"موظفين فنيين وطنيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficiales nacionales
        
    • funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico
        
    • funcionario nacional del Cuadro Orgánico
        
    • de FNCO
        
    • de oficial nacional
        
    La Misión está incrementando sus esfuerzos para encontrar candidatos calificados para puestos de oficiales nacionales. UN وتعمل البعثة على زيادة جهودها الرامية إلى التعرف على مرشحين مؤهلين من أجل تعيين موظفين فنيين وطنيين.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que se asignarían oficiales nacionales a las operaciones diarias de algunos proyectos de gran eficacia. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن تنفيذ العمليات اليومية لبعض فرادى المشاريع السريعة الأثر سيعهد إلى موظفين فنيين وطنيين.
    2 D-1, 5 P-5, 1 P-4, 3 P-3, 1 P-2/1, 6 de contratación local, 3 oficiales nacionales UN 2 مد-1، 5 ف-5، 1 ف-4، 3 ف-3، 1 ف-2/1، 6 الرتبة المحلية، 3 موظفين فنيين وطنيين
    La UNMIT desplegó funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico para prestar apoyo a las administraciones de distrito mediante actividades de desarrollo de la capacidad. UN المتكاملة موظفين فنيين وطنيين لتقديم الدعم إلى إدارات شؤون المقاطعات من خلال تنفيذ أنشطة في مجال
    La Misión ha tenido dificultades para contratar a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico para llenar puestos administrativos y logísticos en todo el Sudán. UN 50 - واجهت البعثة صعوبات في توظيف موظفين فنيين وطنيين في الوظائف الإدارية واللوجستية في جميع أنحاء السودان.
    Se propone, por tanto, reclasificar esos dos puestos de funcionario nacional del Cuadro de Servicios Generales a puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN لذا، يُقترح إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلي وظيفتي موظفين فنيين وطنيين.
    7. Dependencia de Asuntos Humanitarios: 10 plazas actuales: 1 de P-4, 2 de P-3, 2 de P-2, 3 de oficiales nacionales y 2 de contratación local UN 7 - وحدة الشؤون الإنسانية: 10 وظائف حالية: 1 ف-4 و 2 ف-3 و 2 ف-2 و 3 موظفين فنيين وطنيين و 2 من الرتبة المحلية
    3. Dependencia de Idiomas: 11 plazas actuales: 1 de P-4, 9 de oficiales nacionales y 1 de contratación local UN 3 - وحدة اللغات: 11 وظيفة حالية: 1 ف-4 و 9 موظفين فنيين وطنيين و 1 من الرتبة المحلية
    Personal nacional: Aumento de 5 puestos (3 oficiales nacionales (nuevos)), 2 de contratación local (redistribución) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 5 وظائف (3 موظفين فنيين وطنيين (وظائف جديدة) و 2 من الرتبة المحلية (نقل))
    Personal nacional: Aumento de 27 puestos (5 oficiales nacionales, 22 de contratación local) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 27 وظيفة (5 موظفين فنيين وطنيين و 22 من الرتبة المحلية)
    :: 3 oficiales nacionales de asuntos políticos (oficiales nacionales) (párr. 55 f)) UN :: 3 موظفين وطنيين للشؤون السياسية (موظفين فنيين وطنيين) (الفقرة 55 (و))
    b) 1 D-1, 1 P-4, 1 P-3, 1 plaza del Servicio Móvil y 3 oficiales nacionales en la Dependencia de Coordinación sobre el Terreno; UN (ب) 1 مد-1، و 1 ف-4، و 1 ف-3، وموظف من فئة الخدمة الميدانية، و 3 موظفين فنيين وطنيين إلى وحدة التنسيق الميداني؛
    Personal nacional: Creación de 5 plazas (4 oficiales nacionales y 1 de contratación local) UN الموظفون الوطنيون: إنشاء 5 وظائف (4 موظفين فنيين وطنيين وموظف من الرتبة المحلية)
    b Incluye 19 plazas financiadas con cargo a los fondos para personal temporario general (10 P-3, 4 P-2 y 5 oficiales nacionales). UN (ب) تشمل 19 وظيفة تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة (10 برتبة ف-3، و 4 برتبة ف-2، و 5 موظفين فنيين وطنيين).
    En el párrafo 30 del informe del Secretario General, dentro de la Oficina del Jefe de Gabinete se proponen contratar a tres oficiales nacionales del Cuadro Orgánico como Oficiales de Protocolo y Enlace que se encargarían de los arreglos de viaje de la Representante Especial y otros funcionarios directivos. UN 49 - وفي الفقرة 30 من تقرير الأمين العام، تحت مكتب رئيس الأركان، يقترح 3 موظفين فنيين وطنيين كموظفين للمراسم/الاتصال لمعالجة ترتيبات سفر الممثل الخاص وغيره من كبار المديرين.
    Las misiones deben disponer de flexibilidad para contratar a título de prueba a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico que tengan un título universitario en la categoría de ingreso NO-A sin exigir experiencia profesional previa. UN وينبغي أن يكون لدى البعثات المرونة اللازمة لتعيين موظفين فنيين وطنيين من حملة الشهادات الجامعية لفترة اختبار في الرتبة م و - ألف، وهي رتبة الموظفين الفنيين الوطنيين المبتدئين.
    También recordó que el propósito de contratar a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico era crear capacidad, pero que las organizaciones ahora los utilizaban como una de sus medidas de reducción de costos. UN وذكّر أيضا بأنّ الغرض المقصود من توظيف موظفين فنيين وطنيين هو بناء القدرات، ولكنّ المنظمات تقوم حاليا باستعمالهم كإجراء من إجراءاتها الهادفة إلى خفض التكاليف.
    También se dio capacitación a 10 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico que trabajaban con el Equipo de Investigaciones de Delitos Graves para que ampliaran sus conocimientos especializados en el análisis y la investigación de casos delictivos complejos UN وقُدّم التدريب أيضا إلى 10 موظفين فنيين وطنيين يعملون مع فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة بغية تنمية مهاراتهم في مجال تحليل القضايا الجنائية المعقدة والتحقيق فيها
    El Oficial Superior de Derechos Humanos contará con el apoyo de siete Oficiales de Derechos Humanos (1 P-4, 2 P-3, 4 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico). UN وسيقدم الدعمَ له في أداء مهام وظيفته سبعة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (1 ف-4، و 2 ف-3، و 4 موظفين فنيين وطنيين).
    Para prestar apoyo a la ejecución de la estrategia de recuperación nacional hace falta la asistencia continuada de dos puestos de categoría P-3 (y cinco funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico). UN ويتطلب دعم تنفيذ استراتيجية الإنعاش الوطني مواصلة دعم وظيفتين من الرتبة ف-3 (وخمسة موظفين فنيين وطنيين).
    b) Treinta y nueve plazas de contratación nacional (6 de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 33 de contratación local); UN (ب) 39 وظيفة وطنية (6 موظفين فنيين وطنيين و 33 موظفا من الرتبة المحلية)؛
    En los casos del ACNUR y de la OMS, la contratación de FNCO era otro importante factor en las economías. UN وفي حالتي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية، كان تعيين موظفين فنيين وطنيين عاملاً هاماً آخر في تحقيق الوفورات في التكاليف.
    Supresión de 2 puestos de oficial nacional de Oficial de Operaciones UN م و ف إلغاء وظيفتي موظفين فنيين وطنيين لشؤون العمليات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus