El Comité elige por unanimidad Vicepresidente al Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera (Cuba). | UN | وانتخبت اللجنة بالإجماع سعادة السيد بيدرو نونييس موسكويرا (كوبا) نائبا للرئيس. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): La prevención del delito sigue siendo una tarea de primer orden en la actual coyuntura internacional. | UN | السّيد نونييز موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): لا يزال منع الجريمة ذا أولوية عليا في الوضع الدولي الحالي. |
En ausencia del Sr. Diallo (Senegal), el Sr. Núñez Mosquera (Cuba), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب السيد ديالو (السنغال)، تولى السيد نونييز موسكويرا (كوبا)، نائب الرئيس، الرئاسة. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Cuba se asocia a la declaración que formuló el Representante Permanente de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد نونييث موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): تؤيد كوبا البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Presidente: Sr. Núñez Mosquera (Vicepresidente) (Cuba) | UN | الرئيس: السيد نونييز موسكويرا (نائب الرئيس) (كوبا) |
En ausencia del Sr. Carrión-Mena (Ecuador), el Sr. Núñez Mosquera (Cuba), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيد كاريون - مينا (إكوادور)، تولى السيد نونييز موسكويرا (كوبا)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
Presidente: Sr. Núñez Mosquera (Vicepresidente) (Cuba) | UN | الرئيس: السيد نونييز موسكويرا (نائب الرئيس) (كوبا) |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Precisamente mañana se cumple el trigésimo sexto aniversario de la aprobación por esta misma Asamblea General de la resolución 1514 (XV), que contiene la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | السيد نونياز - موسكويرا )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن غدا هو الذكرى السادسة والثلاثون لاعتماد الجمعية العامة للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( الذي يتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
El Sr. NÚÑEZ Mosquera (Cuba) dice que en la presente sesión de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) puede decidirse el futuro de las Naciones Unidas en materia de descolonización. | UN | ٣٤ - السيد نونييز موسكويرا )كوبا(: قال إن مستقبل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار يمكن البت فيها خلال الاجتماع الحالي للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Permítaseme en primer lugar suscribir la intervención de la delegación de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | السيد نونيز موسكويرا )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أود في البداية أن أؤيد البيان الذي أدلى به وفد جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. NÚÑEZ Mosquera (Cuba) deplora que la Comisión tenga nuevamente ante sí una larga serie de enmiendas a una de las resoluciones que el Comité Especial de los 24 recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ٦١ - السيد نونييز موسكويرا )كوبا( : أبدى أسفه ﻷن اللجنة قد تلقت مرة أخرى قائمة طويلة من التعديلات على القرارات التي توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة باعتمادها. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Agradezco al Embajador Sihasak Phuangketkeow, Presidente del Consejo de Derechos Humanos, la presentación del informe anual del Consejo (A/65/53). | UN | السيد نونيز موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أشكر السفير سيهاساك فوانغكيتكييو، رئيس مجلس حقوق الإنسان، على إحاطته الإعلامية بشأن التقرير السنوي للمجلس (A/65/53). |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): La delegación de Cuba desea explicar brevemente su posición en relación con el proyecto de resolución 65/276, que acaba de aprobarse. | UN | السيد نونيث موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود الوفد الكوبي أن يوضح موقفه بإيجاز بشأن القرار 65/276، الذي اعتمد للتو. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Justo ayer, 10 de octubre, se recordó en nuestra isla un acontecimiento esencial en la formación de la nación cubana. | UN | السيد نونيز موسكويرا (كوبا) (تكلَّم بالإسبانية): بالأمس تماماً، في 10 تشرين الأول/أكتوبر، أحيت جزيرتنا ذكرى حدث مركزي في بناء الدولة الكوبية. |
4. El Sr. Núñez Mosquera (Cuba) accede a todas las solicitudes de audiencia y dice que, en el caso de Puerto Rico, su delegación está trabajando en un proyecto de resolución que se presentará posteriormente. | UN | 4 - السيد نونييز موسكويرا (كوبا): قال إنه يوافق على جميع طلبات الاستماع ولكنه ذكر، بالنسبة لبورتوريكو، أن وفده يقوم بإعداد مشروع قرار سيتم تقديمه في وقت لاحق. |
Por aclamación, el Sr. Diallo (Senegal) queda elegido Presidente, el Sr. Tanin (Afganistán) y el Sr. Núñez Mosquera (Cuba) quedan elegidos Vicepresidentes y el Sr. Borg (Malta) queda elegido Relator. | UN | 5 - انتخب بالتزكية كل من السيد ديالو (السنغال)، والسيد تانين (أفغانستان)، والسيد نونيز موسكويرا (كوبا)، والسيد بورغ (مالطا). |
37. El Sr. Núñez Mosquera (Cuba) dice que el orden económico y político internacional continúa siendo profundamente injusto e insostenible y que los países del Sur no dejan de padecer las distorsiones de un orden económico mundial que excluye sus intereses legítimos. | UN | 37 - السيد نونييز موسكويرا (كوبا): قال إن النظام الاقتصادي والسياسي الدولي ما زال يتسم بانعدام العدل وبعدم الاستدامة. وذكر أن بلدان الجنوب تعاني من التشوهات التي تحدث في النظام الاقتصادي العالمي والتي تستبعد مصالحها المشروعة. |
El Sr. NÚÑEZ Mosquera (Cuba) dice que, como sabe el Sr. Teehan, el pasado año se inició una serie de consultas oficiosas entre los miembros del Comité de Descolonización y la Potencia administradora. A raíz de esas consultas, se elaboraron las formulaciones del proyecto de resolución relativo a Guam. | UN | ٣٨ - السيد نونييس موسكويرا )كوبا(: قال إنه، كما يعرف السيد تيهان، قد بدأت في العام الماضي سلسلة مشاورات غير رسمية بين أعضاء لجنة إنهاء الاستعمار والدولة القائمة باﻹدارة، وأسفرت هذه المشاورات عن نص مشروع القرار المتعلق بغوام. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): En primer lugar, Cuba desea expresar sus condolencias por las víctimas ocasionadas por el grave desastre que ha tenido lugar recientemente en el Pakistán, producto de las intensas lluvias y, en consecuencia, las inundaciones más fuertes en los últimos 80 años, que han afectado prácticamente a todo el territorio de esa nación hermana. | UN | السيد نونييز موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): تود كوبا، في المقام الأول، أن تقدم تعازيها لضحايا الكارثة الخطيرة التي حلت مؤخرا بباكستان جراء الأمطار الغزيرة التي تسببت في أعنف فيضانات شُهدت منذ 80 عاما. وقد ألحق هذا الضرر بجميع أرجاء هذا البلد الشقيق تقريبا. |
Pedro Núñez Mosquera (Cuba) | UN | بيدرو نونيز موسكويرا (كوبا) |