"موضوع الطرد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • objeto de expulsión
        
    • objeto de la expulsión
        
    • vías de expulsión
        
    • el tema de la expulsión
        
    • el tema de los desalojos
        
    • susceptibles de expulsión
        
    Proyecto de artículo D1. Retorno del extranjero objeto de expulsión al Estado de destino UN مشروع المادة دال 1 إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة
    Durante la ejecución de la medida de alejamiento del extranjero objeto de expulsión también se debe garantizar la seguridad de los demás pasajeros. UN بل يتعين ضمان أمن الركاب الآخرين أثناء تنفيذ تدبير إبعاد الأجنبي موضوع الطرد.
    Retorno del extranjero objeto de expulsión al Estado de destino UN إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة
    El retorno voluntario del extranjero objeto de la expulsión es el que más respeta la dignidad humana y, al mismo tiempo, el de más fácil gestión administrativa. UN 2 - تتيح العودة الطوعية للأجنبي موضوع الطرد احترام كرامته الإنسانية بقدر أكبر كما أنها أسهل تدبيرا من الناحية الإدارية.
    En la medida en que pueden ser necesarias medidas coercitivas en caso de que la persona objeto de la expulsión se niegue a acatar la resolución, en el párrafo 2 del proyecto de artículo se dispone acertadamente el traslado ordenado de esa persona al Estado de destino. UN وبقدر ما تكون التدابير القسرية ضرورية في الحالات التي يرفض فيها الشخص موضوع الطرد التقيد بقرار الطرد، فإن الفقرة 2 من مشروع المادة تنص على حكم ملائم يتعلق بالنقــل المرتــب لمثـــل هـــؤلاء الأشخاص إلى دولة الوجهة.
    El extranjero en vías de expulsión puede reclamar el beneficio de las garantías procesales previstas en las diversas convenciones relativas a los derechos humanos. UN 41 - يمكن للأجنبي موضوع الطرد أن يطالب بالاستفادة من الضمانات الإجرائية المنصوص عليها في مختلف الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Este último es el Estado en que el extranjero objeto de expulsión permanece legalmente durante un cierto período. UN فدولة العبور هي الدولة التي أقام فيها الأجنبي موضوع الطرد لفترة معينة.
    Por consiguiente, en la práctica puede darse a los extranjeros objeto de expulsión el tiempo necesario para que preparen su partida de Malasia. UN وعليه، يمكن من الناحية العملية منح الأجانب موضوع الطرد الوقت اللازم للاستعداد للرحيل من ماليزيا.
    Obligación de respetar el derecho de propiedad del extranjero objeto de expulsión UN 6 - واجب احترام حق الأجنبي موضوع الطرد في الملكية
    Proyecto de artículo 11: Respeto de la dignidad y de los derechos humanos del extranjero objeto de expulsión UN مشروع المادة 11: احترام كرامة وحقوق الإنسان للأجنبي موضوع الطرد
    Proyecto de artículo 14: Protección de la vida del extranjero objeto de expulsión UN مشروع المادة 14: حماية حياة الأجنبي موضوع الطرد
    Proyecto de artículo 16: Retorno del extranjero objeto de expulsión al Estado de destino UN مشروع المادة 16: إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة
    Proyecto de artículo 18: Garantía del respeto del derecho a la vida y a la libertad individual del extranjero objeto de expulsión en el Estado de destino UN مشروع المادة 18: ضمان احترام الحق في الحياة والحرية الفردية في دولة الوجهة للأجنبي موضوع الطرد
    Proyecto de artículo 19: Protección del extranjero objeto de expulsión contra la tortura y los tratos inhumanos o degradantes en el Estado de destino UN مشروع المادة 19: حماية الأجنبي موضوع الطرد من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة
    Proyecto de artículo 20: Protección de los derechos humanos del extranjero objeto de expulsión en el Estado de tránsito UN مشروع المادة 20: حماية حقوق الإنسان للأجنبي موضوع الطرد في دولة المرور العابر
    Proyecto de artículo 23: Derechos procesales del extranjero objeto de expulsión UN مشروع المادة 23: الحقوق الإجرائية للأجنبي موضوع الطرد
    El proyecto de artículo D1 (Retorno del extranjero objeto de la expulsión al Estado de destino) cumple ese criterio; en el párrafo 1 se establece la posibilidad de que el extranjero objeto de expulsión salga de forma voluntaria, mientras que el párrafo 2 se refiere a la ejecución forzosa de una resolución de expulsión. UN ورأت أن مشروع المادة دال 1 (إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة) يستوفي هذا المعيار؛ فالفقرة 1 تقر باحتمال المغادر الطوعية للأجنبي محل الطرد، بينما تتناول الفقرة 2 التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    El proyecto de artículo G1 (Protección de los bienes del extranjero objeto de la expulsión) ofrece un marco jurídico para proteger el derecho de propiedad de un extranjero objeto de expulsión con respecto a sus bienes. UN ورأت أن مشروع المادة زاي 1 (حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد) يعتبر ملائما كإطار قانوني لحماية حقوق الملكية للأجانب محل الطرد بالنسبة لأموالهم.
    En lo que respecta al proyecto de artículo G1 (Protección de los bienes del extranjero objeto de la expulsión), la prohibición de la expulsión de un extranjero con el fin de confiscar sus bienes, prevista en el párrafo 1, es un concepto bien fundamentado que conviene respaldar. UN 34 - وفيما يتعلق بمشروع المادة زاي 11 (حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد)، رأى أن حظر طرد الأجانب بغرض مصادرة أموالهم على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 1 له ما يبرره كمفهوم وهو جدير بالتأييد.
    En virtud de una norma general en materia de derechos humanos, el Estado sólo puede en principio derogarlas con normas que otorguen una mayor protección a los derechos del extranjero en vías de expulsión. UN ووفقا لقاعدة عامة في ميدان حقوق الإنسان، لا يجوز لها مبدئيا الحيد عن تلك القواعد إلا بسن قواعد توفر حماية أكبر لحقوق الأجنبي موضوع الطرد.
    Habida cuenta de que el tema de la expulsión se refiere primordialmente a los extranjeros ilegales, no se pueden desestimar sus derechos procesales, como parece dar a entender el párrafo 2 del articulo 1 del proyecto. UN ونظرا لأن موضوع الطرد يُعنى أساسا بالأجانب المقيمين بصورة غير قانونية، فلا يمكن تجاهل الحقوق الإجرائية، كما يفهم ذلك، في ما يبدو، من الفقرة 2 من المادة ألف 1.
    61. Los días 2 y 3 de noviembre el Comité de Helsinki en Croacia organizó un curso práctico sobre el tema de los desalojos. UN ١٦- وفي ٢ و٣ تشرين الثاني/نوفمبر نظمت حلقة عمل عن موضوع الطرد في لجنة هلسنكي الكرواتية.
    Para Portugal, las cuestiones abordadas en los proyectos de artículo I1 y J1 " deberían tratarse con cautela, teniendo en cuenta que los Estados tienen mecanismos internos disponibles para los extranjeros susceptibles de expulsión que les permiten presentar recurso contra una resolución de expulsión ilícita o exigir responsabilidades al Estado autor de la expulsión [...] " . UN وذهبت البرتغال إلى أن المسائل التي يتطرق إليها مشروع المادة طاء-1 ومشروع المادة ياء-1، " ينبغي توخي الحذر في تناولـها، باعتبار أن للدول آليات وطنية متاحة للأجنبي موضوع الطرد تسمح له بالطعن في قرار طرد خاطئ أو غير مشروع أو بتحميل الدولة الطاردة مسؤولية اتخاذها مثل ذلك القرار (...) " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus