"موظفي المفوضية وغيرهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del personal del ACNUR y demás
        
    • personal del ACNUR y otros
        
    • del personal del ACNUR y otro
        
    • el personal del ACNUR y
        
    - Decisión sobre la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario. UN :: مقرر بشأن سلامة موظفي المفوضية وغيرهم من المفوضين العاملين في الحقل الانساني
    j) La ulterior elaboración, en consulta con las partes interesadas, de opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados, así como la seguridad en las zonas de reintegración, y seguir estudiando medios concretos de aumentar la seguridad y la protección del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con refugiados; y UN (ي) مواصلة تطوير استحداث خيارات، بالتشاور مع الأطراف المعنية، لضمان الطابع الأمني والمدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين إلى جانب ضمان الأمن في مناطق العودة ودراسة المزيد من الوسائل المحددة لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من موظفي المنظمات الإنسانية العاملين مع اللاجئين؛
    g) El desarrollo, en consulta con las partes interesadas, de nuevas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como las zonas de regreso, y el estudio de nuevas formas concretas de aumentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados. UN (ز) القيام، بالتشاور مع الأطراف المعنية، بمواصلة إيجاد خيارات لكفالة الأمن في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم ومناطق عودتهم، فضلا عن طابعها المدني والإنساني، ومواصلة استكشاف الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية مع اللاجئين والعائدين.
    El Comité Ejecutivo ha expresado su preocupación por las amenazas formuladas contra el personal del ACNUR y otros trabajadores humanitarios, y, condenó esos actos y pidió a los Estados que adoptaran todas las medidas posibles para combatirlos en su 48º período de sesiones, celebrado en 1997. UN ولقد أعربت اللجنة التنفيذية عن قلقها إزاء التهديدات الموجهة إلى موظفي المفوضية وغيرهم من المشرفين على تقديم المساعدة اﻹنسانية، وأدانت اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين في عام ٧٩٩١ كافة اﻷعمال من هذا القبيل وطلبت إلى الدول أن تتخذ كافة التدابير الممكنة لمكافحتها.
    3. Conclusión sobre la seguridad del personal del ACNUR y otro personal humanitario UN ٣ - استنتاج بشأن سلامة موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال المعونة اﻹنسانية
    g) El desarrollo, en consulta con las partes interesadas, de nuevas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como las zonas de regreso, y el estudio de nuevas formas concretas de aumentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados. UN (ز) القيام، بالتشاور مع الأطراف المعنية، بمواصلة إيجاد خيارات لكفالة الأمن في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم ومناطق عودتهم، فضلا عن طابعها المدني والإنساني، ومواصلة استكشاف الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية مع اللاجئين والعائدين.
    g) El desarrollo, en consulta con las partes interesadas, de nuevas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como las zonas de regreso, y el estudio de nuevas formas concretas de aumentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados. UN (ز) القيام، بالتشاور مع الأطراف المعنية، بمواصلة إيجاد خيارات لكفالة أمن مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم ومناطق عودتهم، فضلا عن طابعها المدني والإنساني، ومواصلة استكشاف الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من أفراد المساعدة الأنشطة الإنسانية العاملين مع اللاجئين والعائدين.
    g) El desarrollo, en consulta con las partes interesadas, de nuevas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como las zonas de regreso, y el estudio de nuevas formas concretas de aumentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados. UN (ز) القيام، بالتشاور مع الأطراف المعنية، بمواصلة إيجاد خيارات لكفالة الأمن في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم ومناطق عودتهم، فضلا عن طابعها المدني والإنساني، ومواصلة استكشاف الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية مع اللاجئين والعائدين.
    g) El desarrollo de nuevas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como las zonas de regreso, y el estudio de nuevas formas concretas de aumentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados. UN (ز) مواصلة إيجاد خيارات لكفالة الأمن في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم ومناطق عودتهم، فضلا عن طابعها المدني والإنساني، ومواصلة استكشاف الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية مع اللاجئين والعائدين.
    g) El desarrollo de nuevas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como las zonas de regreso, y el estudio de nuevas formas concretas de aumentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados. UN (ز) مواصلة إيجاد خيارات لكفالة الأمن في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم ومناطق عودتهم، فضلا عن طابعها المدني والإنساني، ومواصلة استكشاف الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال المساعدة الإنسانية مع اللاجئين والعائدين.
    g) La garantía de la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como las zonas de regreso, y el estudio de nuevas formas concretas de aumentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados; UN (ز) كفالة الأمن في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم ومناطق عودتهم، فضلا عن طابعها المدني والإنساني، ومواصلة استكشاف الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في المجال الإنساني مع اللاجئين والعائدين؛
    g) El desarrollo ulterior, en consulta con las partes interesadas, de nuevas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como la seguridad en las zonas de regreso, y estudiar formas concretas adicionales para fomentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados. UN (ز) القيام، بالتشاور مع الأطراف المعنية، بمواصلة إيجاد خيارات لكفالة الأمن والطابع المدني والإنساني في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم، فضلا عن توفير الأمن في مناطق العودة، واستطلاع مزيد من الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية مع اللاجئين والعائدين.
    g) El desarrollo ulterior, en consulta con las partes interesadas, de nuevas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como la seguridad en las zonas de regreso, y estudiar formas concretas adicionales para fomentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados. UN (ز) القيام، بالتشاور مع الأطراف المعنية، بمواصلة إيجاد خيارات لكفالة الأمن والطابع المدني والإنساني في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم، فضلا عن توفير الأمن في مناطق العودة، واستطلاع مزيد من الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية مع اللاجئين والعائدين.
    g) El desarrollo, en consulta con las partes interesadas, de nuevas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como la seguridad en las zonas de regreso, y estudiar nuevas formas concretas de aumentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados. UN (ز) القيام، بالتشاور مع الأطراف المعنية، بمواصلة إيجاد خيارات لكفالة الأمن والطابع المدني والإنساني في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم، فضلا عن توفير الأمن في مناطق العودة، واستكشاف مزيد من الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية المتعلقة باللاجئين والعائدين.
    g) El desarrollo, en consulta con las partes interesadas, de nuevas opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos de refugiados, así como la seguridad en las zonas de regreso, y estudiar nuevas formas concretas de aumentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados y repatriados. UN (ز) القيام، من خلال التشاور مع الأطراف المعنية، بمواصلة إيجاد خيارات لكفالة الأمن والطابع المدني والإنساني في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم، فضلا عن توفير الأمن في مناطق العودة واستطلاع مزيد من الطرق العملية لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية مع اللاجئين والعائدين.
    Sustitúyase el texto del párrafo por lo siguiente: " La garantía de la seguridad y el carácter civil y humanitario de los asentamientos y campamentos, así como las zonas de regreso, y el estudio de nuevas formas concretas de aumentar la seguridad del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con los refugiados, los repatriados y otras personas afectadas. " . UN يُستعاض عن النص الحالي بما يلي: " كفالة الأمن في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم ومناطق عودتهم، فضلا عن طابعها المدني والإنساني، ومواصلة استكشاف الطرق العملية الكفيلة بتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في المجال الإنساني مع اللاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية " .
    En 2003, las inestables condiciones de seguridad y los desplazamientos esporádicos de la población plantearon importantes problemas a los agentes humanitarios en Côte d ' Ivoire, incluida la restricción al acceso del personal del ACNUR y otros trabajadores humanitarios a las zonas de acogida de refugiados. UN 27 - شكلت الظروف الأمنية المتقلبة وتشريد السكان على فترات متقطعة في عام 2003 تحديات كبيرة للجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية في كوت ديفوار، من بينها محدودية فرص وصول موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال الشؤون الإنسانية إلى المناطق التي تأوي اللاجئين.
    3. A petición del Alto Comisionado, el SEEP celebró un amplio proceso de consulta con el personal del ACNUR y otros interesados que llevó a la preparación de un documento titulado " Policy framework and implementation strategy: UNHCR ' s role in support of an enhanced interagency response to the protection of internally displaced persons " . Tras la finalización de UN 3- بناءً على طلب المفوض السامي، قادت دائرة وضع السياسات والتقييم عملية تشاورية واسعة النطاق مع موظفي المفوضية وغيرهم من أصحاب المصلحة، أدت إلى إعداد ورقة عن إطار السياسة العامة واستراتيجية التنفيذ ودور المفوضية في دعم استجابة محسنة مشتركة بين الوكالات لحماية المشردين داخلياً.
    Párrafo 20: Conclusión sobre la seguridad del personal del ACNUR y otro personal humanitario UN الفقرة ٠٢- استنتاج بشأن سلامة موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في مجال المعونة اﻹنسانية
    El Sr. Babar (Pakistán) condena enérgicamente los actos de violencia cometidos contra el personal del ACNUR y de las organizaciones humanitarias, cuya labor es digna de encomio. UN 30 - السيد بابار (باكستان): قال إنه يدين بقوة أعمال العنف التي تستهدف موظفي المفوضية وغيرهم من موظفي المساعدة الإنسانية الجديرين بالإشادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus