Cerca de 100 funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, el PNUD, el UNICEF, la UNOPS, el UNFPA y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) participaron en esta fructífera actividad de capacitación. | UN | وشارك في ذلك الحدث التدريبي الناجح حوالي 100 موظف من الأمانة العامة والبرنامج الإنمائي واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examine y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، كما يكون له سلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
También se informó a la Comisión que el Consejo había decidido que la plaza no sería ocupada por un funcionario de la Secretaría sino por un experto independiente y sumamente cualificado designado por el Secretario General mediante una carta dirigida al Consejo de Seguridad, en vista de la necesidad de que cumplieran con los requisitos de independencia e imparcialidad. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أن المجلس قرر ألا يشغل هذا المنصب موظف من الأمانة العامة وإنما يشغله خبير مستقل يتمتع بمؤهلات عالية يعينه الأمين العام بموجب رسالة يوجهها إلى مجلس الأمن، نظرا لضرورات الاستقلال والحياد. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | )ل( للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | )ل( للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
En la actualidad, hay más de 5.500 funcionarios de la Secretaría que reúnen las condiciones exigidas en la anterior regla 104.12 b) iii) del Reglamento del Personal que, en el contexto del examen único, están siendo considerados para decidir si sus nombramientos se convertirán a permanentes. | UN | 71 - ويجري النظر حاليا في تحويل تعيين أكثر من 500 5 موظف من الأمانة العامة من الذين يفون بمعايير الأهلية المنصوص عليها في القاعدة السابقة 104-12 (ب) ' 3` من النظام الإداري السابق للموظفين إلى تعيينات دائمة في سياق الاستعراض لمرة واحدة. |
También se informó a la Comisión de que el Consejo había decidido que la plaza no sería ocupada por un funcionario de la Secretaría sino por un experto independiente y sumamente cualificado designado por el Secretario General mediante una carta dirigida al Consejo de Seguridad, en vista de la necesidad de que cumplieran con los requisitos de independencia e imparcialidad. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن المجلس قرر ألا يشغل هذا المنصب موظف من الأمانة العامة وإنما يشغله خبير مستقل يتمتع بمؤهلات عالية يعينه الأمين العام بموجب رسالة يوجهها إلى مجلس الأمن، نظرا للاستقلال والحياد اللازمين. |
Visité Côte d ' Ivoire del 8 al 18 de agosto de 2005, acompañado por una parte del personal básico de mi Oficina, así como por un funcionario de la Secretaría (División de Asistencia Electoral). | UN | 2 - قمت بزيارة كوت ديفوار في الفترة من 8 إلى 18 آب/أغسطس 2005، وصحبني في تلك الزيارة جزء من الموظفين الأساسيين في مكتبي، بالإضافة إلى موظف من الأمانة العامة (شعبة المساعدة الانتخابية). |