الإقليمية ذات الصلة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar la participación de países de Asia, el Caribe y el Pacífico en la Reunión Internacional de Mauricio para examinar la ejecución del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية لدعم مشاركة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والدول الجزرية الصغيرة النامية في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي " بربادوس+10 " في موريشيوس من أجل تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    El orador señala la importancia del reciente examen quinquenal de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que, a pesar de la limitación de recursos y la dispersión geográfica, ha conseguido grandes avances y deberá contar con mayor apoyo técnico y financiero en forma previsible. UN 75 - وأشار إلى أهمية استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل موريشيوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي قطعت أشواطاً كبيرة بالرغم من مواردها المحدودة وتناثرها الجغرافي، ولذا ينبغي إعطاؤها المزيد من الدعم التقني والمالي بصورة يمكن التنبؤ بها.
    En febrero de 2008 el Gobierno de la República de Mauricio expresó a las autoridades del Reino Unido y de los Estados Unidos de América su seria preocupación por la utilización del territorio de la República de Mauricio para actividades flagrantemente violatorias de los principios básicos de los derechos humanos. UN وفي شباط/فبراير 2008، أعربت حكومة جمهورية موريشيوس لسلطات المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية عن بالغ قلقها إزاء استخدام إقليم تابع لجمهورية موريشيوس من أجل ممارسة أنشطة تتعارض تعارضاً صارخاً مع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
    la discriminación 126. En los informes periódicos tercero, cuarto y quinto (2004) se describieron acertadamente las medidas adoptadas por el Gobierno de la República de Mauricio para abordar la cuestión de la discriminación, incluidas sus obligaciones al respecto. UN 126- تناولت التقارير الدورية الثالث والرابع والخامس (2004) على النحو المناسب التدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية موريشيوس من أجل التصدي للتمييز، بما في ذلك الالتزامات التي أخذتها موريشيوس على نفسها في هذا الصدد.
    Las plataformas intersectoriales de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) incluyen una plataforma titulada " Contribución a la aplicación de la Estrategia de Mauricio para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo " y suponen una innovación en la forma en que la UNESCO concibe, gestiona y aplica su programa de forma interdisciplinar. UN 40 - وقد أنشأت اليونسكو منابر مشتركة بين القطاعات، من بينها منبر بعنوان " الإسهام في تنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ، كوسيلة مبتكرة تتبعها اليونسكو في وضع التصورات لبرامجها وفي إدارتها وتنفيذها بطريقة متعددة التخصصات.
    b) Seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución Ulterior del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN (ب) متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    b) Seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución Ulterior del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (A/68/316) UN (ب) متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/68/316)
    El séptimo informe (A/68/316) está dedicado al seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución Ulterior del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأضاف أن التقرير السابع (A/68/316) مكرس لمتابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    b) Seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución Ulterior del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo; UN " (ب) متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus