"موطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi casa
        
    • mi país
        
    • es mi hogar
        
    • mi tierra
        
    • mi ciudad natal
        
    • mi patria
        
    • en casa
        
    • eres mi
        
    • de donde
        
    • donde soy
        
    • provengo
        
    Cada verano cuando era niño, volaba desde mi casa en Canadá para visitar a mis abuelos, quienes vivían en Mumbai, India. TED كنت في صغري أسافر كل صيف من موطني في كندا لزيارة جدي وجدتي، اللذان كانا يعيشان في مومباي، الهند.
    Vine aquí sola para huir de mi casa en Oregón. Open Subtitles أتيت الى هنا بمفردي لأهرب من موطني في اوريجون
    Nueva York es mi casa. Para mí... para mí es, libertad, Nueva York. Open Subtitles نيويورك هي موطني, بالنسبة لي, هي الحرية, نيويورك
    Mis viajes a Afganistán comenzaron hace muchísimos años en la frontera este de mi país, mi patria, Polonia. TED رحلاتي الى افغانستان بدات منذ سنوات مضت على الحدود الشرقية لبلدي, موطني ,بولندا
    Pero aunque es muy divertido estar con ustedes, esto este es mi hogar. Open Subtitles ولكن بقدر ما كان من الممتع مصاحبتكما هذا هو موطني
    En mi tierra hay conejos más grandes. Open Subtitles في موطني لدينا جحور ارانب اكبر من هذه السياره
    Resulta que, a Internet no le gusta que se intenten retirar cosas de ahí, y reacciona con ataques cibernéticos, bromas elaboradas y con una serie de protestas organizadas en todo el mundo, desde mi ciudad natal de Tel Aviv hasta en Adelaida, Australia. TED وقد اتضح، بأن الانترنت يكره أن تقوم بحذف الأشياء منه، وأن ردة فعله هي هجمات الانترنت وبمزح متقنة الصنع و بسلسلة من الاحتجاجات المنظمة حول العالم. من موطني في تل ابيب إلى أديليد في استراليا.
    El camino abierto es mi casa porque firmé con Jerry Cleveland Enterprises. Open Subtitles الطرق هي موطني لأنني وقعت للتو مع منشآت" جيري كليفلاند
    SÍ, Timón. Esta es mi casa. Open Subtitles نعم, تيمون هذا هو موطني
    No, mi casa está un poco más lejos. Open Subtitles كلا.إن موطني أبعد قليلاً من ذلك
    El doctor de mi casa me preguntó lo mismo. Open Subtitles لقد طرح علي طبيب في موطني نفس السؤال
    Un gran río conduce a mi casa lleva a mi casa Open Subtitles نهر كبير يؤدي الي موطني يؤدي الي منزلي
    Estoy bien aquí, pero mi casa está allá arriba. Open Subtitles أنا بخير هنا ولكن موطني في الشمال
    Pero en mi país, era totalmente distinto. TED ولكن في موطني الأم، كانت الصورة مختلفة تماما.
    Debido a este golpe de estado, mi familia tuvo que dejar Ghana, mi país natal, y nos mudamos a Gambia. TED وبسبب الانقلاب، اضطرت عائلتي لمغادرة موطني غانا والرحيل إلى غامبيا.
    Me refiero, ésto es tu hogar. es mi hogar también. Quiero que esto funcione. Open Subtitles أعني، هذا موطنكَ، و موطني أيضاً، أريد لهذا أنّ يجدي نفعه.
    Cuando echo de menos mi tierra lo único que me ayuda es ponerme detrás de un caballo. Open Subtitles عندما ارغب بالشعور وكأنني قريب من موطني الشيء الوحيد اللذي يساعدني على ذلك هو الجلوس خلف حصان
    Yo también soy de un pueblo pequeño, así que me siento como en casa. Open Subtitles في الواقع,انا من بلدة صغيرة أيضاً لذا اشعر بنفسي انني في موطني
    Tu eres mi hogar Chuck. Siempre lo has sido. Open Subtitles على عكس الفتيات الطبيعيات ولكن عليك ان تعرف هذا أنت موطني يا (تشاك) وستكون كذلك دوماً
    Les doy un ejemplo: en Turquía, de donde provengo, una república híper-secular, hasta hace muy poco solíamos tener lo que llamo la policía secular que vigilaba en las universidades a las estudiantes con velo. TED دعوني اعطيكم مثالاً عن تركيا .. موطني .. وهي جمهورية علمانية جداً وكنا حتى فترة قريبة من هذا الزمان لدينا شرطة علمانية والتي كانت تحرس الجامعات من الطالبات المحجبات
    O un hotel en el oeste, de donde soy. Open Subtitles أو نُزلاً في غرب البلاد في موطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus