"موظفين من فئة الخدمات العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • funcionarios del cuadro de servicios generales
        
    • personal del cuadro de servicios generales
        
    • funcionarios de servicios generales
        
    • puestos del cuadro de servicios generales
        
    • SG
        
    • de los servicios generales
        
    • puestos de servicios generales
        
    • personal de servicios generales
        
    • del cuadro de servicios generales de
        
    Hay seis funcionarios del cuadro de servicios generales en Nueva York y dos en la oficina de Washington. UN ويعمل في الوحدة ستة موظفين من فئة الخدمات العامة في نيويورك، وموظفان في مكتب واشنطن.
    La Oficina del Jefe de Personal contará con tres funcionarios del cuadro de servicios generales y cuatro de contratación local. UN وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    Seis funcionarios de la unidad de control de tráfico y ocho funcionarios del cuadro de servicios generales fueron repatriados y reemplazados por funcionarios civiles. UN ولقد أعيد ستة موظفين من وحدة تنظيم الحركة وثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة إلى بلدانهم وعوزوا بمدنيين.
    Los departamentos sustantivos también han reducido o redistribuido personal del cuadro de servicios generales. UN كما أن إدارات فنية خفضت أو أعادت توزيع موظفين من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión Consultiva considera que esas necesidades serían mejor atendidas con personal del cuadro de servicios generales. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات ستلبى على نحو أكثر ملاءمة من خلال موظفين من فئة الخدمات العامة.
    El Secretario interino entró en funciones el 6 de enero, junto con los oficiales jurídicos, un oficial operador de computadoras, cinco miembros del personal del cuadro de servicios generales y siete guardias de vigilancia. UN وبدأ المسجل بالنيابة مهام وظيفته في ٦ كانون الثاني/يناير، وهناك أيضا موظفان قانونيان وموظف لعمليات الحاسوب وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة وسبعة موظفين لشؤون اﻷمن.
    El personal consiste en un oficial mayor, tres oficiales superiores y tres funcionarios del cuadro de servicios generales. UN ويعمل في الدائرة موظف رئيسي وثلاثة موظفين أقدم وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Además de los funcionarios del cuadro orgánico, el Instituto también contaba con cinco funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وبالإضافة إلى موظفي الفئة الفنية لدى المعهد أيضا خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Se informó a la Comisión de que la División de Cálculos Electrónicos tenía tres funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وأبلغت اللجنة بأن شعبة الحاسوب تضم ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    3 funcionarios del cuadro de servicios generales UN 3 موظفين من فئة الخدمات العامة
    4 funcionarios del cuadro de servicios generales UN 4 موظفين من فئة الخدمات العامة
    Tres funcionarios del cuadro de servicios generales prestarán apoyo administrativo al Jefe y al personal del Servicio de Operaciones Militares. UN سيقدّم ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري لرئيس دائرة العمليات العسكرية وموظفيها.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución 52/8 de la Asamblea General, de 12 de noviembre de 1997, la MONUT hizo un examen de la utilización del personal del cuadro de servicios generales, de contratación internacional, con miras a sustituirlo por personal de contratación local. UN ثامنا - الاحتياجات من الموظفين ٢٨- وفقا ﻷحكام الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٨ المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أجرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان استعراضا لاستخدام موظفين من فئة الخدمات العامة المعينين دوليا، بهدف إحلال موظفين محليين بدلا منهم.
    En la resolución que apruebe la Comisión debería pedirse al Secretario General que, para reducir los gastos relacionados con la contratación del personal del cuadro de servicios generales, tome las medidas necesarias para emplear los servicios de funcionarios de contratación local en la medida adecuada a las exigencias operacionales. UN وأضاف قائلا إن القرار الذي ستعتمده اللجنة ينبغي أن يطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتوظيف موظفين يعينون محليا على نحو يتناسب مع الاحتياجات التشغيلية، وذلك بهدف تخفيض تكلفة استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة.
    La actual plantilla de servicios generales de contratación local se restablecería en el nuevo país anfitrión con personal de ese país, ya que el personal del cuadro de servicios generales actualmente en funciones no tenía derecho a reubicación. UN وفيما يتعلق بالوحدة الحالية المؤلفة من موظفين من فئة الخدمات العامة معينين محلياً، فسوف يعاد تشكيلها من جديد في البلد المضيف بالاستعانة بموظفين من ذلك البلد لأن موظفي فئة الخدمات العامة الحاليين لا يستوفون الشرط اللازم لنقلهم إلى المقر الجديد.
    d. Organización de pruebas en la Sede para la contratación de personal del cuadro de servicios generales (auxiliares de oficina, taquimecanógrafos, auxiliares de estadística y de contabilidad y mecanógrafos de conferencias) para unos 2.000 candidatos por año; UN د - عقد اختبارات بالمقر لتعيين موظفين من فئة الخدمات العامة )في المجالات الكتابية والاختزال واﻹحصاءات والمحاسبة والطباعة في غرف المؤتمرات( لِما يُقدر ﺑ ٠٠٠ ٢ مرشح كل سنة؛
    d. Organización de pruebas en la Sede para la contratación de personal del cuadro de servicios generales (auxiliares de oficina, taquimecanógrafos, auxiliares de estadística y de contabilidad y mecanógrafos de conferencias) para unos 2.000 candidatos por año; UN د - عقد اختبارات بالمقر لتعيين موظفين من فئة الخدمات العامة )في المجالات الكتابية والاختزال واﻹحصاءات والمحاسبة والطباعة في غرف المؤتمرات( لِما يُقدر ﺑ ٢ ٠٠٠ مرشح كل سنة؛
    La conversión de estos puestos permitiría reducir en 88.400 dólares los gastos que figuran en el proyecto de presupuesto, de conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 53/227, de 8 de junio de 1999, en la que pidió al Secretario General que continuara haciendo lo posible para que se contratara personal local con objeto de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales. UN وإن تحويل هذه الوظائف سيؤدي إلى تخفيض التكاليف بمبلغ 400 88 دولار في الميزانية المقترحة، بما يتماشى مع ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 53/227 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، إذ أنها طلبت إلى الأمين العام مواصلة جهوده لتعيين موظفين محليين بغية تخفيض تكاليف توظيف موظفين من فئة الخدمات العامة.
    El jefe de la sección contaría con la ayuda de un funcionario P-4 y cuatro funcionarios de servicios generales, uno de ellos de categoría principal. UN وسيساعد رئيس القسم موظف برتبة ف - ٤ وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة من بينهم موظف واحد في الرتبة الرئيسية.
    Los equipos y las dependencias especializados están integrados por un variado número de especialistas, oficiales de investigación, investigadores, y oficiales de operaciones y cuentan con ocho puestos del cuadro de servicios generales. UN وتتألف الأفرقة والوحدات المختصة من أعداد متفاوتة من الأخصائيين والمحللين والمسؤولين عن الأبحاث والمحققين ومسؤولي العمليات، بالإضافة إلى ثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة.
    4 SG: PO UN ٤ موظفين من فئة الخدمات العامة: الميزانية العادية
    A principios del año 2000 la oficina del Mecanismo Mundial tendrá cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres de los servicios generales. UN سوف يضم مكتب الآلية العالمية في بداية عام 2000 أربعة موظفين فنيين وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    La oficina estará formada, además, por una ayudante especial de categoría P-3 y cuatro puestos de servicios generales: secretarios del Secretario Ejecutivo y del Adjunto, un empleado de registro y un mensajero. UN وسيتألف المكتب، إضافة إلى ذلك، من مساعد خاص برتبة ف-3 وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة على النحو التالي: سكرتيران للأمين التنفيذي ونائبه، وكاتب تسجيل، ومراسل.
    Actualmente se compone de un jefe, un oficial de apoyo a los programas y tres miembros del personal de servicios generales. UN وهو مؤلف حاليا من رئيس، وموظف للدعم البرنامجي وثلاث موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Además, 318 puestos de empleados civiles locales que trabajaban por contrata se convirtieron en puestos del cuadro de servicios generales de las Naciones Unidas al 1º de julio de 1995. UN باﻹضافة إلى ذلك، جرى تحويل ٣١٨ من الموظفين المدنيين المحليين كانوا مستخدمين من قبل عن طريق ترتيبات تعاقدية إلى موظفين من فئة الخدمات العامة تابعين لﻷمم المتحدة، وذلك في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus