"موزامبيقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mozambiqueños
        
    • mozambiqueño
        
    • de Mozambique
        
    La NPA ha capacitado a unos 300 mozambiqueños en remoción de minas. UN وقد دربت المنظمة النرويجية حوالي ٣٠٠ موزامبيقي على إزالة اﻷلغام.
    Entretanto, más de 350.000 mozambiqueños han regresado espontáneamente, principalmente desde Malawi. UN وفي هذه اﻷثناء، عاد أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ موزامبيقي تلقائيا الى الوطن، جلهم من ملاوي.
    55. Junto con el resto del sistema de las Naciones Unidas, la OACNUR se está preparando para la repatriación de cerca de 1,5 millones de refugiados mozambiqueños. UN ٥٥ ـ وتعمل المفوضية مع باقي منظومة اﻷمم المتحدة على تهيئة الظروف لعودة نحو ٥,١ مليون لاجئ موزامبيقي إلى وطنهم.
    9. Con cargo a la asignación global se hizo una asignación para la repatriación de 40 refugiados sudafricanos, 3 de Lesotho y uno mozambiqueño. UN ٩- وتم رصد اعتماد من المخصصات الاجمالية لعودة ٠٤ لاجئا من جنوب افريقيا وثلاثة لاجئين من ليسوتو ولاجئ موزامبيقي الى أوطانهم.
    Se tiene previsto que más de 5,5 millones de mozambiqueños serán reasentados durante los próximos dos años. UN ومن المتوقع أن يعاد توطين ما يزيد عن ٥,٥ مليون موزامبيقي خلال السنتين القادمتين.
    Según estimaciones de las Naciones Unidas hay aproximadamente 1,7 millones de refugiados mozambiqueños. UN وطنهم على نحو منتظم تشير تقديرات اﻷمم المتحدة إلى أنه يوجد ٧,١ مليون لاجئ موزامبيقي تقريبا.
    Entretanto, más de 350.000 mozambiqueños han regresado espontáneamente, principalmente desde Malawi. UN وفي هذه اﻷثناء، عاد أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ موزامبيقي تلقائيا الى الوطن، جلهم من ملاوي.
    55. Junto con el resto del sistema de las Naciones Unidas, la OACNUR se está preparando para la repatriación de cerca de 1,5 millones de refugiados mozambiqueños. UN ٥٥ ـ وتعمل المفوضية مع باقي منظومة اﻷمم المتحدة على تهيئة الظروف لعودة نحو ٥,١ مليون لاجئ موزامبيقي إلى وطنهم.
    En 1993, unos 650.000 refugiados mozambiqueños regresaron a su país. UN وخلال عام ١٩٩٣، عادت قرابة ٠٠ ٦٥٠ لاجئ موزامبيقي إلى بلدها.
    El Gobierno estimaba que unos 30.000 mozambiqueños no asistidos se habían asentado en zonas rurales por sus propios medios. UN وأشارت التقديرات الحكومية الى أن نحو ٠٠٠ ٠٣ موزامبيقي ممن لا يتلقون المساعدة قد توطنوا طوعا في المناطق الريفية.
    Se prevé que cerca de 250.000 refugiados mozambiqueños podrían necesitar de asistencia del ACNUR para su repatriación. UN ومن المتوقع أن يحتاج ما يقرب من ٠٠٠ ٠٥٢ لاجئ موزامبيقي إلى مساعدة المفوضية من أجل عودتهم الى وطنهم.
    Se anticipa que hasta 250.000 mozambiqueños podrán acogerse a la asistencia para la repatriación voluntaria en 1994 y 1995. UN ويتوقع أن يفيد عدد يصل إلى ٠٠٠ ٠٥٢ موزامبيقي من المساعدة في مجال العودة الطوعية الى الوطن خلال العامين ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    Hasta la fecha han retornado alrededor de 800.000 refugiados mozambiqueños, y se prevé que antes de final de año lo harán otros 600.000. UN وقد عاد نحو ٠٠٠ ٨٠٠ لاجئ موزامبيقي حتى اﻵن. ومن المنتظر تدفق عدد إضافي يقدر بنحو ٠٠٠ ٦٠٠ لاجئ قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    Gracias a este programa alrededor de 1,7 millones de mozambiqueños han vuelto voluntariamente y en condiciones seguras a sus lugares de origen. UN وبفضل هذا البرنامج، عاد قرابة ١,٧ مليون موزامبيقي بسلام وعلى نحو طوعي إلى ديارهم اﻷصلية.
    Resulta ejemplar, a ese respecto, el éxito que ha tenido hasta el momento la operación de repatriación de más de 1 millón de refugiados mozambiqueños. UN ومن العلامات البارزة في هذا المضمار ما تحقق من إعادة ما يربو على مليون لاجئ موزامبيقي الى وطنهم في عملية تكللت بالنجاح، حتى اﻵن، وصارت أمثولة تحتذى.
    La mujer extranjera que se casa con un mozambiqueño puede adquirir la ciudadanía mozambiqueña, pero el hombre extranjero que se casa con una mujer mozambiqueña no puede adquirir dicha ciudadanía. UN 17 - في حين يمكن للأجنبية التي تتزوج من موزامبيقي أن تكتسب الجنسية الموزامبيقية، لا يستطيع الأجنبي الذي يتزوج من موزامبيقية اكتساب الجنسية الموزامبيقية.
    La mujer extranjera que se casa con un mozambiqueño puede adquirir la ciudadanía mozambiqueña, pero el hombre extranjero que se casa con una mozambiqueña no puede adquirir dicha ciudadanía. UN 17 - في حين يمكن للأجنبية التي تتزوج من موزامبيقي أن تكتسب الجنسية الموزامبيقية، لا يستطيع الأجنبي الذي يتزوج من موزامبيقية اكتساب الجنسية الموزامبيقية.
    448. Manuel Enrico Carvalho, ciudadano portugués de origen mozambiqueño residente legalmente en España, habría sido detenido en Madrid el 8 de noviembre de 1994 por dos miembros del Cuerpo Nacional de Policía cuando circulaba por la calle normalmente. UN ٨٤٤- أُفيد أن مانويل إنريكو كارفالهو، وهو مواطن برتغالي من أصل موزامبيقي مقيم في أسبانيا بصفة قانونية، قد احتُجز في مدريد في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ على أيدي فردين من أفراد الجهاز الوطني للشرطة عندما كان يجول في الشارع بصورة عادية.
    En Malawi, dicha sección participó en la rehabilitación de 150.000 refugiados de Mozambique en 1994. UN وفي ملاوي، ساهم القسم اليوناني في منظمة أدوية بلا حدود في عام ١٩٩٤ في إعادة تأهيل ٠٠٠ ١٥٠ لاجئ موزامبيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus