"موظفي شؤون الموظفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficiales jefes del personal
        
    • Jefe de Personal
        
    • Jefe del Personal
        
    • oficiales jefes de personal
        
    • los oficiales de personal
        
    • para oficiales
        
    • Principal de Personal Civil
        
    • oficiales de recursos humanos
        
    :: Certificación de los Oficiales Administrativos Jefes y los oficiales jefes del personal Civil para las nuevas misiones UN :: اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين للبعثات الجديدة
    Certificación de los oficiales administrativos jefes y los oficiales jefes del personal civil para las nuevas misiones UN اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين للبعثات الجديدة
    Asimismo, el auxiliar de personal del Servicio Móvil ayudará al oficial Jefe de Personal civil en proyectos especiales, exámenes a cargo de comités y tareas de control de la plantilla. UN إضافة إلى ذلك، يعاون مساعد شؤون الموظفين من فئة الخدمة الميدانية كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين في المشاريع الخاصة، والاستعراضات التي تجريهـا الأفرقة، ومراقبة ملاك الموظفين.
    Los titulares de esos puestos tendrían como supervisor directo al oficial Jefe del Personal civil. UN ويكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين أمام كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين.
    Certificación de oficiales administrativos jefes y oficiales jefes de personal civil para misiones UN اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين للعمل في البعثات
    Hasta entonces, sólo se dará acceso al módulo del depósito de datos de " Nucleus " a los oficiales de personal del Servicio de Apoyo y Administración de Personal que tengan acceso al IMIS de toda la Sede. UN وحتى ذلك الحين، سيقتصر الوصول إلى وحدة تخزين البيانات بنظام " نيوكليوس " على موظفي شؤون الموظفين بدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم مع الوصول على نطاق المقر إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Orientación sobre la política de recursos humanos a unos 7.000 funcionarios de contratación internacional y 14.000 de contratación nacional que prestan servicios en 33 misiones sobre el terreno, por conducto de los oficiales jefes del personal civil UN توفير التوجيه في مجال السياسة العامة للموارد البشرية لنحو 000 7 موظف دولي و 000 14 موظف وطني يعملون في 33 بعثة ميدانية وذلك من خلال كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين
    Se estableció un mecanismo de examen de los antecedentes a fin de elaborar una lista de candidatos cualificados constituida por oficiales jefes del personal civil y oficiales de recursos humanos UN وُضعت آلية فرز لإعداد قائمة جيدة النوعية للمرشحين لوظيفة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين وموظفي الموارد البشرية
    El DOMP no solicitó certificación de los oficiales administrativos jefes y los oficiales jefes del personal civil para nuevas misiones UN لم ترد طلبات من إدارة عمليات حفظ السلام لاعتماد كبار الموظفين الإداريين أو كبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين لبعثات جديدة
    :: Orientación sobre la política de recursos humanos a unos 7.000 funcionarios de contratación internacional y 14.000 de contratación nacional que prestan servicios en 33 misiones sobre el terreno, por conducto de los oficiales jefes del personal civil UN :: توفير توجيه في السياسة العامة للموارد البشرية لنحو 000 7 موظف دولي و 000 14 موظف وطني يعملون في 33 بعثة ميدانية، وذلك من خلال كبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين
    :: Organización de una conferencia de oficiales jefes del personal civil y participación en la mesa redonda de las Naciones Unidas sobre promoción interinstitucional de las perspectivas de carrera UN :: تنظيم مؤتمر لكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين والمشاركة في المائدة المستديرة المشتركة بين الوكالات للتطوير الوظيفي التي تنظمها الأمم المتحدة
    Se realizaron seminarios sobre el examen y la modificación del plan de acción sobre recursos humanos para 40 oficiales Jefe de Personal de operaciones sobre el terreno UN حلقتا عمل عقدتا مع 40 من كبار موظفي شؤون الموظفين بشأن استعراض خطة عمل الموارد البشرية وتعديلها
    1 oficial Jefe de Personal civil (P-4), 1 auxiliar de personal (servicios generales) UN مكتب الرئيس: كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين برتبة ف-4، ومساعد لشؤون الموظفين من فئة الخدمات العامة
    Dos auxiliares de personal de contratación nacional prestarán apoyo administrativo al oficial Jefe de Personal civil y a otros auxiliares de personal en las operaciones cotidianas de la Sección de Personal. UN سيقوم مساعدان وطنيان لشؤون الموظفين بتقديم الدعم المكتبي لكبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين ولغيرهم من مساعدي شؤون الموظفين الدوليين في أداء العمليات اليومية بالقسم.
    Se propone la reclasificación a P-4 de un puesto de Oficial Jefe del Personal Civil de la categoría P-3. UN اقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين من ف-3 إلى ف-4.
    Con el establecimiento de la unidad de formación en la misión se asignaron funciones adicionales al Oficial Jefe del Personal Civil en relación con la coordinación del programa de capacitación de la misión, la gestión de la biblioteca de folletos de la unidad de formación en la misión y la preparación de informes sobre el examen del rendimiento en relación con los programas de capacitación. UN وبعد إنشاء خلية تدريب البعثة، أسندت مهام إضافية إلى كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين فيما يتعلق بتنسيق برنامج تدريب البعثة، وإدارة مكتبة منشورات الخلية وإعداد تقارير استعراض الأداء عن برامج التدريب.
    Oficial Jefe del Personal civil UN كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين
    Certificación de los oficiales administrativos jefes y los oficiales jefes de personal civil de las misiones UN التصديق لكبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين في البعثات
    Debido al número relativamente pequeño de oficiales de recursos humanos y oficiales jefes de personal civil contratados recientemente, se impartió formación individual a 10 oficiales nuevos en relación con el programa para establecer una lista prospectiva de candidatos capacitados. UN بالنظر إلى العدد الصغير نسبياً لموظفي الموارد البشرية المعينين حديثاً وكبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين، فقد توفر تدريب يعتمد على برنامج إعداد مجموعة متقدمة من المتدربين على أساس فردي لعشرة موظفين معينين حديثاً.
    Además, la Dependencia de Garantía de la Calidad contribuye también a la formación de un cuadro de oficiales jefes de personal civil y otro tipo de personal encargado de la gestión de los recursos humanos sobre el terreno altamente calificados. UN 202 - وعلاوة على ذلك، تسهم وحدة كفالة الجودة في تكوين كادر من كبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين المؤهلين وذوي الخبرة، وموظفي تنظيم الموارد البشرية الآخرين الذين يعملون في الميدان.
    74. En 1995 se pondrá en marcha un proceso descentralizado para dar a los oficiales de personal y al personal de contratación y colocación más tiempo de manera que puedan cumplir funciones de asesoramiento en materia de adelanto profesional y prestar apoyo y asesoramiento a los funcionarios con respecto a la gestión de sus propias carreras. UN ٧٤ - وفي عام ١٩٩٥، سيجري اﻷخذ بعملية لتحقيق اللامركزية ترمي إلى إعطاء موظفي شؤون الموظفين وموظفي التعيين/التنسيب قدرا من الوقت الاضافي لتولي مهام إسداء المشورة بشأن الحياة الوظيفية وتقديم الدعم والمشورة للموظفين فيما يتعلق بادارة حياتهم الوظيفية.
    Se proporcionó formación y apoyo sobre el terreno a 13 operaciones de paz en el marco de dos talleres para oficiales civiles UN جرى تدريب 13 من عمليات حفظ السلام وتزويدها بالدعم في الموقع في حلقتي عمل قدمتا إلى موظفي شؤون الموظفين المدنيين
    :: Definición de un nuevo perfil del Jefe de Personal, del Oficial Principal de Personal Civil, el Jefe de Finanzas, el Jefe de Presupuesto y el Jefe de Adquisiciones UN :: إعادة تشكيل وظائف رئيس ديوان الموظفين، وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين، وكبار موظفي الشؤون المالية وكبار موظفي الميزانية وكبار موظفي المشتريات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus