"موظفو الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personal de seguridad
        
    • oficiales de seguridad
        
    • funcionarios de seguridad
        
    • los agentes de seguridad
        
    • agentes de la seguridad
        
    • número de oficiales
        
    Cada día, el personal de seguridad recibe información sobre las novedades operativas. UN ويتلقى موظفو الأمن يوميا إحاطات عن تطورات العمليات.
    También se organizan charlas sobre seguridad y sesiones de capacitación para el personal de seguridad. UN كما يتلقى موظفو الأمن محاضرات ودورات تدريبية في مجال التوعية الأمنية.
    Como ya se determinó en el pasado, para lograr mayor control y mejor rendición de cuentas, el personal de seguridad debe estar integrado por empleados de las Naciones Unidas. UN وكما تَقَرَّرّ في الماضي، يجب أن يكون موظفو الأمن موظفين لدى الأمم المتحدة لضمان المزيد من المراقبة والمساءلة.
    Los oficiales de seguridad proporcionan protección a altos funcionarios y testigos, escoltan a los acusados y se encargan de la protección del personal y de las instalaciones. UN ويقوم موظفو الأمن بتوفير الحماية لكبار المسؤولين والشهود، وبحراسة المتهمين وحماية الموظفين والمرافق.
    Los 15 funcionarios de seguridad de contratación nacional comprenden a 1 investigador adjunto en la Dependencia Especial de Investigaciones y 1 Auxiliar de pases e identificación, 4 supervisores de turnos de guardia y 9 guardias. UN ويضم موظفو الأمن الوطنيون البالغ عددهم 15، محقِّقا مساعدا واحدا في وحدة التحقيقات الخاصة وكاتبا واحدا في وحدة تراخيص المرور وبطاقات الهوية، و 4 مُشرفين لنوبات الحراسة و 9 حراس.
    El personal de seguridad empleará la fuerza sólo cuando sea estrictamente necesario y en una medida proporcional a la amenaza. UN ولا يستخدم موظفو الأمن القوة إلاّ عند الضرورة القصوى وبالقدر الذي يتناسب مع التهديد.
    El personal de seguridad empleará la fuerza sólo cuando sea estrictamente necesario y en una medida proporcional a la amenaza. UN ولا يستخدم موظفو الأمن القوة إلاّ عند الضرورة القصوى وبالقدر الذي يتناسب مع التهديد.
    El personal de seguridad empleará la fuerza sólo cuando sea estrictamente necesario y en una medida proporcional a la amenaza. UN ولا يستخدم موظفو الأمن القوة إلاّ عند الضرورة القصوى وبالقدر الذي يتناسب مع التهديد.
    :: Estos funcionarios de inmigración tienen atribuciones para detener personas, con el apoyo del personal de seguridad. UN :: ويتمتع موظفو الهجرة هؤلاء بصلاحيات اعتقال من يشتبه فيه، ويساندهم موظفو الأمن.
    También se organizan charlas sobre seguridad y sesiones de capacitación para el personal de seguridad. UN كما يتلقى موظفو الأمن محاضرات ودورات تدريبية في مجال التوعية الأمنية.
    Algunos oficiales designados no habían recibido la capacitación adecuada y el personal de seguridad no estaba bien capacitado. UN فلم يحصل بعض المسؤولين المكلفين بالأمن على تدريب مناسب، ولم يكن التدريب الذي تلقاه موظفو الأمن كافيا.
    Por motivos de seguridad, el personal de seguridad del edificio indica a todos los visitantes de la Caja que se dirijan a la planta 37. UN ولأغراض توفير الأمن، يوجه موظفو الأمن جميع زوار الصندوق إلى الطابق السابع والثلاثين.
    El personal de seguridad identificó al terrorista con anterioridad a su ataque y le impidió entrar en el centro comercial y provocar una destrucción aún mayor. UN وقد كشف موظفو الأمن أمر الانتحاري قبل تنفيذه الهجوم وحالوا دون دخوله إلى المركز التجاري مما جنب وقوع دمار أشد.
    La seguridad en el vestíbulo del edificio corre a cargo del personal de seguridad de las Naciones Unidas sólo durante el horario de trabajo. UN ويوفر الأمن في ردهة المبنى موظفو الأمن التابعين للأمم المتحدة خلال ساعات العمل العادية فقط.
    En Darfur septentrional, un funcionario de las Naciones Unidas fue detenido e interrogado por personal de seguridad cuando regresaba de una reunión de seguridad con el SLA. UN وفي شمال دارفور، احتجز موظفو الأمن موظفا تابعا للأمم المتحدة واستجوبوه بعد عودته من اجتماع أمني مع جيش تحرير السودان.
    Solicitud de pase - personal de seguridad UN طلب الحصول على ترخيص الدخول ـ موظفو الأمن
    Como los oficiales de seguridad están por lo general en el exterior de la oficina, no se ha incluido ningún crédito para espacio adicional de oficinas. UN ولما كان موظفو الأمن يعملون عادة خارج المكتب، لم تُخصص اعتمادات لأماكن إقامتهم.
    Los oficiales de seguridad en plantilla en los sectores realizan investigaciones además de las otras funciones principales que les competen. UN ويتولى موظفو الأمن الحاليون في القطاعات إجراء التحقيقات، علاوة على مهامهم الرئيسية.
    En 2011 también se realizó un programa de capacitación en seguridad sobre el terreno para oficiales de seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما تلقى موظفو الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا على الأمن الميداني في عام 2011.
    Otros funcionarios de seguridad del Departamento de Seguridad UN موظفو الأمن الآخرون التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن
    los agentes de seguridad y oficiales de inmigración deben ser informados, así pues, de las prerrogativas e inmunidades de que gozan los diplomáticos y sus familiares, hacia quienes deben mostrar el debido respeto. UN ولذلك ينبغي أن يُدرك موظفو الأمن والهجرة المزايا والحصانات التي يتمتع بها الدبلوماسيون وأسرهم والتحلي بالاحترام الملائم إزاءهم.
    El Estado parte debe velar por que las personas detenidas por agentes de la seguridad nacional comparezcan ante un juez en un plazo de 48 horas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن عرض الأشخاص الذين يحتجزهم موظفو الأمن الوطني على قاضٍ في غضون 48 ساعة.
    número de oficiales asignados a las salas y los acusados UN موظفو الأمن الذين يوفرون تغطية أمنية لقاعات المحكمة والمتهمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus