"موقعا للأفرقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bases de operaciones
        
    • puestos destacados
        
    • puestos de destacamento
        
    • puestos de los destacamentos
        
    • puestos de destacamentos
        
    Visitas de mantenimiento regulares a 19 bases de operaciones con un promedio de 18 computadoras por sitio UN رحلة صيانة عادية إلى 19 موقعا للأفرقة بمعدل 18 حاسوباً للموقع.
    Hay 18 bases de operaciones en total, con una combinación de personal militar, policial y civil. UN ويوجد ما مجموعه 18 موقعا للأفرقة يضم كل منها تشكيلة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    :: Primer año de un programa de construcción de dos años de duración en 21 emplazamientos, entre ellos, 1 complejo para la sede de la misión, 5 oficinas regionales y 15 bases de operaciones UN :: تنفيذ السنة الأولى من برنامج تشييد مدته سنتان في 21 موقعا، يشمل مجمعا للمقر و 5 مكاتب إقليمية و 15 موقعا للأفرقة
    Construcción de 12 helipuertos en 12 bases de operaciones UN إنشاء 12 منصة للطائرات العمودية في 12 موقعا للأفرقة
    Se prestarán servicios a 60 puestos destacados, seis cuarteles generales regionales, los cuarteles de seis batallones y dos instalaciones logísticas. UN ويوفر المقاول هذه الخدمات لستين موقعا لﻷفرقة وستة مقار إقليمية وستة مقار للوحدات ومرفقين سوقيين.
    En respuesta a su pedido de información, se indicó a la Comisión que la UNAMID llega a las poblaciones que viven en zonas remotas mediante una red de 40 bases de operaciones (o emplazamientos remotos sobre el terreno) compuestos por personal militar, civil y de policía. UN وأُبلِـغت اللجنة بناء على استفسارها بأن العملية المختلطة تصل إلى السكان الذين يعيشون في مناطق نائية عن طريق شبكة مؤلفة من 40 موقعا للأفرقة أو موقعا ميدانيا نائيا تتألف من أفراد عسكريين وشرطة ومدنيين.
    Además, durante el ejercicio 2010/11 está previsto que entren en funcionamiento 33 bases de operaciones y 74 centros de policía comunitaria, por lo que será necesario fortalecer el actual sistema de seguridad. UN وإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يصبح 33 موقعا للأفرقة و 74 مركزا لخفارة المجتمعات المحلية قيد التشغيل خلال الفترة 2010/2011، مما يستلزم تعزيز ترتيبات الأمن الحالية.
    :: Asesoramiento diario sobre operaciones policiales, incluidas cuestiones de tránsito, investigaciones penales, redacción de informes, detención y registro, y asuntos relativos al género y los niños, ubicando personal de la policía de las Naciones Unidas junto con personal del Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y de la policía del Gobierno del Sudán en 25 bases de operaciones y cuarteles generales a nivel estatal y nacional UN :: إسداء المشورة يوميا بشأن عمليات الشرطة بما فيها مسائل المرور والتحقيقات الجنائية وكتابة التقارير والاعتقال والتفتيش والمسائل الجنسانية ومسائل الأطفال من خلال تواجد شرطة الأمم المتحدة مع قوات شرطة جنوب السودان وشرطة حكومة السودان في 25 موقعا للأفرقة والمقار على مستوى الولايات والمستوى الوطني
    En lo que respecta a la perforación de pozos, se contrató a un especialista para hacer un levantamiento hidrogeológico y geofísico de la zona, y a mediados de enero de 2009 se habían determinado 42 lugares en 21 bases de operaciones en los que podían hacerse perforaciones. UN وبالنسبة لحفر آبار المياه، تم التعاقد مع مقاول مسح هيدروجيولوجي/جيوفيزيائي، حيث تم في منتصف كانون الثاني/يناير 2009 تحديد ما مجموعه 42 موقعا محتملا للحفر في 21 موقعا للأفرقة.
    La policía de las Naciones Unidas cooperó y coordinó sus actividades con el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional, en particular aportando 2 oficiales de policía de las Naciones Unidas por patrulla y 2 patrullas por día por base de operaciones en 22 bases de operaciones durante 365 días UN وتعاونت قوات شرطة الأمم المتحدة وقامت بتنسيق أنشطتها مع قوات شرطة جنوب السودان، بما في ذلك توفير شرطيين من شرطة الأمم المتحدة لكل دورية وتسيير دوريتين في اليوم لكل موقع من مواقع الأفرقة في 22 موقعا للأفرقة لمدة 365 يوما
    Días-soldado de patrullas móviles y a pie, ya que no se logró el despliegue previsto y solo se pudo establecer 30 bases de operaciones (36 soldados por patrulla y 1 patrulla por cada una de las 30 bases de operaciones durante 365 días) UN يوم من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة إذ أن القوام المقرر نشره لم يُبلغ ولم يُنشأ سوى 30 موقعا للأفرقة (36 جنديا في كل دورية لكل من مواقع الأفرقة الـ 38 لمدة 365 يوما)
    394.200 días-soldado de patrullas móviles y a pie, ya que no se logró el despliegue previsto y solo se pudo establecer 30 bases de operaciones (36 soldados por patrulla y 1 patrulla por cada una de las 30 bases de operaciones durante 365 días). UN 200 394 يوم من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة إذ أن القوام المقرر نشره لم يُبلغ ولم يُنشأ سوى 30 موقعا للأفرقة (36 جنديا في كل دورية لكل من مواقع الأفرقة الـ 38 لمدة 365 يوما).
    La construcción de las carreteras de asfalto en los 4 macrocampamentos y los caminos de tierra que conectarán las 15 bases de operaciones con las principales carreteras se iniciarán en 2009/10 y proseguirán en 2010/11. UN وسيبدأ في الفترة 2009/2010 العمل في طرق الإسفلت في المخيمات الأربعة الكبرى والطرق الممهدة بالحصى التي تربط بين 15 موقعا للأفرقة والطرق الرئيسية وسوف يستمر في الفترة 2010/2011.
    En 2009/10 comenzaron a asfaltarse las carreteras de los cuatro macrocampamentos y los caminos de tierra que conectan las 15 bases de operaciones a fin de que la mayor parte de los campamentos estén conectados a las principales ciudades o municipios. UN وبدأ مد طرق الأسفلت في المخيمات الأربعة الكبرى والطرق الممهدة بالحصى التي تربط بين 15 موقعا للأفرقة والطرق الرئيسية في الفترة 2009/2010 لكفالة ربط معظم المخيمات بالمدن الكبرى أو البلدات.
    Al 24 de noviembre, la UNMIS había desplegado el 98% de la dotación de policía establecida en su mandato, que ascendía a 715 agentes (90 de ellos mujeres) en 25 bases de operaciones en toda la zona de la Misión. UN 47 - حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر، كانت البعثة قد نشرت 98 في المائة من قوام الشرطة المأذون به والبالغ 715 فردا (بمن فيهم 90 سيدة) في 25 موقعا للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Días-persona de patrullaje móvil (72 efectivos por cada una de las 35 bases de operaciones durante 300 días) UN يوم من أيام عمل دورية متحركة وراجلة (72 جنديا لكل دورية لكل موقع من 35 موقعا للأفرقة لمدة 300 يوم).
    Días-persona (72 efectivos para 35 bases de operaciones durante 300 días) UN يوم من أيام عمل القوات (72 جنديا لكل موقع من 35 موقعا للأفرقة لمدة 300 يوم).
    días-persona de patrullaje móvil y a pie (36 efectivos por patrulla y 1 patrulla por cada una de las 35 bases de operaciones durante 366 días) UN يوماً من أيام عمل الدوريات المتحركة والراجلة (36 جندياً لكل دورية لكل موقع من 35 موقعا للأفرقة لمدة 366 يوماً)
    :: 65.700 días/persona de patrullas móviles de observadores militares (4 observadores militares por patrulla x 2,5 patrullas diarias x 18 bases de operaciones x 365 días) (la cifra de dos patrullas y media al día refleja el promedio de tres patrullas diarias que se realizan en los distintos emplazamientos) UN :: تسيير دوريات متنقلة للمراقبين العسكريين بما يعادل 700 65 يوم عمل (4 مراقبين عسكريين لكل دورية x 2.5 دورية يوميا x 18 موقعا للأفرقة x 365 يوما) (يعكس عدد الدوريات البالغ 2.5، 3 دوريات يوميا في المتوسط تُجرى في مواقع مختلفة)
    14. En cuanto a los mecanismos para la verificación de la cesación del fuego, gracias a que ha mejorado el acceso de la UNAVEM a las zonas controladas por la UNITA, ha resultado posible establecer 47 de los 52 puestos destacados y seis cuarteles regionales fuera de Luanda. UN ١٤ - وفيما يتعلق بآليات التحقق من وقف إطلاق النار، أتاح تحسن إمكانية دخول بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا إلى المناطق التي تسيطر عليها يونيتا إنشاء ٤٧ موقعا لﻷفرقة من بين ٥٢ موقعا لﻷفرقة و ٦ من مقار الرئاسة خارج لواندا.
    Sobre la base de las necesidades de 12 puestos de destacamento UN على أساس احتياجات 12 موقعا للأفرقة.
    Servicios de conservación. Se solicita un crédito de 33.100 dólares basándose en la tasa de 600 dólares mensuales para la sede de la MONUT (7.200 dólares) y la tasa de 120 dólares por local para 15 puestos de los destacamentos, 2 dispensarios médicos y 1 taller de transporte (25.900 dólares). UN ٢٤- خدمـــات الصيانة - أدرج اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٣٣ دولار على أساس معـــدل ٦٠٠ دولار في الشهر لمقر البعثة )٢٠٠ ٧ دولار( وبمعدل ١٢٠ دولارا لكل موقع من ١٥ موقعا لﻷفرقة ومستوصفين طبيين وورشة نقل واحدة )٩٠٠ ٢٥ دولار(.
    Sobre la base de su concepto de operaciones, la Misión se desplegará en cuatro cuarteles generales de sector y 11 puestos de destacamentos. UN وستنشر البعثة، استنادا إلى مفهومها عن العمليات، في 4 مقار قطاعية و 11 موقعا للأفرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus