"مورِّدي المواد النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Suministradores Nucleares
        
    Luxemburgo también mantiene su compromiso con las obligaciones que le corresponden en el marco del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger. UN وتظل لكسمبرغ متقيدة بالتزاماتها بموجب مبادئ مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Rumania pasó a ser miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger en 1991. UN وفي عام 1991، أصبحت رومانيا عضوا في مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغــر.
    Se suma a los oradores que han pedido ya que en el párrafo 14 se haga referencia al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares. UN وإنه يؤيد المتكلمين الذين سبقوه في طلب أن تشيرَ الفقرةُ 14 إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    Asimismo, el Grupo de Suministradores Nucleares ha establecido sus directrices. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مجموعة مورِّدي المواد النووية قد وضعت مبادئها التوجيهية.
    Se suma a los oradores que han pedido ya que en el párrafo 14 se haga referencia al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares. UN وإنه يؤيد المتكلمين الذين سبقوه في طلب أن تشيرَ الفقرةُ 14 إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    El Grupo de Suministradores Nucleares (GSN) está examinando nuevos pedidos sobre casos excepcionales. UN وتنظر مجموعة مورِّدي المواد النووية في وضع مطالب جديدة تتعلق بالنـزعة الاستثنائية.
    La legislación de control de las exportaciones nucleares de Rumania se basa en las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger. UN وتقوم تشريعات رومانيا الخاصـة بالرقابة على الصادرات النووية على أساس المبادئ التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغـر.
    China ingresó en el Grupo de Suministradores Nucleares el 27 de mayo de 2004. UN وانضمت الصين في 27 أيار/مايو 2004 إلى مجموعة مورِّدي المواد النووية.
    La delegación de la República de Corea respalda la opinión manifestada por el representante del Japón en el sentido de que en el párrafo 14 se debe reconocer la importancia del papel del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وأضاف أن وفده يؤيد وجهة النظر التي أعرب عنها ممثل اليابان من قبل، ومفادها أن الفقرة 14 يجب أن تعترف بأهمية لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    La delegación de Nueva Zelandia, lo mismo que algunas otras delegaciones, es partidaria de que el contenido del párrafo 8 se traslade al párrafo 14 y se añada una referencia a la labor del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وإن وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود أخرىكثيرة، يحبذ نقل مضمون الفقرة 8 إلى الفقرة 14، وإضافة إشارة إلى عمل لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    Asimismo, en coincidencia con otras delegaciones, la delegación de Turquía cree que en el párrafo 14 debe figurar una mención explícita a la labor del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وكذلك يعتقد وفدُهُ، ويشترك في ذلك مع وفود أخرى، أن الفقرة 14 يجب أن تذكر بصراحةٍ عمل لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    En relación con los controles de las exportaciones, la delegación de Dinamarca desea que en el proyecto de conclusiones se incluya una referencia al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares. UN وفيما يتعلق بمراقبة الصادرات، قالت إن وفدها يودُّ أن يشمل مشروعُ الاستنتاجات إشارةً إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    La delegación de la República de Corea respalda la opinión manifestada por el representante del Japón en el sentido de que en el párrafo 14 se debe reconocer la importancia del papel del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وأضاف أن وفده يؤيد وجهة النظر التي أعرب عنها ممثل اليابان من قبل، ومفادها أن الفقرة 14 يجب أن تعترف بأهمية لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    La delegación de Nueva Zelandia, lo mismo que algunas otras delegaciones, es partidaria de que el contenido del párrafo 8 se traslade al párrafo 14 y se añada una referencia a la labor del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وإن وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود أخرىكثيرة، يحبذ نقل مضمون الفقرة 8 إلى الفقرة 14، وإضافة إشارة إلى عمل لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    Asimismo, en coincidencia con otras delegaciones, la delegación de Turquía cree que en el párrafo 14 debe figurar una mención explícita a la labor del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وكذلك يعتقد وفدُهُ، ويشترك في ذلك مع وفود أخرى، أن الفقرة 14 يجب أن تذكر بصراحةٍ عمل لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    En relación con los controles de las exportaciones, la delegación de Dinamarca desea que en el proyecto de conclusiones se incluya una referencia al Comité Zangger y al Grupo de Suministradores Nucleares. UN وفيما يتعلق بمراقبة الصادرات، قالت إن وفدها يودُّ أن يشمل مشروعُ الاستنتاجات إشارةً إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    Es preciso adoptar medidas para seguir reforzando los regímenes de control de las exportaciones nucleares y apoyar la labor al respecto del Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares. UN 12 - وينبغي اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز نظم مراقبة الصادرات النووية. وفي هذا الصدد، ينبغي دعم الجهود التي تبذلها لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    Sin embargo, la decisión tomada recientemente por el Grupo de Suministradores Nucleares, sometido a la presión de los Estados Unidos de América, indica que se puede ganar más permaneciendo fuera del Tratado. UN غير أن القرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية مؤخراً بضغط من الولايات المتحدة أعطى إشارة إلى تلك الدول بأن ثمة شيئاً أكثر تكسبه من بقائها خارج المعاهدة.
    Convenimos en seguir mejorando las políticas nacionales de control de las exportaciones mediante el respaldo y, en la medida de lo posible, el fortalecimiento de las directrices del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. UN ونوافق على زيادة تعزيز السياسات الوطنية في مجال مراقبة الصادرات النووية بدعم، وتعزيز حيثما أمكن ذلك، المبادئ التوجيهية للجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    Convenimos en seguir mejorando las políticas nacionales de control de las exportaciones mediante el respaldo y, en la medida de lo posible, el fortalecimiento de las directrices del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. UN ونوافق على زيادة تعزيز السياسات الوطنية في مجال مراقبة الصادرات النووية بدعم، وتعزيز حيثما أمكن ذلك، المبادئ التوجيهية للجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus