"موظف من الرتبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un funcionario de categoría
        
    • un funcionario de la categoría
        
    • un puesto de categoría
        
    • un funcionario de contratación
        
    • tendrían categoría
        
    • un titular de categoría
        
    • un oficial de categoría
        
    • funcionario de esa categoría
        
    • funcionarios de contratación
        
    La Dependencia está dirigida por un funcionario de categoría P-5 y está integrada por tres funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN ويتولى رئاسة الوحدة موظف من الرتبة ف - ٥ وتتكون من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    6. La dirección del Centro se propone poner en práctica esta recomendación designando a un funcionario de categoría D-2 como oficial de supervisión. UN ٦ - كانت ادارة المركز تزمع تنفيذ هذه التوصية بتسمية موظف من الرتبة مد - ٢ ليكون مسؤولا عن اﻹشراف.
    La Oficina está dirigida por un funcionario de categoría D-2 responsable ante el Jefe del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN ويرأس المكتب موظف من الرتبة مد - ٢ يتبع رئيس إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    La División debería estar dirigida por un funcionario de la categoría D-1; UN وينبغي أن يرأس الشعبة موظف من الرتبة مد - ١؛
    :: En la Oficina del Representante Especial, el puesto de Director, cuya categoría propuesta es de D-1, debería ser de categoría P-5 y contar con la asistencia de un puesto de categoría P-3 en lugar de P-4. UN في مكتب الممثل الخاص، فإن وظيفة المدير المقترح إنشاؤها بالرتبة مد-1، ينبغي أن تكون بالرتبة ف-5 وعلى أن يساعد المدير موظف من الرتبة ف-3، بدلا من الرتبة ف-4.
    Además, un funcionario de contratación local proporcionaría apoyo de secretaría a la sección. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيقوم موظف من الرتبة المحلية بخدمات السكرتارية للقسم.
    La Oficina está dirigida por un funcionario de categoría D-2 responsable ante el Jefe del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN ويرأس المكتب موظف من الرتبة مد - ٢ يتبع رئيس إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    La Sección permanece bajo la supervisión global de un funcionario de categoría D - 1 y la dirección política del Secretario General Adjunto. UN ويشرف على إدارة القسم موظف من الرتبة مد - 1، ويتولى توجيه سياساته وكيل الأمين العام.
    Las oficinas auxiliares están encabezadas por funcionarios de categoría P5, y la oficina exterior por un funcionario de categoría P4. UN ويرأس المكاتب الفرعية موظفون من الرتبة ف-5 والمكتب الميداني موظف من الرتبة ف-4.
    El orador desea saber por qué la Secretaría ha omitido en el informe toda referencia a ese puesto y por qué la MINURSO debe quedar a cargo de un funcionario de categoría D-2. UN ويود المتكلم معرفة لماذا أغفلت اﻷمانة العامة في التقرير كل ذكر لهذه الوظيفة ولماذا يتعين أن تبقى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بعهدة موظف من الرتبة مد - ٢.
    No parece justificado establecer una relación de uno a uno entre las dos categorías, ya que se supone que el personal de categoría superior cumple funciones de revisión y de supervisión respecto de más de un funcionario de categoría inferior. UN ولا يبدو أن هناك ما يبرر نسبة واحد - إلى - واحد بين هاتين الرتبتين ﻷنه يُتوقع أن يضطلع الموظف بالرتبة اﻷعلى بمسؤوليتي المراجعة واﻹشراف على أكثر من موظف من الرتبة اﻷدنى.
    82. La Dependencia de Planificación Estratégica debería contar con un funcionario de categoría P-5, uno de categoría P-4 y uno del cuadro de servicios generales. UN ٢٨ - ومضت تقول إن وحدة التخطيط الاستراتيجي ينبغي أن تتألف من موظف من الرتبة ف - ٥ وموظف من الرتبة ف - ٤ وموظف من فئة الخدمات العامة.
    Al proponer un Vicesecretario General, mi propósito es poder contar con el apoyo de un funcionario de la categoría, la talla y la capacidad necesarias para que pueda ayudarme a desempeñar de manera más plena y eficaz las funciones de mi cargo sin necesidad de crear un nivel adicional de adopción de decisiones. UN وإن هدفي من اقتراحي منصب نائب اﻷمين العام هو أن أتمكن من الاستفادة من دعم موظف من الرتبة والمركز والقدرات اللازمة لمساعدتي على الاضطلاع بمسؤوليات مكتبي بصورة أكمل وأكثر فعالية، لا أن أوجد مستوى منفصلا آخر من مستويات اتخاذ القرارات.
    Si fuera necesaria más asistencia en la elaboración de un código de ética y en la difusión y aplicación del código, estas funciones podrían estar a cargo de un funcionario de la categoría D-2. UN وإذا دعت الحاجة إلى مساعدة إضافية من أجل وضع مدونة للأخلاقيــات ونشرهـــا وإنفاذها، فإن تلك المســـؤوليات يمكن أن يتولاها موظف من الرتبة مد - 2.
    En síntesis, la Comisión recomendó que la oficina de ética estuviese a cargo de un funcionario de la categoría D-2 en lugar de a cargo de un Subsecretario General, pues es el Secretario General quien debe asumir el liderazgo e impartir orientación en ese ámbito. UN وباختصار، توصي اللجنة بأن يترأس مكتب الأخلاقيات موظف من الرتبة مد-2، وليس من رتبة أمين عام مساعد، لأن الأمين العام هو الشخص الذي يجب أن يضطلع بالقيادة والإرشاد في هذا المجال.
    Para poder afrontar el volumen de trabajo adicional previsto, durante el bienio se necesitaría también un crédito para contratar personal temporario general por el equivalente de un total de 12 meses de trabajo de un puesto de categoría P-2. UN وبغية النهوض بعبء العمل الإضافي المتوقع، سيتعين أيضا توفير اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة بما يعادل خدمات موظف من الرتبة ف - 2 على مدى فترة إجماليها 12 شهر عمل خلال فترة السنتين.
    28G.7 Como consecuencia, se ha reducido el ámbito de responsabilidades del Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera asignando las funciones de gestión del Servicio a un puesto de categoría P-5 cuyo anterior título era de Jefe de la Sección de Contabilidad. UN 28 زاي-7 ونتيجة لذلك، تقلص نطاق مسؤوليات دائرة الميزانية والإدارة المالية، وبناء عليه، عُهد بمسؤوليات إدارة الدائرة إلى موظف من الرتبة ف-5، كان يسمى من قبل رئيس قسم الحسابات.
    El apoyo secretarial correría de cuenta de un funcionario de contratación local. UN وسيقدم الدعم من خدمات السكرتارية موظف من الرتبة المحلية.
    Como consecuencia de ello, los jefes de ambos subprogramas tendrían categoría D–2. Las redistribuciones se inscriben en el proceso de reestructuración del programa. UN ونتيجة لذلك سيتولى إدارة كل من البرنامجين الفرعيين موظف من الرتبة مد - ٢، ويقترح نقل الوظيفتين في سياق إعادة تشكيل البرنامج.
    La Secretaría también desea reconocer las contribuciones hechas por la OMS mediante la plaza de categoría P4, que actualmente ocupa un titular de categoría P5. UN 26 - وتود الأمانة كذلك أن تنوّه بالمساهمات المقدمة من منظمة الصحة العالمية المتمثلة في الوظيفة من الرتبة ف-4 التي يشغلها في الوقت الحالي موظف من الرتبة ف-5.
    Se pide también un oficial de categoría P-3 para la gestión de la red de comunicación segura de las Naciones Unidas, de la cual el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es el principal beneficiario. UN 392- ويُطلب أيضا تعيين موظف من الرتبة ف-3 لإدارة شبكة الأمم المتحدة للاتصالات المأمونة، التي تُعدّ إدارةُ عمليات حفظ السلام المستفيد الأول منها.
    un funcionario de categoría P–2 se encargará de coordinar la creación, el desarrollo y la aplicación de sistemas de automatización, y otro funcionario de esa categoría hará las veces de editor de textos y corrector de pruebas a jornada completa a fin de reducir la necesidad de recurrir a correctores de pruebas externos. UN وسيقوم موظــف من الرتبة ف - ٢ بتنسيق تصميم وتطــوير وتنفيذ نظم التشــغيل اﻵلي، وسيعمل موظف من الرتبة ف - ٢ كمحرر متفرغ للمنشورات ومصحح للتجارب المطبعية بغية تقليص الاحتياجات إلى مصححي التجارب المطبعية الخارجيين.
    ○ 116 funcionarios de contratación local UN ○ ١١٦ موظف من الرتبة المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus