"مورينو غويرا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Moreno Guerra
        
    La Sra. Moreno Guerra (Cuba) dice que su delegación no insistirá en las enmiendas esbozadas en su declaración general, a fin de facilitar la aprobación de la resolución. UN 3 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن وفد بلدها لن يُلحّ على إدخال التعديلات التي اقترحها في بيانه العام ليفسح المجــال لاعتماد القــرار.
    33. La Sra. Moreno Guerra (Cuba) señala que Bangladesh, Belice, Benin, el Brasil, Etiopía, Lesotho, Malasia, Namibia, el Senegal y el Sudán se ha sumado a los patrocinadores. UN 33 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن إثيوبيا، والبرازيل، وبليز، وبنغلاديش، وبنن، والسنغال، والسودان، وليسوتو، وماليزيا، وناميبيا، قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    26. La Sra. Moreno Guerra (Cuba) dice que resulta alentador que la situación financiera haya mejorado en cierta medida, y que el monto de las cuotas pendientes de pago fuera menor a finales de 2012. UN 26 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن ما يبعث على الارتياح هو أن الحالة المالية قد تحسنت إلى حد ما، مع تسجيل انخفاض في الأنصبة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2012.
    La Sra. Moreno Guerra (Cuba) dice que las funciones de programación, planificación y presupuestación están en el centro de la actividad de las Naciones Unidas y que la delegación de Cuba concede una gran importancia al Comité del Programa y de la Coordinación como órgano intergubernamental. UN ٢٤ - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن التخطيط والبرمجة والميزنة في صميم الأمم المتحدة، وأكدت أن وفد بلدها يعير أهمية كبيرة لدور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها هيئة حكومية دولية.
    101. La Sra. Moreno Guerra (Cuba) reitera el tradicional rechazo de su Gobierno a la práctica selectiva y politizada de examinar las situaciones de los derechos humanos de países específicos, una práctica que condujo al descrédito de la desaparecida Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN 101- السيدة مورينو غويرا (كوبا): كررت الإشارة إلى الموقف التقليدي لحكومتها الرافض للممارسة الانتقائية المسيّسة المتمثلة في نظر حالات حقوق الإنسان على أساس يختص ببلدان محددة، ورأت أن هذه الممارسة أدت إلى النيل من لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان البائدة.
    10. La Sra. Moreno Guerra (Cuba) afirma que el proyecto de resolución presta atención a la grave problemática de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN ١٠ - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن مشروع القرار وجه الانتباه إلى المشاكل الخطيرة لاستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير.
    48. La Sra. Moreno Guerra (Cuba) dice que Angola, Bangladesh, Benin, Egipto, Eritrea, Etiopía, Guinea Ecuatorial, Lesotho, Malasia, Namibia, el Pakistán, la República Dominicana, el Senegal, Sri Lanka, el Sudán y el Togo se han sumado a los patrocinadores. UN 48 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن إثيوبيا، وإريتريا، وأنغولا، وباكستان، وبنغلاديش، وبنن، وتوغو، والجمهورية الدومينيكية، وسري لانكا، والسنغال، والسودان، وغينيا الاستوائية، وليسوتو، وماليزيا، ومصر، وناميبيا، قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    41. La Sra. Moreno Guerra (Cuba) dice que Cuba exige el cese inmediato de la ocupación ilegal de los territorios palestinos, de las actividades de asentamiento en el territorio palestino, del uso indiscriminado y desproporcionado de la fuerza militar contra la población civil e indefensa y el levantamiento de manera inmediata, incondicional y completa del cruel e ilegal bloqueo a Gaza. UN 41 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن كوبا طالبت بالوقف الفوري للاحتلال غير القانوني للأراضي الفلسطينية، والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية، والاستخدام المفرط والعشوائي للقوة العسكرية ضد المدنيين العُزَّل. وأضافت أنه يجب رفع الحصار القاسي وغير القانوني عن غزة على الفور ودون شروط.
    La Sra. Moreno Guerra (Cuba) dice que su delegación espera que la Secretaría suministre información coherente durante el actual período de sesiones, por cuanto las decisiones relativas a los servicios de conferencias son esenciales para el funcionamiento de los órganos intergubernamentales. UN 54 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): أعربت عن رغبة وفدها في الحصول على معلومات منسقة من الأمانة العامة خلال الدورة الحالية، نظرا لأن القرارات المتعلقة بخدمات المؤتمرات ضرورية لعمل الهيئات الحكومية الدولية.
    37. La Sra. Moreno Guerra (Cuba) dice que su delegación expresa su reconocimiento a la labor realizada por el Comité Especial, que ha sido particularmente difícil a causa de la firme negativa del Gobierno de Israel a conceder a sus miembros el acceso a los territorios comprendidos en el mandato del Comité Especial. UN 38 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): أعربت عن تقدير وفدها العميق لأعمال اللجنة الخاصة، التي كانت بالغة الصعوبة نتيجة رفض الحكومة الإسرائيلية الشديد منح أعضائها إذنا بالدخول إلى الأراضي المشمولة بولاية اللجنة الخاصة.
    La Sra. Moreno Guerra (Cuba) sostiene que, aunque se registra una disminución de un 2% en el nivel de recursos propuesto para las misiones políticas especiales, esos recursos aún representan aproximadamente el 20% del presupuesto ordinario, por lo que aún prevalece una profunda inequidad en la asignación de recursos entre las diferentes prioridades establecidas por la Asamblea. UN 70 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إنه حتى مع حدوث انخفاض بنسبة 2 في المائة في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، تظل هذه الموارد تمثل نحو 20 في المائة من الميزانية العادية، مما يدل على إجحاف كبير في توزيع الموارد بين الأولويات التي حددتها الجمعية العامة.
    La Sra. Moreno Guerra (Cuba) dice que, si bien la situación financiera general de la Organización para 2013 es en general positiva, siendo más los Estados Miembros que han pagado sus cuotas para el presupuesto ordinario en octubre de 2013 que los que lo habían hecho en octubre de 2012, el nivel de efectivo es muy bajo y, sin duda, requerirá mayores esfuerzos por la eficiencia y la eficacia en lo que queda del año. UN 29 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إنه في حين أن الوضع المالي العام للمنظمة لعام 2013 كان إيجابياً بصورة عامة، حيث أن عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة للميزانية العادية في تشرين الأول/أكتوبر 2013 كان أكبر منه في تشرين الأول/أكتوبر 2012، فإن المستوى النقدي للميزانية العادية جدّ منخفض ولا شك في أنه يتطلب المزيد من الكفاءة للفترة المتبقية من العام.
    16. La Sra. Moreno Guerra (Cuba) dice que Cuba acoge con satisfacción la labor del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y su promoción de la cooperación y la asistencia técnica para crear capacidad a nivel nacional; pide información adicional acerca de los planes del Comité a corto y mediano plazo para seguir impulsando dicha cooperación, en particular en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 16 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن كوبا ترحب بعمل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وترويجها للتعاون والمساعدة التقنية على بناء القدرات الوطنية. وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطط اللجنة على الأجلين القصير والمتوسط لمواصلة تطوير ذلك التعاون ولا سيما في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    26. La Sra. Moreno Guerra (Cuba), al presentar el proyecto de resolución, anuncia que Argelia, Belarús, el Camerún, China, las Comoras, El Salvador, la Federación de Rusia, la India, Nigeria, la República Árabe Siria, la República Dominicana, la República Islámica del Irán, la República Popular Democrática de Corea, San Vicente y las Granadinas y Zimbabwe se han sumado a los patrocinadores. UN ٢٦ - السيدة مورينو غويرا (كوبا): عرضت مشروع القرار، فقالت إن الاتحاد الروسي، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، وبيلاروس، والجزائر، وجزر القمر، والجمهورية الدومينيكية، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزمبابوي، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، والسلفادور، والصين، والكاميرون، ونيجيريا، والهند انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    30. La Sra. Moreno Guerra (Cuba), al presentar el proyecto de resolución, anuncia que Argelia, Belarús, el Camerún, China, las Comoras, El Salvador, la Federación de Rusia, la India, Indonesia, Nigeria, la República Árabe Siria, la República Islámica del Irán, la República Popular Democrática de Corea, San Vicente y las Granadinas y Zimbabwe se han sumado a los patrocinadores. UN ٣٠ - السيدة مورينو غويرا (كوبا): عرضت مشروع القرار، فقالت إن الاتحاد الروسي، وإيران (جمهورية-الإسلامية)، وبيلاروس، والجزائر، وجزر القمر، والجمهورية الدومينيكية، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزمبابوي، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، والسلفادور، والصين، والكاميرون، ونيجيريا، والهند انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus