Asunto: Retirada de un recurso de casación por no ejecución de la decisión impugnada | UN | موضوع البلاغ: سحب دعوى نقض على أساس عدم تنفيذ الحكم المطعون فيه |
Asunto: Discriminación basada en la ciudadanía respecto de la restitución de bienes | UN | موضوع البلاغ: التمييز على أساس المواطنة فيما يتعلق بإعادة ممتلكات |
Asunto: Pena de muerte; demora indebida de la vista de una apelación | UN | موضوع البلاغ: عقوبة الإعدام، وتأخير الاستماع إلى الطعن دون موجب |
También habló de nuevos intentos de agentes estatales de atentar contra la vida del Dr. Kaunda desde el incidente objeto de la comunicación y su prolongada detención sin juicio. | UN | كما تحدث صاحب البلاغ عن محاولات أخرى قام بها عملاء للدولة لاغتيال السيد كاوندا منذ الحادث الذي شكل موضوع البلاغ واحتجازه مدة طويلة بدون محاكمة. |
Asunto: Expulsión a un país en el que la persona teme ser perseguida y no disponer de acceso a atención médica adecuada | UN | موضوع البلاغ: الطرد إلى بلد يخشى فيه الشخص المعني الاضطهاد ولا يمكنه أن يحصل فيه على الرعاية الطبية الملائمة |
Asunto: Desaparición, detención en régimen de incomunicación, juicio en rebeldía | UN | موضوع البلاغ: اختفاء، حبس انفرادي، إصدار حكم غيابي |
Asunto: Desaparición forzada de la hija de la autora | UN | موضوع البلاغ: الاختفاء القسري لابنة صاحبة البلاغ |
Asunto: No prolongación del autor en su puesto de letrado del Tribunal Supremo | UN | موضوع البلاغ: عدم تمديد عقد صاحب البلاغ في منصبه كمستشار لدى المحكمة العليا |
Asunto: Queja sobre la identidad de la persona requerida en extradición | UN | موضوع البلاغ: شكوى بخصوص هوية الشخص المطلوب تسليمه |
Asunto: Expulsión de madre e hija, aunque no del hijo, de Australia a la República de Corea | UN | موضوع البلاغ: إبعاد الأم وابنتها، دون ابنها، من أستراليا إلى جمهورية كوريا |
Asunto: Expulsión a Samoa de los padres de unos niños nacidos en Nueva Zelandia | UN | موضوع البلاغ: إبعاد والدي أطفال ولدوا في نيوزيلندا إلى ساموا |
Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías, y en cuya instrucción preliminar se recurrió a la tortura | UN | موضوع البلاغ: توقيع عقوبة الإعدام في أعقاب محاكمة غير منصفة إلى جانب اللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيق الأوَّلي |
Asunto: Alcance de la revisión en casación de las sentencias penales | UN | موضوع البلاغ: نطاق مراجعة أحكام جنائية بناءً على طعن بالنقض |
Asunto: Orden judicial de que se practicara un examen médico a fin de evaluar la capacidad de la autora para ser parte en determinados procedimientos judiciales | UN | موضوع البلاغ: أمر صادر عن المحكمة بإجراء تقييم طبي لأهلية صاحبة الشكوى للمشاركة في إجراءات قضائية معينة. |
Asunto: Presentación del mismo caso ya examinado por el Comité pero por una reclamación diferente | UN | موضوع البلاغ: عرض نفس القضية التي سبق أن نظرت فيها اللجنة ولكن بموجب ادعاء مختلف |
Asunto: Sentencia del Tribunal Supremo por la que se declara inadmisible un recurso de casación | UN | موضوع البلاغ: قرار المحكمة العليا الذي أعلنت فيه عدم مقبولية الاستئناف |
Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías y en cuya instrucción se recurrió a la tortura | UN | موضوع البلاغ: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة واللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيقات الأولية |
Quizá debido a este lenguaje explícito, los Estados Partes no han presentado objeciones en los casos en que el objeto de la comunicación era la discriminación practicada por particulares. | UN | ولعله بسبب هذه الصيغة الصريحة، اعترضت الدول الأطراف في قضايا كان موضوع البلاغ فيها التمييز الذي قامت به أطراف خاصة. |
En consecuencia, el Comité considera que los hechos objeto de la comunicación son de carácter permanente y por tanto se justifica la admisibilidad ratione temporis. | UN | ولذا تعتبر اللجنة الوقائع موضوع البلاغ ذات طبيعة مستمرة، ومن ثم فإن مقبولية البلاغ بحكم الاختصاص الزمني لها ما يبررها. |
El Estado Parte presenta asimismo su respuesta acerca del fondo de la comunicación. | UN | وتقدم الدولة الطرف أيضا ردها على موضوع البلاغ. |
Las numerosas informaciones sobre la actuación de las fuerzas del orden en el período de que se trata y las múltiples gestiones de los familiares de la víctima corroboran las alegaciones que presenta la autora en su comunicación. | UN | وتضيف أن التقارير الكثيرة التي تتحدث عن تصرفات قوات الأمن أثناء الفترة موضوع البلاغ والمساعي العديدة التي بذلها أفراد عائلة الضحية تدعم الادعاءات التي ساقتها صاحبة البلاغ في بلاغها هذا. |
4.5 Descripción cronológica y detallada de los hechos objetos de la presente comunicación; derechos de la Convención que han sido violados y por qué: | UN | 4-5 عرض الوقائع موضوع البلاغ عرضاً مفصلاً ومرتباً زمنياً؛ وبيان ما انتُهك من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية وأسباب ذلك: |
Observaciones del Estado parte en cuanto al fondo y comentarios del letrado | UN | ملاحظات الدولة الطرف على موضوع البلاغ وتعليقات محامي الدفاع |