"موظفون وطنيون من فئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personal nacional del cuadro
        
    • funcionarios nacionales del cuadro
        
    • personal nacional de
        
    • funcionarios nacionales de
        
    • personal de contratación nacional del cuadro
        
    En consecuencia, se propone reforzar la Dependencia con siete puestos temporarios (personal nacional del cuadro de servicios generales) durante 2007/2008. UN وبناء عليه، يُقترح تعزيز الوحدة بتزويدها بسبع وظائف مؤقتة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) للفترة 2007/2008.
    Oficia- les na-cionales personal nacional del cuadro de Servicios Generales UN موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة
    También se suprimirán 5 puestos (de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) en 2005/2006. UN وستلغى كذلك 5 وظائف (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) خلال الفترة 2005/2006.
    a funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales. UN (أ) موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة.
    La Oficina tiene el apoyo de 20 chóferes (personal nacional de servicios generales). UN والمكتب يدعمه 20 سائقا (هم موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة).
    Se propone que dos de los nueve puestos de empleados de control de tráfico propuestos (funcionarios nacionales de servicios generales) realicen funciones de carácter permanente desempeñadas actualmente por contratistas en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN ومن بين الوظائف التسع لكتاب شؤون مراقبة الحركة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)، هناك وظيفتان يقترح إنشاؤهما للاضطلاع بمهام ذات طابع مستمر يؤديها حاليا متعاقدون بموجب اتفاقات خدمات خاصة.
    a personal de contratación nacional del cuadro de servicios generales. UN (أ) موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة.
    Personal de contratación nacional: aumento de 1 puesto (personal nacional del cuadro de servicios generales) y 5 puestos temporarios (personal nacional del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار وظيفة واحدة (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) و 5 وظائف مؤقتة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)
    Personal de contratación nacional: aumento de 6 puestos (personal nacional del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 6 وظائف (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)
    La Sección de Servicios Médicos y sus 18 puestos de contratación nacional (personal nacional del cuadro de servicios generales) se transferirían de los Servicios Administrativos a los Servicios Integrados de Apoyo. UN وسينقل قسم الخدمات الطبية ووظائفه الوطنية الـ 18 (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) من الخدمات الإدارية إلى خدمات الدعم المتكاملة.
    En la Sección de Seguridad se necesitan 25 nuevos puestos de guardias de seguridad (personal nacional del cuadro de servicios generales), habida cuenta de la situación de seguridad del país, actualmente en la fase III de seguridad. UN وفي قسم الأمن، هناك حاجة إلى 25 وظيفة إضافية لحراس الأمن (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) نظرا للوضع الأمني في البلد الذي هو الآن في المرحلة الأمنية الثالثة.
    Así pues, se propone ir sustituyendo de manera gradual a los contratistas individuales por personal de las Naciones Unidas mediante la creación de seis puestos de conductor (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN ويقترح أن تجري تدريجيا الاستعاضة عن فرادى المتعاقدين بموظفين من الأمم المتحدة عن طريق إنشاء 6 وظائف لسائقين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة).
    Personal de contratación nacional: aumento de 5 puestos (personal nacional del cuadro de servicios generales) y 7 puestos temporarios UN الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 5 وظائف (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) و 7 وظائف مؤقتة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)
    b) En 2005/2006 se suprimirán 48 puestos (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) en la Sección de Seguridad. UN (ب) وسوف تلغى 48 وظيفة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) في قسم الأمن في الفترة 2005/2006.
    Además, se proponen tres puestos de chofer (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) para prestar apoyo a la División ampliada. UN 24 - إضافة إلى ذلك، يُقترح تعيين ثلاثة سائقين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لتقديم الدعم إلى الشعبة الموسَّعة.
    Dado que esa función se traspasará a la UNMIS, se propone que se añadan 25 guardias (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) para mantener la seguridad del perímetro y controlar el acceso al campamento. UN وبما أنه من المقرر تسليم المعسكر بالكامل إلى البعثة، فمن المقترح تعيين 25 حارسا (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لتولي مراقبة الأمن والدخول بمحيط المنطقة التي يوجد فيها المعسكر.
    La Dependencia también contaría con 8 bomberos (personal nacional de servicios generales). UN وستضم الوحدة أيضا رجال إطفاء (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة).
    Por tanto se ha propuesto la creación de 17 puestos adicionales de operador de radio (personal nacional de servicios generales) para el ejercicio 2010/11. UN ولذلك، يقترح إنشاء 17 وظيفة إضافية لعامل لاسلكي (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) للفترة 2010/2011.
    Otras necesidades de personal de la Sección en el cuartel general de Kinshasa se atenderían con la creación de 7 nuevos puestos (1 Oficial de Archivos (funcionario nacional) y 6 empleados administrativos (personal nacional de Servicios Generales)). UN وتلبى احتياجات القسم الأخرى من الموظفين بمقر كينشاسا عن طريق إنشاء 7 وظائف جديدة مقترحة (موظف سجلات (موظف وطني) و 6 كتبة إداريين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)).
    Cuatro Auxiliares de Idiomas (funcionarios nacionales de Servicios Generales) asegurarán que haya programas en todos los idiomas principales de Malí. UN وسيعمل أربعة مساعدين لغويين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) على كفالة توافر البرامج بجميع اللغات الرئيسية لمالي.
    Se necesitan cuatro auxiliares administrativos (funcionarios nacionales de servicios generales) para prestar apoyo administrativo a cada uno de los cuatro equipos de investigadores residentes. UN 221 - يلزم أربعة مساعدين إداريين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لتوفير الدعم الإداري لكل فريق من أفرقة المحققين المقيمين الأربعة.
    En la Sección de Asistencia Electoral, 17 choferes (personal de contratación nacional del cuadro de servicios generales) prestarían servicios en 11 distritos y Puerto Príncipe. UN وسيجري على صعيد قسم المساعدة الانتخابية نشر 17 سائقا (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) في 11 مقاطعة وفي بورت - أو - برانس.
    El aumento de 29 puestos (personal de contratación nacional del cuadro de servicios generales) está relacionado con la creación de un puesto de chofer y 28 puestos de mensajeros/choferes. UN تتعلق الزيادة في الوظائف البالغة 29 وظيفة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) بإحداث وظيفة سائق واحدة، و 28 وظيفة ساع/سائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus