"موزامبيق في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mozambique en
        
    • Mozambique a
        
    • Mozambique el
        
    • Mozambique para
        
    • ONUMOZ en
        
    • de Mozambique
        
    • en Mozambique
        
    • Mozambique al
        
    • Mozambique los días
        
    • Mozambique de
        
    El Gobierno y el pueblo de Malawi desean ver la repatriación ininterrumpida de sus hermanos y hermanas a sus hogares en Mozambique, en condiciones de seguridad. UN تود ملاوي حكومة وشعبا أن ترى إعادة تأهيل أشقائها وشقيقاتها دون عائق في منازلهم في موزامبيق في سلامة وأمن.
    Desde la independencia de Mozambique en 1975, los dos países han mantenido relaciones cordiales y una fructífera cooperación. UN وقد حظي البلدان منذ استقلال موزامبيق في عام ١٩٧٥ بعلاقات ودية وتعاون مثمر.
    Estoy seguro de que todos los africanos apoyarán a Mozambique en su camino hacia una paz duradera y hacia la reconciliación. UN وإني لعلى ثقة من أن اﻷفارقـة في كل مكان سيباركون شروع موزامبيق في السير على طريق السلم والمصالحة الدائمين.
    Swazilandia está dispuesta a ayudar a Mozambique a recuperar su importancia en la región. UN وسوازيلند تقف على أهبة الاستعداد لمساعدة موزامبيق في العودة الى شغل مكانها الصحيح في المنطقة.
    Mi Representante Especial salió de Mozambique el 13 de diciembre de 1994. UN وقد غادر ممثلي الخاص موزامبيق في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Según todas las indicaciones, existen ya las condiciones necesarias para la celebración de las elecciones en Mozambique en la forma prevista. UN وتدل جميع المؤشرات على توافر اﻷحوال اللازمة ﻹجراء الانتخابات في موزامبيق في موعدها المقرر.
    En forma similar, el Centro ha prestado asistencia técnica al Gobierno de Mozambique en la formulación de un programa de apoyo a largo plazo al sector de la vivienda y del desarrollo urbano. UN وبالمثل، قدم المركز مساعدة تقنية الى حكومة موزامبيق في صوغ برنامج طويل اﻷجل لدعم قطاع اﻹسكان والتنمية الحضرية.
    Los bosques litorales de Kenya y la República Unida de Tanzanía en su tiempo se extendían en forma ininterrumpida desde la frontera con Somalia casi hasta Mozambique en el sur. UN فالغابات الساحلية في كينيا وتنزانيا كانت تمتد دون انقطاع من الحدود الصومالية شمالا حتى موزامبيق في الجنوب.
    Cronología de los hechos relacionados con las inundaciones en Mozambique en 2000 UN فيضانات موزامبيق في سنة 2000: التسلسل الزمني للأحداث
    Durante las inundaciones que sufrió Mozambique en la primavera de 2000, el satélite de observación de la Tierra del Canadá captó imágenes que revelaron la magnitud del fenómeno. UN فخلال فيضان موزامبيق في ربيع عام 2000، التقط ساتل رصد الأرض الكندي صورا بيّنت مدى اتساع الفضيان.
    La Asamblea puede estar segura de que cuenta con el compromiso y la cooperación de la República de Mozambique en ese sentido. UN ويمكن للجمعية أن تطمئن على التزام وتعاون جمهورية موزامبيق في هذا الصدد.
    Un experto del Organismo también viajó en misión de asesoramiento a Mozambique en 2004. UN كما أُوفد خبير من الهيئة في بعثة استشارية إلى موزامبيق في عام 2004.
    Un experto del FCA llevó a cabo una misión de asesoramiento en Mozambique en 2004. UN وقام خبير من الهيئة ببعثة استشارية إلى موزامبيق في 2004.
    En la decisión también se pidió al Comité de Aplicación que examinara nuevamente la situación de Mozambique en su siguiente reunión. UN كما يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة موزامبيق في اجتماعها التالي.
    En la decisión también se pidió al Comité de Aplicación que examinara la situación de Mozambique en su siguiente reunión. UN كما يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة موزامبيق في اجتماعها التالي.
    El grupo de análisis tomó nota del compromiso adquirido por Mozambique en la solicitud de prórroga de crear una política o normas al respecto. UN وأشار الفريق المعني بالتحليل إلى تعهد موزامبيق في طلب التمديد بوضع هذه السياسة أو المعايير.
    El FMI ayuda al Banco de Mozambique a mejorar el sistema de pagos. UN والصندوق يتولى مساعدة مصرف موزامبيق في تحسين نظام المدفوعات.
    22. El primer grupo de 32 observadores de policía de las Naciones Unidas partió de Mozambique el 17 de noviembre de 1994. UN ٢٢ - وغادرت المجموعة اﻷولى المكونة من ٣٢ مراقبا من شرطة اﻷمم المتحدة موزامبيق في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Zimbabwe instó a la comunidad internacional a que ayudase a Mozambique para consolidar la protección de los derechos humanos. UN وحثت زمبابوي المجتمع الدولي على مساعدة موزامبيق في ترسيخ حماية حقوق الإنسان.
    Un miembro de la Misión visitó también zonas de concentración y secciones de la ONUMOZ en Mocuba. UN وقام أحد أعضاء البعثة بزيارة مناطق التجمع ووحدات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في موكوبا.
    Como dijo en su discurso el Presidente de Mozambique, Sr. Joaquim Chissano: UN وكما قال الرئيس يواكيم شيسانو رئيس جمهورية موزامبيق في كلمته:
    En los últimos años las diferentes operaciones Rachel en Mozambique han destruido miles de armas de fuego y municiones. UN وخلال الأعوام الماضية، تم تدمير آلاف من الأسلحة النارية والذخيرة في موزامبيق في مختلف عمليات راشل.
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique al 30 de junio de 1994, incluidas las que adeudan ciento sesenta y cuatro Estados Miembros por un monto de 153.218.820 dólares de los Estados Unidos, e insta a esos Estados Miembros cuanto esté a su alcance para pagar las cuotas que adeudan; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في ٣٠ حزيران/ يونيــه ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة ﻟ ١٦٤ دولة من الدول اﻷعضــاء بمبلغ ٨٢٠ ٢١٨ ١٥٣ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لدفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Acoge con beneplácito las elecciones que tuvieron lugar en Mozambique los días 27, 28 y 29 de octubre de 1994 de conformidad con el Acuerdo General de Paz; UN ١ - يرحب بالانتخابات التي جرت في موزامبيق في ٢٧ و ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وفقا لاتفاق السلم العام؛
    En el Mozambique de la posguerra los dividendos de la paz aún tienen que materializarse de forma tangible. UN ١٤ - ولم تتحقق بعد بصورة ملموسة في موزامبيق في فترة ما بعد الحرب الفوائد المرجوة من السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus