"موظفين من المقر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personal de la Sede
        
    • de funcionarios de la Sede
        
    • dos funcionarios de la sede
        
    • a funcionarios de la Sede
        
    Los grupos han incluido personal de la Sede y de fuera de la Sede, a fin de promover el trabajo en equipo e impartir unos objetivos y una identidad comunes a toda la Organización. UN وشملت المجموعات موظفين من المقر ومن خارجه أيضا، تشجيعا لتكوين اﻷفرقة ولتشاطر اﻷهداف التنظيمية والهوية.
    La Oficina del ACNUR en Pretoria ya estaba funcionando, pero hubo que crear las direcciones regionales de Abidján y Addis Abeba, para lo que se reasignó personal de la Sede y de las respectivas regiones. UN وفي حين كان مكتب المفوضية في بريتوريا عاملا بالفعل، فقد تعين إنشاء مجلسي الإدارة الإقليميين في أبيدجان وأديس أبابا، وتم نقل موظفين من المقر ومن هاتين المنطقتين لتحقيق هذا الغرض.
    La Oficina del ACNUR en Pretoria ya estaba funcionando, pero hubo que crear las direcciones regionales de Abidján y Addis Abeba, para lo que se reasignó personal de la Sede y de las respectivas regiones. UN وفي حين كان مكتب المفوضية في بريتوريا عاملا بالفعل، فقد تعين إنشاء مجلسي الإدارة الإقليميين في أبيدجان وأديس أبابا، وتم نقل موظفين من المقر ومن هاتين المنطقتين لتحقيق هذا الغرض.
    Pide además al Secretario General que deje sin efecto la práctica de dar el carácter de viaje oficial a la asignación a misiones de funcionarios de la Sede cuando la duración de la misión supere los tres meses UN تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوقف الممارسة المتمثلة في انتداب موظفين من المقر في بعثات باعتبارهم في حالة سفر لمدة تزيد على ثلاثة أشهر.
    Sólo dos funcionarios de la sede viajan a Europa. UN ولا يسافر إلى أوروبا سوى موظفين من المقر.
    Viajes de personal de la Sede en relación con la instalación de tres módulos del sistema de logística para las misiones sobre el terreno. UN سفر موظفين من المقر بصدد تركيب ثلاث وحدات تجميعية لنظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية
    La Misión restableció con rapidez su cuadro directivo y su estructura de mando gracias a la reasignación de personal de la Sede y de otras misiones sobre el terreno. UN وسرعان ما استعادت البعثة قيادتها وهيكلها القيادي من خلال إعادة انتداب موظفين من المقر ومن البعثات الميدانية الأخرى.
    Se sugirió también que el Fondo explorase todas las posibilidades de desplegar personal de la Sede a las oficinas nacionales y reexaminar la petición de personal adicional sobre el terreno. UN وقيل أيضا إنه ينبغي للصندوق استطلاع جميع إمكانيات نقل موظفين من المقر إلى المكاتب القطرية وإعادة النظر في طلب تعيين موظفين ميدانيين إضافيين.
    Se sugirió también que el Fondo explorase todas las posibilidades de desplegar personal de la Sede a las oficinas nacionales y reexaminar la petición de personal adicional sobre el terreno. UN وقيل أيضا إنه ينبغي للصندوق استطلاع جميع إمكانيات نقل موظفين من المقر إلى المكاتب القطرية وإعادة النظر في طلب تعيين موظفين ميدانيين إضافيين.
    En el contexto del grupo ampliado del SGO se crearon tres grupos encargados del proyecto integrados por personal de la Sede y las oficinas exteriores que comenzaron un período intensivo de trabajo de seis meses de duración. UN وأُنشئت ثلاثة أفرقة معنية بالمشاريع ومؤلفة من موظفين من المقر ومن الميدان ضمن فريق موسع لنظام إدارة العمليات، وبدأت فترة عمل مكثف دامت ستة أشهر.
    personal de la Sede reasignado a otras oficinas UN نقل موظفين من المقر إلى الميدان
    personal de la Sede reasignado a otras oficinas UN نقل موظفين من المقر إلى الميدان
    Viajes de personal de la Sede a la Misión para la realización de evaluaciones del equipo; la prestación de apoyo en materia de comunicaciones y procesamiento electrónico de datos y apoyo técnico; y la supervisión de la aplicación del sistema de información geográfica. UN سفر موظفين من المقر إلى البعثة لإجراء تقييم للمعدات وتقديم الدعم فيما يتعلق بالاتصالات والتجهيز الالكتروني للبيانات، والدعم الهندسي، والإشراف على تنفيذ نظام المعلومات الجغرافية.
    Viajes del personal de la Sede a la Misión para realizar evaluaciones de las comunicaciones, el procesamiento electrónico de datos, la ingeniería, el transporte y las operaciones aéreas UN سفر موظفين من المقر إلى البعثة لإجراء تقييم لعمليات الاتصالات والتجهيز الإلكتروني للبيانات، والدعم الهندسي، والنقل والعمليات الجوية.
    Viajes del personal de la Sede a la Misión para realizar evaluaciones en materia de comunicaciones, procesamiento electrónico de datos, logística, sistema de información geográfica, adquisiciones, transporte y operaciones aéreas. UN سفر موظفين من المقر إلى البعثة لإجراء تقييم لعمليات الاتصالات والتجهيز الإلكتروني للبيانات والدعم الهندسي، والنقل والعمليات الجوية.
    La reducción de los recursos necesarios se debe mayormente a la cancelación de los planes de viaje del personal de la Sede debido a la situación de seguridad imperante en la región. UN 9 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء خطط سفر موظفين من المقر جراء الوضع الأمني الإقليمي.
    Por ejemplo, en 2002 organizó varias misiones de personal de la Sede y sobre el terreno a oficinas en los países con el fin de prestar asistencia especial. UN فمثلا في عام 2002 أرسل مكتب الإدارة عدة بعثات إلى المكاتب القطرية، تتكون من موظفين من المقر والمكاتب القطرية، لتقديم مساعدة خاصة.
    Además, se han previsto viajes dentro de la zona de la misión, así como viajes de personal de la Sede: de la Oficina del Asesor Militar, de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Servicios de Supervisión UN علاوة على ذلك، أدرج مبلغ للسفر داخل منطقة البعثة. وتغطي التكلفة التقديرية تكاليف سفر موظفين من المقر يعملون في مكتب المستشار العسكري، وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La partida de 35.000 dólares solicitada para la División de Contaduría General sufragará los gastos relacionados con la participación de funcionarios de la Sede en el taller anual de cinco días de duración para oficiales superiores de finanzas de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 665 - وطُلب مبلغ 000 35 دولار لشعبة الحسابات ليغطي التكاليف المرتبطة بسفر موظفين من المقر في حلقة عمل سنوية لمدة خمسة أيام لكبار موظفي الشؤون المالية في بعثات حفظ السلام.
    14. Pide además al Secretario General que deje sin efecto la práctica de dar el carácter de viaje oficial a la asignación a misiones de funcionarios de la Sede cuando la duración de la misión supere los tres meses; UN 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوقف الممارسة المتمثلة في انتداب موظفين من المقر في بعثات باعتبارهم في حالة سفر لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر؛
    Además, el proceso seguido para elegir a funcionarios de la Sede para ocupar puestos con responsabilidades fiduciarias importantes en las misiones no era competitivo. UN وفضلا عن ذلك، لا تتسم عملية اختيار موظفين من المقر للعمل في وظائف بالبعثات، ذات مسؤوليات ائتمانية مهمة، بالتنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus