Los oficiales jurídicos también podrán ser reasignados de una dependencia a otra si el Asesor Jurídico lo considera apropiado para el funcionamiento eficaz de la Oficina. | UN | ويجوز أيضا نقل أي من موظفي الشؤون القانونية من وحدة إلى أخرى، وفقا لما يرتئيه المستشار القانوني من أجل التشغيل الفعال للمكتب. |
Los oficiales jurídicos también podrán ser reasignados de una dependencia a otra si el Asesor Jurídico lo considera apropiado para el funcionamiento eficaz de la Oficina. | UN | ويجوز أيضا نقل أي من موظفي الشؤون القانونية من وحدة إلى أخرى، وفقا لما يرتئيه المستشار القانوني من أجل التشغيل الفعال للمكتب. |
La mayor parte de los funcionarios del cuadro orgánico de la Dirección Ejecutiva son oficiales jurídicos. | UN | وتتمثل أغلبية موظفي الفئة الفنية بالمديرية التنفيذية من موظفي الشؤون القانونية. |
:: Formación de funcionarios jurídicos de Timor en todas las instituciones del Estado | UN | :: تدريب موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة |
Agosto de 1991: Ascendió a oficial judicial superior | UN | آب،أغسطس 1991: رقيت إلى منصب كبيرة موظفي الشؤون القانونية |
Oficial Jurídico Superior/ Jefe de la Oficina de Asuntos Jurídicos | UN | كبير موظفي الشؤون القانونية/ رئيس مكتب الشؤون القانونية |
f. personal jurídico, sobre la preparación de leyes ambientales; | UN | و - لصالح موظفي الشؤون القانونية بشأن صياغة التشريعات المتعلقة بالبيئة؛ |
Se proporcionó capacitación a 7 fiscales especiales y 8 oficiales judiciales en la Oficina del Fiscal Especial de Kosovo | UN | قدمت دورات تدريبية لسبعة مدعين خاصين و 8 من موظفي الشؤون القانونية في مكتب المدعين الخاصين لكوسوفو |
Además, en el proyecto de presupuesto hay créditos para la reasignación del personal letrado de las actuaciones de primera instancia a las de apelación, a fin de reforzar la capacidad de la Sala de Apelaciones durante el bienio 2012-2013. | UN | وعلاوة على ذلك، خُصصت اعتمادات في الميزانية المقترحة من أجل تغطية تكاليف نقل بعض موظفي الشؤون القانونية من المحاكمات إلى دعاوى الاستئناف من أجل توفير الدعم لدائرة الاستئناف المعززة خلال فترة السنتين 2012-2013. |
Desde que se inició el juicio han sido asignados sucesivamente a la causa cuatro oficiales jurídicos superiores, así como cinco oficiales jurídicos distintos. | UN | فقد تعاقب على هذه القضية منذ بداية المحاكمة أربعة من كبار الموظفين القانونيين، بالإضافة إلى خمسة من موظفي الشؤون القانونية. |
Desde que se inició el juicio han sido asignados sucesivamente a la causa cuatro oficiales jurídicos superiores, así como cinco diferentes oficiales jurídicos. | UN | فقد تعاقب على هذه القضية منذ بداية المحاكمة أربعة من كبار الموظفين القانونيين، بالإضافة إلى خمسة من موظفي الشؤون القانونية. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas ha puesto dos oficiales jurídicos a disposición de los magistrados, así como cuatro secretarios contratados localmente por períodos breves. | UN | وقد تمكن مكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من توفير اثنين من موظفي الشؤون القانونية وضعهما تحت تصرف القضاة، بالاضافة الى أربعة من موظفي السكرتارية وظفوا محليا بعقود قصيرة اﻷجل. |
En lo relativo a un mayor uso de los Voluntarios de las Naciones Unidas, se explicó que, conforme a lo previsto inicialmente, todos los oficiales jurídicos y todos los observadores de derechos humanos en todas las oficinas regionales y subregionales serían voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن أن جميع موظفي الشؤون القانونية وجميع مراقبي حقوق اﻹنسان في كافة المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيكونون من متطوعي اﻷمم المتحدة، كما تقرر أصلا. |
En lo relativo a un mayor uso de los Voluntarios de las Naciones Unidas, se explicó que, conforme a lo previsto inicialmente, todos los oficiales jurídicos y todos los observadores de derechos humanos en todas las oficinas regionales y subregionales serían Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن أن جميع موظفي الشؤون القانونية وجميع مراقبي حقوق اﻹنسان في كافة المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيكونون من متطوعي اﻷمم المتحدة، كما تقرر أصلا. |
Además, al destacar a oficiales jurídicos se adquiere un conocimiento más profundo de las operaciones y mandatos específicos de los usuarios. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن انتداب موظفي الشؤون القانونية للعمل لدى المستعملين يمكنهم أيضا من اكتساب فهم أعمق لعملياتهم وولاياتهم المحددة. |
:: Formación de 7 inspectores judiciales y 5 oficiales jurídicos kosovares de la Dependencia de Inspección Judicial y de 7 auditores judiciales kosovares en la Sección de Auditoría Judicial | UN | :: تدريب 7 من المفتشين القضائيين و 5 من موظفي الشؤون القانونية الكوسوفيين في وحدة التفتيش القضائي و 7 مراجعين قضائيين كوسوفيين في وحدة المراجعة القضائية |
Formación de 7 inspectores judiciales y 5 oficiales jurídicos kosovares de la Dependencia de Inspección Judicial y de 7 auditores judiciales kosovares en la Sección de Auditoría Judicial | UN | تدريب 7 من المفتشين القضائيين و 5 من موظفي الشؤون القانونية الكوسوفيين في وحدة التفتيش القضائي و 7 مراجعين قضائيين كوسوفيين في وحدة المراجعة القضائية |
:: Formación de funcionarios jurídicos de Timor en todas las instituciones del Estado: 36 funcionarios jurídicos timorenses en todas las instituciones del Estado, incluido el Parlamento Nacional y el Gobierno, asisten a un curso de capacitación de seis meses de duración sobre preparación de instrumentos jurídicos organizado en su lugar de trabajo | UN | :: تدريب موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة: سيشارك 36 من موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة، بما فيها البرلمان الوطني والحكومة، في دورة تدريبية في مجال الصياغة القانونية مدتها نصف سنة تنظم داخل مؤسساتهم |
:: Formación de funcionarios jurídicos de Timor en todas las instituciones del Estado: 36 funcionarios jurídicos timorenses en todas las instituciones del Estado, incluido el Parlamento Nacional y el Gobierno, asisten a un curso de capacitación de seis meses de duración sobre preparación de instrumentos jurídicos organizado en su lugar de trabajo | UN | :: تدريب موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة: سيشارك 36 من موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة، بما فيها البرلمان الوطني والحكومة، في دورة تدريبية في مجال الصياغة القانونية مدتها نصف سنة تنظم داخل مؤسساتهم |
Octubre de 2002 Oficial Jurídico Superior en las salas del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | 2002، تشرين الأول/أكتوبر: كبير موظفي الشؤون القانونية بدوائر المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا التابعة للأمم المتحدة. |
f. personal jurídico, sobre la preparación de leyes ambientales; | UN | و - لصالح موظفي الشؤون القانونية بشأن صياغة التشريعات المتعلقة بالبيئة؛ |
y 10 oficiales judiciales nacionales en la Oficina del Fiscal Especial de Kosovo para la investigación de delitos graves, como casos de delincuencia organizada, trata de personas, delitos interétnicos, terrorismo y corrupción, y el enjuiciamiento de sus autores | UN | تدريب وتوجيه 10 مدعين محليين و 10 من موظفي الشؤون القانونية تابعين لمكتب المدعين الخاصين لكوسوفو على التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الجرائم الخطيرة، كالجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر، والجرائم العرقية، والإرهاب، والفساد |
Además, en el presente proyecto de presupuesto hay créditos para la reasignación del personal letrado de las actuaciones de primera instancia a las de apelación, a fin de reforzar la capacidad de la Sala de Apelaciones durante el bienio 2010-2011. | UN | وعلاوة على ذلك، خُصصت اعتمادات في الميزانية المقترحة من أجل تغطية تكاليف نقل بعض موظفي الشؤون القانونية من المحاكمات إلى مجال الاستئنافات من أجل توفير الدعم لدائرة الاستئناف المعززة خلال فترة السنتين 2010-2011. |
El Oficial Jurídico principal de la División actuó como Vicesecretario del Comité Especial y Secretario del Grupo de Trabajo plenario. | UN | وعمل كبير موظفي الشؤون القانونية بالشعبة نائبا لأمينة اللجنة الخاصة وأمينا لفريقها العامل الجامع. |