"موسى داديس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Moussa Dadis
        
    Esta reunión se anuló a causa de la tentativa de asesinato de que fue víctima el Presidente Moussa Dadis Camara. UN إلا أن هذا اللقاء أُلغي بسبب محاولة الاغتيال التي تعرض لها الرئيس موسى داديس كامارا.
    En realidad, Moussa Dadis Camara tardó en crear el Consejo Nacional de Transición. UN وعلى أرض الواقع، تأخر موسى داديس كامارا في إنشاء المجلس الوطني الانتقالي.
    También quisiera transmitir las felicitaciones del Capitán Moussa Dadis Camara, Presidente de la República, Jefe de Estado, Presidente del Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo y Comandante en Jefe de las fuerzas armadas de Guinea. UN كما أود أن أنقل إليه تهانئ النقيب موسى داديس كامارا، رئيس الجمهورية، رئيس الدولة، ورئيس المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية، والقائد الأعلى للقوات المسلحة الغينية.
    En nombre del CNDD y del Presidente de la República, Su Excelencia el Capitán Moussa Dadis Camara, el Gobierno de Guinea expresa su profunda gratitud a todos los que apoyan sus esfuerzos en el marco de una transición pacífica, consensual y exitosa. UN وبالنيابة عن المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية ورئيس الجمهورية، فخامة النقيب موسى داديس كامارا، تعرب الحكومة الغينية عن بالغ امتنانها لجميع الذين يدعمون جهودها في إطار انتقال سلمي وتوافقي وناجح.
    El primer día de su llegada, los miembros de la Comisión se reunieron con el Primer Ministro, Kabiné Comara, y miembros del Gobierno, así como con el Presidente de la República de Guinea, Moussa Dadis Camara. UN والتقى أعضاء اللجنة في اليوم الأول لوصولهم برئيس الوزراء كابيني كومارا وبأعضاء في الحكومة وكذلك برئيس جمهورية غينيا، موسى داديس كامارا.
    El capitán Moussa Dadis Camara acabaría convirtiéndose en Presidente de la República el 23 de diciembre. UN وأدى ذلك في نهاية المطاف إلى تولي النقيب موسى داديس كامارا منصب رئيس الجمهورية في 23 كانون الأول/ديسمبر.
    Las Fuerzas Vivas comenzaron a interrogarse sobre la posibilidad de que Moussa Dadis Camara y el Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo participaran en las elecciones, creándose fuertes tensiones entre ellas y el Consejo. UN وبدأت القوى الحية تثير مسألة مشاركة موسى داديس كامارا والمجلس الوطني للديمقراطية والتنمية في الانتخابات، وبدأت تظهر توترات شديدة بين هذه القوى والمجلس.
    2. Capitán Moussa Dadis Camara, Presidente de la República de Guinea UN 2 - النقيب موسى داديس كامارا، رئيس جمهورية غينيا
    Cabe señalar que los cuarteles generales del Presidente Moussa Dadis Camara, del comandante Thégboro, del capitán Pivi y del teniente Toumba se encuentran en el campamento Alpha Yaya Diallo, todos ellos en un radio de pocos cientos de metros. UN وتجدر الإشارة إلى أن مقار الرئيس موسى داديس كامارا والرائد تيغبورو والنقيب بيفي والملازم أول تومبا توجد كلها في معسكر ألفا يايا ديالو، في محيط بضع مئات من الأمتار.
    El Presidente del CNDD, Capitán Moussa Dadis Camara, expresó a su vez su profunda gratitud por el inestimable apoyo recibido. UN وأعرب لهما رئيس المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية، النقيب موسى داديس كامارا، بدوره عن عرفانه بالجميل لما أحاطاه به من أنواع الدعم والمؤازرة التي يعز نظيرها.
    Los días 13 y 14 de julio, el Presidente Koroma realizó una visita oficial a Guinea, donde se reunió con el máximo dirigente de ese país, Capitán Moussa Dadis Camara. UN 14 - وقام الرئيس كوروما بزيارة رسمية لغينيا، يومي 13 و 14 تموز/يوليه، التقى خلالها زعيم غينيا، النقيب موسى داديس كامارا.
    45. Tres grupos militares, dirigidos respectivamente por el general de brigada Sékouba Konaté, el general de división Mamadouba Toto Camara y el capitán Moussa Dadis Camara, iniciaron negociaciones para determinar quién debía tomar las riendas del Estado. UN 45 - ودخلت ثلاث مجموعات عسكرية، يقودها على التوالي العميد سيكوبا كوناتي، واللواء مامادوبا توتو كامارا، والنقيب موسى داديس كامارا، في مفاوضات لتحديد من الذي سيأخذ زمام الأمور في الدولة.
    48. El 27 de enero de 2009 el Presidente Moussa Dadis Camara hizo un llamado a todos los partidos políticos para que transmitieran su programa de gobernanza. UN 48 - وابتداء من 27 كانون الثاني/يناير 2009، دعا الرئيس موسى داديس كامارا جميع الأحزاب السياسية إلى تقديم برنامجها للحكم.
    A mediados del año 2009, las Fuerzas Vivas comenzaron a movilizar a sus partidarios mientras que Moussa Dadis Camara efectuaba una gira nacional los días 24 y 25 de septiembre. UN وبدأت القوى الحية تحشد مؤيديها منذ منتصف عام 2009، بينما قام موسى داديس كامارا بجولة ذات بعد وطني في 24 و25 أيلول/سبتمبر.
    158. El 1º de octubre el Presidente Moussa Dadis Camara anunció en un comunicado su intención de establecer una Comisión Nacional de Investigación para aclarar los sucesos del 28 de septiembre. UN 158 - في بلاغ صادر يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر، أعلن الرئيس موسى داديس كامارا عزمه على تشكيل لجنة تحقيق وطنية للكشف عن حقيقة ما حدث في 28 أيلول/سبتمبر.
    a) El Presidente, capitán Moussa Dadis Camara; UN (أ) الرئيس، النقيب موسى داديس كامارا؛
    216. La Comisión considera que existen razones suficientes para presumir una responsabilidad penal directa del Presidente Moussa Dadis Camara, a saber una responsabilidad de mando, por los hechos que se produjeron en el contexto del ataque y en los días siguientes. UN 216 - ترى اللجنة أن هناك أسبابا كافية تحمل على الاعتقاد بوجود مسؤولية جنائية مباشرة للرئيس موسى داديس كامارا، بل ومسؤولية قيادية، عن الوقائع التي جرت خلال الهجوم والأيام التي تلته.
    217. Las unidades principalmente responsables de las violaciones cometidas en el estadio son las fuerzas " de élite " del Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo y las más fieles al Presidente Moussa Dadis Camara. UN 217 - والوحدات المسؤولة بشكل أساسي عن الانتهاكات المرتكبة في الملعب هي قوات " النخبة " التابعة للمجلس الوطني للديمقراطية والتنمية والعناصر الأكثر ولاء للرئيس موسى داديس كامارا.
    226. Tras los sucesos en el estadio y los días siguientes el Presidente Moussa Dadis Camara no hizo nada para hacer cesar la comisión de crímenes o castigar a los autores. UN 226 - وبعد أحداث الملعب وخلال الأيام التالية، لم يفعل الرئيس موسى داديس كامارا أي شيء لوقف ارتكاب الجرائم أو معاقبة مرتكبيها.
    228. Por consiguiente, la Comisión considera que también podría haber motivos suficientes para presumir la responsabilidad del Presidente Moussa Dadis Camara como jefe militar y superior jerárquico en la comisión de los crímenes descritos en el presente informe. UN 228 - لذلك ترى اللجنة أن من الممكن أن تكون هناك أيضاً أسباب كافية لافتراض مسؤولية قادة عسكريين ومسؤولين في التسلسل الهرمي للرئيس موسى داديس كامارا في ارتكاب الجرائم الوارد وصفها في هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus