Contratación de personal. Se ha contratado a cinco Oficiales de Seguridad y vigilancia y una enfermera. | UN | تعيين الموظفين - تم التعاقد مع خمسة موظفين لشؤون الأمن والسلامة ومع مُمرض واحد. |
Contratación de personal. Se ha contratado ya a siete Oficiales de Seguridad y vigilancia. | UN | تعيين الموظفين - تم بالفعل تعيين سبعة موظفين لشؤون الأمن والسلامة. |
Se necesitan 10 Oficiales de Seguridad adicionales (Servicio Móvil) para asignarlos a las bases de operaciones del Sudán Meridional. | UN | 184 - وعليه، تلزم إضافة عشرة موظفين لشؤون الأمن (من الخدمة الميدانية) لانتدابهم للعمل في مواقع الأفرقة في جنوب السودان. |
La Dependencia, encabezada por un Oficial de Seguridad (P-3), cuenta con el apoyo de tres plazas de Oficial de Seguridad (1 P-2 y 2 del Servicio Móvil); | UN | ويرأس وحدة العمليات الجارية موظف أمن (ف-3)، يدعمه خمسة موظفين لشؤون الأمن (2 ف-2 و 3 من فئة الخدمة الميدانية)؛ |
La subdependencia está integrada por cuatro plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y 42 de Auxiliar de Seguridad (de contratación local); | UN | وتتألف الوحدة الفرعية من أربعة موظفين لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، و 42 مساعدا لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
En una investigación realizada en la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (0503/08), la OSSI descubrió que un alto funcionario de las Naciones Unidas había puesto en peligro su vida y la de varios oficiales del Departamento de Seguridad al ordenarles que lo trasladaran a él y a un funcionario del Gobierno por Beirut, desobedeciendo la prohibición que en ese momento restringía la circulación por la ciudad. | UN | 57 - وفي تحقيق أجري في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (0503/08)، أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن موظفا أقدم في الأمم المتحدة عرَّض نفسه إلى جانب موظفين لشؤون الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن للخطر لما أصدر لهم تعليمات بنقله مع مسؤول حكومي عبر بيروت، بما يخالف حظرا للسفر كان يقيّد التنقل في أرجاء المدينة في ذلك الوقت. |
Tres Oficiales de Seguridad (Servicio Móvil) | UN | ثلاثة موظفين لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية) |
Tres Oficiales de Seguridad (Servicio Móvil) de la Dependencia de Información y Análisis sobre la Seguridad de la Célula de Análisis, en Bagdad | UN | ثلاثة موظفين لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)، وحدة تحليل المعلومات الأمنية، خلية التحليلات، بغداد |
El Centro comprende cinco Oficiales de Seguridad (Servicio Móvil) y cuatro Auxiliares de Seguridad (contratación local). | UN | ويضم المركز خمسة موظفين لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية) وأربعة مساعدين لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية). |
Cuenta con tres Oficiales de Seguridad (Servicio Móvil) y 33 Auxiliares de Seguridad (contratación local); | UN | وتضم ثلاثة موظفين لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية) و 33 مساعدا لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛ |
El Centro comprende cinco Oficiales de Seguridad (Servicio Móvil) y cuatro Auxiliares de Seguridad (contratación local). | UN | ويضم المركز خمسة موظفين لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية) وأربعة مساعدين لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية). |
La Célula está integrada por cuatro Oficiales de Seguridad (1 P-3, 2 del Servicio Móvil, 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y dos Auxiliares de Seguridad (contratación local); | UN | وتضم هذه الوحدة أربعة موظفين لشؤون الأمن (1 ف-3، و 2 من فئة الخدمة الميدانية، وموظف فني وطني)، ومساعديْن لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛ |
Dos plazas de Oficial de Prevención de Incendios (del Servicio Móvil) de la Subdivisión de Operaciones en Bagdad y seis Oficiales de Seguridad (del Servicio Móvil) de la Sección de Seguridad en el Iraq, en Erbil | UN | موظفان لشؤون السلامة من الحرائق (فئة الخدمة الميدانية) في بغداد - وحدة فرع العمليات، وستة موظفين لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية) في إربيل - قسم الأمن في العراق |
La Dependencia está encabezada por un Oficial de Seguridad (P-3), que cuenta con el apoyo de tres Oficiales de Seguridad (2 del Servicio Móvil y 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3)، يدعمه ثلاثة موظفين لشؤون الأمن (2 من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني واحد من الفئة الفنية) ومساعد واحد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
La Dependencia está encabezada por un Oficial de Seguridad (P-3), que cuenta con el apoyo de tres Oficiales de Seguridad (Servicio Móvil) y cuatro Auxiliares de Seguridad (contratación local); | UN | ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3)، يدعمه ثلاثة موظفين لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية) وأربعة مساعدين لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
La Dependencia está encabezada por un Oficial de Seguridad (P-4 financiado por el Departamento de Seguridad), que cuenta con el apoyo de cuatro Oficiales de Seguridad (Servicio Móvil) y dos Auxiliares de Seguridad (contratación local). | UN | ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-4 بتمويل من إدارة شؤون السلامة والأمن)، يدعمه أربعة موظفين لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)، ومساعديْن لشؤون الأمن (الرتبة المحلية). |
a) La subdependencia de operaciones, integrada por tres plazas de Oficial de Seguridad (1 P-2, 1 del Servicio Móvil y 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico); | UN | (أ) الوحدة الفرعية للعمليات، وتتألف من ثلاثة موظفين لشؤون الأمن (1 ف-2 وموظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من الفئة الفنية)؛ |
Cuatro plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) en Erbil | UN | أربعة موظفين لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، إربيل |
Tres plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) de la Subdivisión de Operaciones en Bagdad | UN | ثلاثة موظفين لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية) من بغداد، وحدة فرع العمليات |
Tres plazas de Oficial de Seguridad (funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico) de la Dependencia de Operaciones en Bagdad | UN | ثلاثة موظفين لشؤون الأمن (موظفون وطنيون من الفئة الفنية)، بغداد، وحدة العمليات |
Consta de cuatro plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil), una de Empleado de Seguridad (de contratación local) y una de Auxiliar de Seguridad (de contratación local); | UN | وهي تتألف من أربعة موظفين لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، وكاتب أمن (الرتبة المحلية)، ومساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
En una investigación realizada en la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (0503/08), la OSSI descubrió que un alto funcionario de las Naciones Unidas había puesto en peligro su vida y la de varios oficiales del Departamento de Seguridad al ordenarles que lo trasladaran a él y a un funcionario del Gobierno por Beirut, desobedeciendo la prohibición que en ese momento restringía la circulación por la ciudad. | UN | 57 - وفي تحقيق أجري في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (0503/08)، أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن موظفا أقدم في الأمم المتحدة عرَّض نفسه إلى جانب موظفين لشؤون الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن للخطر لما أصدر لهم تعليمات بنقله مع مسؤول حكومي عبر بيروت، بما يخالف حظرا للسفر كان يقيّد التنقل في أرجاء المدينة في ذلك الوقت. |