Otras organizaciones utilizan actualmente el sistema, que se ha instalado en 11 lugares diferentes en todo el mundo. | UN | وتستعمل النظام حاليا سبع مؤسسات في المنظومة، وهو يعمل في 11 موقعا مختلفا حول العالم. |
:: Apoyo a las conexiones con la Intranet y el IMIS de 11 misiones en 16 lugares diferentes | UN | :: دعم الوصل بالإنترانت وبنظام المعلومات الإدارية المتكامل لـ 11 بعثة في 16 موقعا مختلفا |
Se siguió suministrando alimentos trimestralmente, además de dinero en efectivo y suministros básicos desde 185 lugares distintos, por un valor aproximado de 110 dólares anuales por persona. | UN | واستمر تقديـم الدعــم الغذائــي كــل ثلاثة أشهر، بما قيمته 110 دولارات للفرد في العام، مع توزيع النقود والسلع الغذائية من 185 موقعا مختلفا. |
Se prestaron servicios de apoyo de tecnología de la información para 465 usuarios en 12 lugares distintos | UN | تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لـ 465 مستعملا موزعين على 12 موقعا مختلفا |
:: Servicio técnico y mantenimiento de 44 servidores, 1.050 computadoras de escritorio, 334 computadoras portátiles, 952 impresoras y 40 remitentes digitales en 45 localidades diferentes | UN | :: دعم وصيانة 44 حاسوبا مركزيا و 050 1 حاسوبا مكتبيا و 334 حاسوبا نقالا و 952 طابعة و 40 جهاز إرسال رقمي في 45 موقعا مختلفا |
:: Instalación, mantenimiento y utilización de 55 sistemas de terminal de muy pequeña apertura en 48 emplazamientos diferentes | UN | :: تركيب 55 نظاما من نظم الطرفيات الدقيقة VSAT في 48 موقعا مختلفا وصيانتها وتشغيلها |
Apoyo a la conexión con la Intranet de 15 misiones en 17 lugares diferentes | UN | جرى توفير الوصل بالإنترنت لـ 15 بعثة عن طريق 17 موقعا مختلفا |
Estos refuerzos han aumentado los efectivos del ECOMOG hasta aproximadamente 11.000 soldados, desplegados en 48 lugares diferentes. | UN | وقد وصلت هذه التعزيزات بقوام فريق المراقبين الى نحو ٠٠٠ ١١ فرد ينتشرون في ٤٨ موقعا مختلفا. |
Apoyo a las conexiones con la Intranet y el IMIS de 11 misiones en 16 lugares diferentes | UN | دعم الوصل بالإنترنت وبنظام المعلومات الإدارية المتكامل لـ 11 بعثة في 16 موقعا مختلفا |
El cambio había supuesto la preparación, clasificación y aprobación de más de 100 descripciones de puestos y el restablecimiento de unos 100 puestos en 23 lugares diferentes. | UN | وانطوت هذه العملية على إعداد وتصنيف ما يزيد على مائة من المواصفات الوظيفية والموافقة عليها وإعادة إنشاء نحو 100 وظيفة في 23 موقعا مختلفا. |
En el período sobre el que se informa, se pasó lista en 17 lugares diferentes, con un breve preaviso. | UN | 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تفقد 17 موقعا مختلفا بإشعار زمني قصير. |
Once misiones conectadas en 16 lugares diferentes | UN | 11 بعثة موصولة في 16 موقعا مختلفا |
Las reuniones contaron con la asistencia de más de 70 participantes de 12 lugares distintos. | UN | وشهدت الاجتماعات حضور أكثر من 70 مشاركا في 12 موقعا مختلفا. |
Instalación y apoyo de 55 sistemas de comunicaciones por satélite en 48 lugares distintos | UN | تركيب 55 نظاما من نظم VSAT في 48 موقعا مختلفا وتوفير الدعم اللازم لها |
En la causa Popović y otros se trata de múltiples acusaciones, en particular acusaciones de genocidio y de crímenes de lesa humanidad que presuntamente se cometieron en 20 lugares distintos en la zona segura de las Naciones Unidas en Srebrenica; además, en esta causa hay siete acusados y se refiere a muchas fuerzas militares y a más de 7.000 presuntas víctimas. | UN | وتنطوي قضية بوبوفيتش وآخرين على تهم متعددة، تشمل تهم إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية يزعم أنها ارتكبت في 20 موقعا مختلفا من مواقع الجرائم في سريبرينيتشا ملاذ الأمم المتحدة الآمن السابق؛ وتضم القضية أيضا سبعة متهمين وتتناول عددا كبيرا من القوات العسكرية وأكثر من 000 7 ضحية مزعومة. |
Esto incluyó el despliegue de más de 25 misiones de equipos conjuntos de protección en 12 lugares distintos de Kivu del Norte para facilitar el acceso humanitario y determinar las necesidades de protección de las comunidades que puedan estar afectadas por las operaciones militares contra las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda. | UN | وشمل ذلك نشر أكثر من 25 بعثة لأفرقة حماية مشتركة في 12 موقعا مختلفا في كيفو الشمالية لتسهيل إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية ولتحديد الاحتياجات في مجال الحماية للمجتمعات المحلية التي يمكن أن تتأثر بالعمليات العسكرية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
:: Mantenimiento y funcionamiento de una red informática compuesta por 39 servidores, 381 computadoras de escritorio, 55 computadoras portátiles, 157 impresoras y 115 remitentes digitales en 16 localidades diferentes | UN | :: صيانة وتشغيل شبكة لتكنولوجيا المعلومات تضم 39 حاسوبا مركزيا و 381 حاسوبا مكتبيا و 55 حاسوبا نقالا و 157 طابعة و 115 جهاز إرسال رقمي في 16 موقعا مختلفا |
Servicio técnico y mantenimiento de 44 servidores, 1.050 computadoras de escritorio, 334 computadoras portátiles, 952 impresoras y 40 remitentes digitales en 45 localidades diferentes | UN | دعم وصيانة 44 حاسوبا مركزيا و 050 1 حاسوبا مكتبيا و 334 حاسوبا نقالا و 952 طابعة و 40 جهاز إرسال رقمي في 45 موقعا مختلفا |
Mantenimiento y funcionamiento de una red informática compuesta por 39 servidores, 381 computadoras de escritorio, 55 computadoras portátiles, 157 impresoras y 115 remitentes digitales en 16 localidades diferentes | UN | صيانة وتشغيل شبكات لتكنولوجيا المعلومات تضم 39 حاسوبا مركزيا و 381 حاسوبا مكتبيا و 55 حاسوبا حجريا و 157 طابعة و 115 جهاز إرسال رقمي في 16 موقعا مختلفا |
Por consiguiente, un contratista externo se encargará del manejo y el mantenimiento del complejo de la UNAMA en 18 emplazamientos diferentes en la zona de la Misión (6 en Kabul y 12 en las regiones). | UN | وعليه، سيقوم متعاقد خارجي بتشغيل وصيانة مجمعات البعثة في 18 موقعا مختلفا في منطقة البعثة (6 مواقع في كابل و 12 موقعا في مناطق أخرى). |
El equipo realizó visitas a 20 emplazamientos diferentes, entre ellos algunos que no tenían relación con la resolución 687 (1991), como la fábrica de máquinas y componentes agrícolas pesados, un departamento administrativo dependiente del Depósito Municipal de Bagdad, un instituto técnico y centros de enseñanza profesional. El equipo adoptó el método de visitas sorpresa en su inspección. El número de estas inspecciones sorpresa fue de 18. | UN | قام الفريق بزيارة )٢٠( موقعا مختلفا من بينها مواقع ليس لها علاقة بالقرار ٦٨٧ مثل معمل تصليح المكائن والمعدات الزراعية الثقيلة ومديرية تابعة ﻷمانة بغداد ومعهد فني ومراكز مهنية لتدريس الطلبة وقد اتبع الفريق أسلوب الزيارات المفاجئة في تفتيشه حيث بلغ عدد الزيارات المفاجئة (١٨ زيارة. |